আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল
1341 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى، يَقُولُ: «مَا أَدْرَكْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِنَا، وَلَا بَلَغَنِي، إِلَّا عَلَى الِاسْتِثْنَاءِ» . وَقَالَ يَحْيَى: «الْإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ» . قَالَ يَحْيَى: وَكَانَ سُفْيَانُ يُنْكِرُ أَنْ يَقُولَ: أَنَا مُؤْمِنٌ، وَحَسَّنَ يَحْيَى الزِّيَادَةَ وَالنُّقْصَانَ وَرَاءَهُ
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আমি আমাদের সাথীদের মধ্যে এমন কাউকে পাইনি, এবং আমার কাছেও এমন কোনো খবর পৌঁছায়নি, যারা (ঈমানের ব্যাপারে) ব্যতিক্রম (অর্থাৎ, 'ইনশাআল্লাহ' বলা) ছাড়া কথা বলতো।" ইয়াহইয়া আরও বলেছেন: "ঈমান হল উক্তি ও আমল।" ইয়াহইয়া বলেন: "সুফিয়ান 'আমি মুমিন' বলাকে অপছন্দ করতেন, এবং ইয়াহইয়া (ঈমানের) বৃদ্ধি ও হ্রাসকে সমর্থন করতেন।"
1342 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: ثنا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ: إِنِّي مُؤْمِنٌ. فَقِيلَ لِابْنِ مَسْعُودٍ: يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِنَّ هَذَا يَزْعُمُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ؟ قَالَ: ` فَسَلُوهُ: أَفِي الْجَنَّةِ هُوَ أَوْ فِي النَّارِ؟ فَسَأَلُوهُ؟ فَقَالَ: اللَّهُ أَعْلَمُ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: «فَهَلَّا وَكَّلْتَ الْأُولَى كَمَا وَكَّلْتَ الْآخِرَةَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে বলল: 'আমি একজন মুমিন (বিশ্বাসী)।' তখন ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: 'হে ইবনে মাসউদ, এই ব্যক্তি দাবি করে যে সে একজন মুমিন?' তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন: 'তাহলে তাকে জিজ্ঞাসা করো: সে জান্নাতে যাবে নাকি জাহান্নামে?' তারা তাকে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: 'আল্লাহই ভালো জানেন।' তখন আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) তাকে বললেন: 'যেমনভাবে তুমি শেষ বিষয়টি (জান্নাত বা জাহান্নামের ফয়সালা) আল্লাহর উপর সোপর্দ করলে, তেমনভাবে প্রথম বিষয়টি (মুমিন হওয়ার দাবি) কেন সোপর্দ করোনি?'
1343 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: ` إِذَا قِيلَ لَكَ: أَمُؤْمِنٌ أَنْتَ؟ فَقُلْ: أَرْجُو `
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, যদি তোমাকে বলা হয়: তুমি কি মুমিন? তখন বলো: আমি আশা করি।
1344 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: تَكَلَّمَ عِنْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ بِكَلَامٍ كَرِهَهُ، فَقَالَ عَلْقَمَةُ: ` {وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا} [الأحزاب: 58] ، فَقَالَ الْخَارِجِيُّ: أَوَمِنْهُمْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَرْجُو `
আলক্বামা থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে একজন খারেজী এমন কথা বলল যা তিনি অপছন্দ করলেন। তখন আলক্বামা বললেন: `যারা মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে বিনা অপরাধে কষ্ট দেয়, তারা তো অপবাদ ও প্রকাশ্য পাপের বোঝা বহন করে। [সূরা আহযাব: ৫৮]।" তখন খারেজী বলল: আপনিও কি তাদের একজন? তিনি বললেন: আমি আশা করি।
1345 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامًا، يَقُولُ: كَانَ الْحَسَنُ وَمُحَمَّدٌ يَقُولَانِ: مُسْلِمٌ، وَيَهَابَانِ: مُؤْمِنٌ `
হিশাম থেকে বর্ণিত, আল-হাসান ও মুহাম্মাদ বলতেন: ‘মুসলিম’ (বলা যায়), কিন্তু ‘মুমিন’ (বলতে) তাঁরা ভীত ছিলেন।
1346 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانَ لِعَلْقَمَةَ جَارٌ مِنَ الْخَوَارِجِ يُؤْذِيهِ، فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ: ` {وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا} [الأحزاب: 58] الْآيَةَ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَمُؤْمِنٌ أَنْتَ؟ قَالَ: أَرْجُو `
আলক্বামাহ থেকে বর্ণিত, আলক্বামাহর একজন খাওয়ারিজ প্রতিবেশী ছিল যে তাকে কষ্ট দিত। তখন আলক্বামাহ তাকে বললেন: "{আর যারা বিনা কারণে মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের কষ্ট দেয়...} [সূরা আল-আহযাব: ৫৮] এই আয়াতটি। তখন লোকটি তাকে বলল: 'আপনি কি মুমিন?' তিনি বললেন: 'আমি আশা করি।'"
1347 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: ثنا أَيُّوبُ، قَالَ: قَالَ لِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ: ` أَلَمْ أَرَكَ مَعَ طَلْقٍ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، فَمَا لَهُ؟ قَالَ: لَا تُجَالِسْهُ؛ فَإِنَّهُ مُرْجِئٌ `. قَالَ أَيُّوبُ: وَمَا شَاوَرْتُهُ فِي ذَلِكَ، وَلَكِنْ يَحِقُّ لِلْمُسْلِمِ إِذَا رَأَى مِنْ أَخِيهِ مَا يَكْرَهُ أَنْ يَأْمُرَهُ وَيَنْهَاهُ
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাঈদ ইবনে জুবাইর আমাকে বললেন: 'আমি কি তোমাকে তালকের সাথে দেখিনি?' আমি বললাম, 'হ্যাঁ, তার কী হয়েছে?' তিনি বললেন, 'তুমি তার সাথে বসো না; কারণ সে একজন মুরজিয়া।' আইয়ুব বলেন, আমি এ বিষয়ে তাকে (সাঈদ ইবনে জুবাইরকে) জিজ্ঞাসা করিনি (অর্থাৎ পরামর্শ চাইনি)। তবে একজন মুসলিমের জন্য এটি অবশ্য কর্তব্য যে, যখন সে তার ভাইয়ের মধ্যে অপছন্দনীয় কিছু দেখে, তখন তাকে ভালো কাজের আদেশ দেবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে।
1348 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ إِذَا قِيلَ لَهُ: أَمُؤْمِنٌ أَنْتَ؟ قَالَ: «آمَنْتُ بِاللَّهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ» . وَلَا يَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যদি তাকে জিজ্ঞেস করা হতো, 'আপনি কি মুমিন?', তিনি বলতেন: 'আমি আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ এবং তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান এনেছি।' তিনি এর অতিরিক্ত কিছু বলতেন না।
1349 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، ⦗ص: 134⦘ عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: ` إِذَا سُئِلَتْ: أَنْتَ مُؤْمِنٌ؟ فَقُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنَّهُمْ سَيَدَعُونَكَ `
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: 'যদি তোমাকে জিজ্ঞাসা করা হয়: তুমি কি মুমিন? তাহলে বলো: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ছাড়া কোন উপাস্য নেই), কারণ তারা তখন তোমাকে ছেড়ে দেবে।'
1350 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «السُّؤَالُ عَنْهَا بِدْعَةٌ، وَمَا أَنَا بِشَاكٍّ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এ সম্পর্কে প্রশ্ন করা বিদআত, এবং আমি কোনো সন্দেহের মধ্যে নেই।"
1351 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: «النَّاسُ عِنْدَنَا مُؤْمِنُونَ فِي الْأَحْكَامِ وَالْمَوَارِيثِ، وَنَرْجُو أَنْ يَكُونَ كَذَلِكَ، وَلَا نَدْرِي مَا حَالُنَا عِنْدَ اللَّهِ»
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের দৃষ্টিতে লোকেরা আহকাম (শরী'আতের বিধানাবলী) ও মীরাসের (উত্তরাধিকারের) ক্ষেত্রে মুমিন। আমরা আশা করি যে তারা তেমনই হবে, তবে আল্লাহর কাছে আমাদের অবস্থা কী, তা আমরা জানি না।
1352 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ حِمْيَرَ، قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَفَصَّلُ الْإِيمَانَ كَمَا يَتَفَصَّلُ ثَوْبَ الْمَرْأَةِ»
উকবা ইবনু আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই মানুষের ঈমান খসে যায়, যেমন নারীর পোশাক খসে যায়।
1353 - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ⦗ص: 135⦘ ثنا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَذَكَرَ الْمُرْجِئَةَ، فَقَالَ: «الْيَهُودُ»
সাঈদ ইবন জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি মুরজিয়াদের উল্লেখ করলেন এবং বললেন: "ইয়াহুদী।"
1354 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ لِذَرٍّ: «مَا هَذَا الرَّأْيُ قَدْ أَحْدَثْتَ بَعْدِي؟ وَالزُّبَيْرُ بْنُ السَّيْقَلِ يُغْنِيكُمْ بِالْقُرْآنِ؟»
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি যারকে বললেন: “তুমি আমার চলে যাওয়ার পর এ কেমন নতুন মতবাদ তৈরি করেছ? অথচ জুবাইর ইবনে সাইকাল তোমাদেরকে কুরআন দ্বারা যথেষ্ট করেছেন?”
1355 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: «مَثَلُ الْمُرْجِئَةِ مَثَلُ الصَّابِئِينَ»
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুরজিয়া সম্প্রদায়ের দৃষ্টান্ত হলো সাবিঈনদের দৃষ্টান্তের মতো।
1356 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: ثنا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: ` إِنِّي لَأَعْلَمُ أَهْلِ ذَيْنِكَ الدِّينَيْنِ فِي النَّارِ، قَوْمٌ يَقُولُونَ: إِنَّمَا الْإِيمَانُ كَلَامٌ، وَقَوْمٌ يَقُولُونَ: مَا بَالُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَإِنَّمَا هُمَا صَلَاتَانِ `
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই জানি সেই দুই শ্রেণির লোক সম্পর্কে, যারা জাহান্নামে যাবে। একদল লোক, যারা বলে: ঈমান তো কেবল কথারই ব্যাপার। আর একদল লোক, যারা বলে: পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের কী প্রয়োজন? সালাত তো আসলে মাত্র দুটি।
1357 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ الْمُرْجِئَةُ، قَالَ: فَضَرَبَ لَهُمْ مَثَلًا، قَالَ: ` مَثَلُهُمْ مَثَلُ الصَّابِئِينَ، وَإِنَّهُمْ أَتَوُا الْيَهُودَ فَقَالُوا: مَا دِينُكُمْ؟ قَالُوا: الْيَهُودِيَّةُ. قَالُوا: فَمَنْ نَبِيُّكُمْ؟ قَالُوا: مُوسَى. قَالُوا: فَمَاذَا لِمَنْ تَبِعَكُمْ. قَالُوا: الْجَنَّةُ: ثُمَّ أَتَوُا النَّصَارَى فَقَالُوا: مَا دِينُكُمْ؟ قَالُوا: النَّصْرَانِيَّةُ. قَالُوا: فَمَا كِتَابُكُمْ؟ قَالُوا: الْإِنْجِيلُ. قَالُوا: فَمَنْ نَبِيُّكُمْ؟ قَالُوا: عِيسَى. قَالُوا: فَمَاذَا لِمَنْ تَبِعَكُمْ؟ قَالُوا: الْجَنَّةُ. قَالُوا: فَنَحْنُ بِهِ نَدِينُ `
সাঈদ ইবন যুবাইর থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট মুরজিয়াদের কথা উল্লেখ করা হলো। তিনি তাদের জন্য একটি উদাহরণ পেশ করলেন, তিনি বললেন: ‘তাদের উপমা সাবীয়ীদের উপমার মতো। তারা ইহুদিদের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: ‘তোমাদের ধর্ম কী?’ তারা বলল: ‘ইহুদি ধর্ম।’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘তোমাদের নবী কে?’ তারা বলল: ‘মূসা।’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘যে তোমাদের অনুসরণ করবে, তার জন্য কী আছে?’ তারা বলল: ‘জান্নাত।’ অতঃপর তারা খ্রিষ্টানদের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: ‘তোমাদের ধর্ম কী?’ তারা বলল: ‘খ্রিষ্ট ধর্ম।’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘তোমাদের কিতাব কী?’ তারা বলল: ‘ইনজিল।’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘তোমাদের নবী কে?’ তারা বলল: ‘ঈসা।’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘যে তোমাদের অনুসরণ করবে, তার জন্য কী আছে?’ তারা বলল: ‘জান্নাত।’ (এসব শুনে সাবীয়ীরা) বলল: ‘আমরা তো এটিকেই ধর্ম হিসেবে গ্রহণ করি।’
1358 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عُمَرَ، قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، وَمَيْسَرَةَ، قَالَا: أَتَيْنَا الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ، فَقُلْنَا: مَا هَذَا الْكِتَابُ الَّذِي وَضَعْتَهُ، وَكَانَ هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ كِتَابَ الْمُرْجِئَةِ؟ قَالَ زَاذَانُ: فَقَالَ لِي: ` يَا أَبَا عَمْرٍو لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مُتُّ قَبْلَ أَنْ ⦗ص: 137⦘ أُخْرِجَ هَذَا الْكِتَابَ، أَوْ قَالَ: قَبْلَ أَنْ أَضَعَ هَذَا الْكِتَابَ `
যাযান ও মাইসারা থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: আমরা হাসান ইবনে মুহাম্মদের কাছে এসেছিলাম এবং আমরা বললাম: "আপনি এই যে কিতাব রচনা করেছেন, এটি কী?" (তিনিই ছিলেন সেই ব্যক্তি যিনি মুরজিয়াদের কিতাবটি প্রকাশ করেছিলেন)। যাযান বললেন: তখন তিনি আমাকে বললেন: "হে আবু আমর, আমি যদি এই কিতাব প্রকাশ করার আগে মৃত্যুবরণ করতাম, তাহলে কতই না ভালো হত!" অথবা তিনি বললেন: "এই কিতাব রচনা করার আগে (মারা যেতাম)।"
1359 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ: «اجْتَمَعَ الضَّحَّاكُ الْمِشْرَقِيُّ، وَبُكَيْرٌ الطَّائِيُّ، وَمَيْسَرَةُ، وَأَبُو الْبَخْتَرِيِّ، فَأَجْمَعُوا عَلَى أَنَّ الشَّهَادَةَ بِدْعَةٌ، وَالْبَرَاءَةَ بِدْعَةٌ، وَالْوَلَايَةَ بِدْعَةٌ، وَالْإِرْجَاءَ بِدْعَةٌ»
সালামাহ্ থেকে বর্ণিত, দাহহাক আল-মিশরাকী, বুকাইর আত-তায়ী, মাইসারা এবং আবুল বাখতারী একত্রিত হলেন। তারা সকলে এই বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করলেন যে, শাহাদাহ্ (সাক্ষ্য বা শাহাদাত) বিদআত, বারা'আত (সম্পর্কচ্ছেদ বা অনাস্থা) বিদআত, ওয়ালায়া (বন্ধুত্ব বা আনুগত্য) বিদআত এবং ইরজা (মুরজিয়া মতবাদ বা স্থগিতকরণ) বিদআত।
1360 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: ثنا سَعِيدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «لَآثَارُ فِتْنَةِ الْمُرْجِئَةِ أَخْوَفُ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ مِنْ فِتْنَةِ الْأَزَارِقَةِ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই মুরজিয়াদের ফিতনার প্রভাব এই উম্মতের জন্য আযারিকাদের ফিতনা থেকেও অধিক ভয়ংকর।