আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
961 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالُوا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا الأَعْمَشُ ح وَحدثنَا عبد الله
ابْن مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ سَأَلْتُ الأَعْمَشَ عَنْ حَدِيثِ جَابِرٍ فِي الصُّفُوفِ فَحَدَّثَنِي عَنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ (مَالِي أَرَاكُمْ رَافِعِي أَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلِ شُمَّسٍ اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ) قَالَ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا وَإِنَّا حِلَقٌ فَقَالَ مَالِي أَرَاكُمْ عِزِينَ قَالَ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ أَلا تُصَفُّونَ كَمَا تُصَفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا قَالَ يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأول وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ
اللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الأَشَجِّ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ
يُقَالُ دَابَّةٌ شَمُوسٌ أَيْ نَفُورٌ تَنْفِرُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "আমি তোমাদের কী দেখছি যে তোমরা নিজেদের হাত এভাবে উঠাচ্ছ, যেন দুষ্ট ঘোড়ার লেজ! সালাতের মধ্যে শান্ত থাকো।"
তিনি (জাবির রাঃ) বলেন, এরপর তিনি আমাদের কাছে এলেন, যখন আমরা গোল হয়ে বসে ছিলাম। তখন তিনি বললেন, "আমি তোমাদের কী দেখছি যে তোমরা বিচ্ছিন্ন দলে দলে বিভক্ত হয়ে আছো?"
তিনি বলেন, এরপর তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "তোমরা কি সেভাবে সারিবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতারা তাদের রবের কাছে সারিবদ্ধ হন?" তিনি (জাবির রাঃ) বললেন, "তাঁরা (ফেরেশতারা) সামনের কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারের মধ্যে ঘন হয়ে দাঁড়ান।"
962 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ قَالا ثَنَا مِسْعَرٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَارَ أَحَدُنَا بِيَدِهِ مِنْ عَنْ يَمِينِهِ وَمِنْ عَنْ شِمَالِهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ مَا بَال أحدكُم يومىء بِيَدِهِ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمَّسٍ أَمَا يَكْفِي أَحَدُكُمْ أَوْ لَا يَكْفِي أَحَدُكُمْ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَى أَخِيهِ مِنْ عَلَى يَمِينِهِ وَمِنْ عَلَى شِمَالِهِ
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে সালাত আদায় করতাম, তখন (সালাম ফিরানোর সময়) আমাদের কেউ কেউ তার ডান দিকে ও বাম দিকে হাত দিয়ে ইশারা করত।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমাদের কী হলো যে, তোমাদের কেউ কেউ হাত দিয়ে এমনভাবে ইশারা করছে, যেন তা চঞ্চল বা অস্থির ঘোড়ার লেজ!"
তোমাদের কারো জন্য কি এটা যথেষ্ট নয় – অথবা (অন্য বর্ণনায়) তোমাদের কারো জন্য কি এটা যথেষ্ট হবে না যে, সে এভাবে বলবে – এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করলেন – এরপর সে তার ডান দিকে ও বাম দিকে থাকা তার ভাইয়ের প্রতি সালাম করবে?
963 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ فُرَاتِ الْقَرَّارِ عَن عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا حَمْزَة قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ إِذَا سَلَّمْنَا قُلْنَا بِأَيْدِينَا السَّلامُ عَلَيْكُمْ فَنَظَرَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ (مَا شَأْنُكُمْ تُشِيرُونَ بِأَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمَّسٍ إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْتَفِتْ إِلَى صَاحِبِهِ وَلا يومىء بِيَدِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম। যখন আমরা (সালাত শেষে) সালাম ফিরাতাম, তখন আমরা আমাদের হাত দিয়ে ‘আসসালামু আলাইকুম’ বলে ইশারা করতাম। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন, "তোমাদের কী হলো? তোমরা তোমাদের হাত দিয়ে ইশারা করছো, যেন সেগুলো উগ্র, দুষ্ট ঘোড়ার লেজ! যখন তোমাদের কেউ সালাম ফিরাবে, তখন সে যেন তার সঙ্গীর দিকে ফিরে তাকায় এবং হাত দিয়ে যেন ইশারা না করে।"
964 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَ وَحَدَّثَ عَنْ أَبِي بَكْرِ ابْن أَبِي شَيْبَةَ فِي كِتَابِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا وَكِيعٌ وَابْنُ فُضَيْلٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَابْنُ إِدْرِيسَ وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالُوا عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ ثَنَا جَرِيرٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَوَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَيَعْلَى عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاةِ وَيَقُولُ اسْتَوُوا لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ
قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلافًا
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ح وَعَنْ إِسْحَاقَ عَنْ جَرِيرٍ وَعَنِ ابْنِ حُجْرٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের সময় আমাদের কাঁধ স্পর্শ করতেন (বা সারিবদ্ধ করে দিতেন) এবং বলতেন: তোমরা সোজা হয়ে দাঁড়াও, মতভেদ (বা অনৈক্য) করো না, অন্যথায় তোমাদের অন্তরও ভিন্নমুখী হয়ে যাবে। তোমাদের মধ্যে যারা বুদ্ধিমান ও প্রাজ্ঞ, তারা যেন আমার নিকটবর্তী স্থানে দাঁড়ায়। এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী, তারপর যারা তাদের নিকটবর্তী।
(বর্ণনাকারী) ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অথচ আজকের দিনে তোমরা আরও কঠিন মতানৈক্যে লিপ্ত।
965 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلافًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [অনুরূপ একটি হাদিস।] সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা আল-আ’মাশের সূত্রে এর সনদ সহকারে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এই অংশটি উল্লেখ করেননি: "সুতরাং তোমরা আজ তীব্র মতভেদে রয়েছো।" ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহু) ইবনু আবী উমরের সূত্রে সুফিয়ান থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
966 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالا ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لِيَلِينِي مِنْكُم ذووا الأَحْلامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ وَلا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ وَإِيَّاكُمْ وَهَيْشَاتِ الأَسْوَاقِ)
لَفْظُ يُوسُفَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ وَصَالِحِ بْنِ حَاتِمٍ وَرْدَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ
الْهَيْشَاتُ وَالْهُوشَاتُ الِاخْتِلاطُ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের মধ্যে যারা প্রজ্ঞা ও বুদ্ধিমত্তার অধিকারী, তারা যেন আমার কাছাকাছি দাঁড়ায় (সালাতে)। অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী (যোগ্যতার দিক থেকে), তারপর যারা তাদের নিকটবর্তী। আর তোমরা মতবিরোধ করো না, তাহলে তোমাদের অন্তরসমূহেও মতপার্থক্য সৃষ্টি হবে। এবং তোমরা বাজারের হট্টগোল ও শোরগোল থেকে বেঁচে থেকো।"
967 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَن شَيْبَانَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ
- 86
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো, কেননা আমি তোমাদেরকে আমার পিছন দিক থেকেও দেখতে পাই।"
968 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلاةِ)
لَفْظُ غُنْدَرٍ
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَعَمْرٌو قَالَ أَنَسٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো। কেননা, কাতার সোজা করা সালাতের পূর্ণতার অন্তর্ভুক্ত।”
969 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (أَقِيمُوا الصُّفُوفَ فِي الصَّلاةِ فَإِنَّ إِقَامَةَ الصَّفِّ مِنْ حُسْنِ الصَّلاةِ)
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সালাতে (নামাজে) কাতারগুলো সোজা করো, কারণ কাতার সোজা করা উত্তম সালাতের অন্তর্ভুক্ত।
970 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ
ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ابْن حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ فِي صَلاتِكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ)
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ وَلَمْ يَقُلْ أَبُو دَاوُدَ فِي صَلاتِكُمْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ
لِيُخَالِفَنَّ أَيْ لِيُحَوِّلَنَّ الْوُجُوهَ إِلَى الأَدْبَارِ
নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা অবশ্যই তোমাদের সালাতে কাতারগুলো সোজা করে নেবে, অন্যথায় আল্লাহ তোমাদের চেহারাগুলোর মধ্যে বিরোধ সৃষ্টি করে দেবেন।"
971 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبا زُهَيْرٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا النُّفَيْلِيُّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَوِّي صُفُوفَنَا كَأَنَّمَا يُسَوِّي بِهَا الْقِدَاحَ حَتَّى ظَنَّ أَنَّا قَدْ عَقَلْنَا عَنْهُ ثُمَّ خَرَجَ يَوْمًا فَرَأَى رَجُلا خَارِجًا صَدْرُهُ عَنِ الْقَوْمِ فَقَالَ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ قَالَ الْفِرْيَابِيُّ عِبَادَ اللَّهِ لَتُسَوُّنَّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ وَأَبُو خُيْثَمَةَ اسْمُهُ زُهَيْرٌ
নু’মান ইবনে বাশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাতারগুলো এমনভাবে সোজা করে দিতেন, যেন তিনি তীর বা শরের ফলা সোজা করছেন। এমনকি তিনি মনে করলেন যে, আমরা তাঁর কাছ থেকে তা (সুষ্ঠুভাবে) বুঝে নিয়েছি।
এরপর একদিন তিনি (নামাযের জন্য) বের হলেন এবং দেখলেন যে, এক ব্যক্তির বুক কাতার থেকে (সামনের দিকে) বেরিয়ে রয়েছে। তখন তিনি বললেন, তোমরা অবশ্যই তোমাদের কাতারগুলো সোজা করবে, নতুবা আল্লাহ তোমাদের মুখমণ্ডলসমূহের মধ্যে ভিন্নতা সৃষ্টি করে দেবেন।
972 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ النُّعْمَانِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُسَوِّي صُفُوفَنَا فَخَرَجَ يَوْمًا فَرَأَى رَجُلا
خَارِجًا صَدْرُهُ عَنِ الْقَوْمِ فَقَالَ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ
لَفْظُ قُتَيْبَةَ عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَعَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাতারগুলো অবশ্যই সোজা করতেন। একদিন তিনি (নামাজের জন্য) বের হলেন এবং দেখতে পেলেন যে, এক ব্যক্তির বুক জামা’আত থেকে সামনের দিকে বেরিয়ে আছে। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা অবশ্যই তোমাদের কাতারগুলো সোজা করে নাও, অন্যথায় আল্লাহ তাআলা তোমাদের চেহারাগুলোর মধ্যে বৈসাদৃশ্য (বা মতানৈক্য) সৃষ্টি করে দেবেন।
973 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْآجُرِّيُّ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالا ثَنَا مَالِكٌ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاسْتَهَمُوا وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا)
لَفْظُ بَكْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
التَّهْجِيرُ بِالْخُرُوجِ إِلَى الصَّلاةِ فِي وَقْتِ الْهَاجِرَةِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ
الْعَتَمَةُ عِشَاءُ الْآخِرَةِ
الِاسْتِهَامُ الِاقْتِرَاعُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি মানুষ জানতে পারত আযান দেওয়া এবং প্রথম কাতারে সালাত আদায়ের মধ্যে কী (ফজিলত) রয়েছে, অতঃপর যদি লটারি করা ছাড়া আর কোনো উপায় না পেত, তবে অবশ্যই তারা এর জন্য লটারি করত। আর যদি তারা জানতে পারত, (প্রথম ওয়াক্তে) সালাতের জন্য দ্রুত যাওয়ার মধ্যে কী (ফজিলত) আছে, তবে তারা অবশ্যই এর জন্য প্রতিযোগিতা করত। আর যদি তারা জানতে পারত, এশা ও ফজরের (জামাতে সালাত আদায়ের) মধ্যে কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো।”
974 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْن مُحَمَّد ابْن الطَّاهِرِ الْعَلَوِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ
حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا شَيْبَانُ قَالُوا ثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا فَقَالَ لَهُمْ تَقَدَّمُوا فائتموا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ إِلا أَنَّ أَبَا دَاوُدَ لَمْ يَقُلْ تَقَدَّمُوا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخٍ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে (সালাতে বা সৎকর্মে) পিছিয়ে পড়া লক্ষ্য করলেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে বললেন, "তোমরা সামনে অগ্রসর হও এবং আমার অনুসরণ করো। আর তোমাদের পেছনের লোকেরা যেন তোমাদের অনুসরণ করে। কিছু লোক সর্বদা পিছিয়ে থাকতে থাকবে, অবশেষে আল্লাহও তাদেরকে (তাঁর রহমত ও মর্যাদার দিক থেকে) পিছিয়ে দেবেন।"
975 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا هِشَامٌ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ فَرَأَى أُنَاسًا فِي مُؤَخِّرِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا يُؤَخِّرُكُمْ لَا يَزَالُ أَقْوَامٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يؤخرهم الله تقدمُوا فائتموا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ ليليني مِنْكُم أولُوا الأَحْلامِ وَالنُّهَى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি মসজিদের পেছনের দিকে কিছু লোককে দেখতে পেলেন।
তখন তিনি বললেন, “তোমাদের কিসে পিছিয়ে রাখল? কিছু লোক সর্বদা (কাতারে) পিছিয়ে থাকতে থাকে, শেষ পর্যন্ত আল্লাহও তাদেরকে (তাঁর রহমত থেকে) পিছিয়ে দেন। তোমরা সামনে এগিয়ে আসো এবং আমার অনুসরণ করো (আমাকে ইমাম মানো)। আর তোমাদের পেছনে যারা আছে, তারা তোমাদের অনুসরণ করুক। তোমাদের মধ্যে যারা প্রাজ্ঞ ও বুদ্ধিমান, তারা যেন আমার নিকটবর্তী হয়ে দাঁড়ায়।”
976 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي حُصَيْنٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو ثَوْرٍ الْكَلْبِيُّ ثَنَا أَبُو قَطَنٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا أَبُو ثَوْرٍ ثَنَا أَبُو قَطَنٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ وَحدثنَا عبد الله ابْن مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ ثَنَا أَبُو قَطَنٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ خِلاسٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الصَّفِّ الأَوَّلِ لَكَانَتْ قُرْعَةً)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ الْوَاسِطِيِّ عَنْ أَبِي قَطَنٍ عَمْرِو بْنِ الْهَيْثَمِ يَعْنِي اسْتِهَامًا
- 87
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ যদি জানতো যে প্রথম কাতারে (সালাতের) কী ফযীলত রয়েছে, তবে (সেখানে স্থান পাওয়ার জন্য) অবশ্যই লটারি করতে হতো।”
977 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا سُهَيْل بْنُ حَرْبٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পুরুষদের কাতারসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথম কাতার এবং নিকৃষ্টতম হলো শেষ কাতার। আর মহিলাদের কাতারসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো শেষ কাতার এবং নিকৃষ্টতম হলো প্রথম কাতার।”
978 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عُمَرَ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (خَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মহিলাদের কাতারসমূহের মধ্যে উত্তম হলো শেষের কাতার এবং নিকৃষ্ট হলো প্রথম কাতার।"
979 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ الرِّجَالَ عَاقِدِي أُزُرِهِمْ فِي أَعْنَاقِهِمْ مِثْلَ الصِّبْيَانِ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَائِلٌ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ لَا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى تَرْفَعَ الرِّجَالُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
- 88
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই পুরুষদেরকে দেখেছি যে, তারা তাদের নিম্নবস্ত্রের (ইযারের) স্বল্পতার কারণে বাচ্চাদের মতো করে তা তাদের ঘাড়ের সাথে বেঁধে নিতেন, যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে (সালাতে) থাকতেন। অতঃপর একজন ঘোষণাকারী বললেন, হে নারী সমাজ! তোমরা তোমাদের মাথা উঠাবে না, যতক্ষণ না পুরুষেরা তাদের মাথা উঠিয়ে নেয়।
980 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ وَالرَّمَادِيُّ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلا يَمْنَعْهَا)
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ وَزَادَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ سُفْيَانُ يَرَوْنَ أَنَّهُ بِاللَّيْلِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَأَبِي خَيْثَمَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো স্ত্রী মসজিদে যাওয়ার জন্য তার কাছে অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বারণ না করে।"
(বিভিন্ন বর্ণনাকারীদের) শব্দগুলো একই রকম। আর হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত যোগ করেছেন যে, সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তারা (সালাফগণ) মনে করতেন যে এই বিধানটি রাতের (নামাজের) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।