হাদীস বিএন


মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ





মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ (769)


769 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحِ بْنِ عُبَيْدٍ مَوْلَى السَّفَّاحِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَاعَ بَزًّا مِنْ أَهْلِ دَارِ نَخْلَةَ إِلَى أَجَلٍ، ثُمَّ أَرَادُوا الْخُرُوجَ إِلَى كُوفَةَ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَنْقُدُوهُ، وَيَضَعُ عَنْهُمْ، فَسَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَالَ: لا آمُرُكَ أَنْ تَأْكُلَ ذَلِكَ وَلا تُوَكِّلَهُ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: وَبِهَذَا نَأْخُذُ، مَنْ وَجَبَ لَهُ دَيْنٌ عَلَى إِنْسَانٍ إِلَى أَجَلٍ فَسَأَلَ أَنْ يَضَعَ عَنْهُ وَيُعَجِّلَ لَهُ مَا بَقِيَ لَمْ يَنْبَغِ ذَلِكَ، لأَنَّهُ يُعَجِّلُ قَلِيلا بِكَثِيرٍ دَيْنًا، فَكَأَنَّهُ يَبِيعُ قَلِيلا نَقْدًا بِكَثِيرٍ دَيْنًا.
وَهُوَ قَوْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَهُوَ قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালিহ ইবনে উবাইদ—যিনি আস-সাফফাহ-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন—তাঁকে সংবাদ দেন যে, তিনি দার নাখলা-এর বাসিন্দাদের কাছে নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য কিছু কাপড়ের মাল বিক্রয় করেছিলেন। এরপর যখন তারা কুফার দিকে চলে যেতে চাইল, তখন তারা তাঁকে অনুরোধ করল যে, তারা তাঁকে নগদ মূল্য পরিশোধ করে দেবে এবং তিনি তাদের (বাকি থাকা ঋণের) কিছু অংশ মাফ করে দেবেন। তিনি (আবূ সালিহ) তখন যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলে, তিনি বললেন: আমি তোমাকে আদেশ দিচ্ছি না যে তুমি তা ভক্ষণ করো এবং (কাউকেও) তা করতে দিও না।

ইমাম মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই মতই গ্রহণ করি। যদি কোনো ব্যক্তির কাছে অন্য কারো নির্দিষ্ট মেয়াদের ঋণ পাওনা থাকে, আর সে (ঋণগ্রহীতা) পাওনাদারকে তার (ঋণের) কিছু অংশ মাফ করে দিতে এবং অবশিষ্ট দ্রুত পরিশোধ করে দিতে বলে, তবে তা করা উচিত নয়। কারণ, এতে কম নগদ অর্থের বিনিময়ে বেশি ঋণকে দ্রুত করা হয়। এটি যেন নগদ অল্পের বিনিময়ে ধারস্বরূপ বেশি বিক্রি করার মতো।

আর এটিই উমার ইবনুল খাত্তাব, যায়দ ইবনে ছাবিত, আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইমাম আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত।