আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল
1666 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ شُعْبَةُ: عَنْ أَبِي بَلْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 79⦘ قَالَ: «مَنْ سُرَّةَ أَنْ يَجِدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ، فَلْيُحِبَّ الْعَبْدَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের স্বাদ পেতে পছন্দ করে, সে যেন এমন বান্দাকে ভালোবাসে যাকে সে আল্লাহ্র জন্য ছাড়া ভালোবাসে না।"
1667 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ أَوْ أُثَالَةَ أَسْلَمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اذْهَبُوا بِهِ إِلَى حَائِطِ بَنِي فُلَانٍ، فَمُرُوهُ أَنْ يَغْتَسِلَ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, ছুমামাহ ইবনু উছাল (অথবা উছালা) ইসলাম গ্রহণ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: «তোমরা তাকে বনী ফুলানের বাগানে নিয়ে যাও এবং তাকে গোসল করতে নির্দেশ দাও।»
1668 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ: «أَنَّهُ أَسْلَمَ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ»
কায়স ইবনে আসেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইসলাম গ্রহণ করলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে পানি ও কুল পাতা দিয়ে গোসল করার নির্দেশ দেন।
1669 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، ⦗ص: 80⦘ عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: «أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُرِيدُ الْإِسْلَامَ، فَأَسْلَمْتُ، فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَغْتَسِلَ، فَاغْتَسَلْتُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ»
ক্বায়স ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম যখন আমি ইসলাম গ্রহণ করতে আগ্রহী ছিলাম। অতঃপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে গোসল করার নির্দেশ দিলেন। সুতরাং আমি পানি ও কুল পাতা দিয়ে গোসল করলাম।
1670 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «أَمَرَ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ حِينَ أَسْلَمَ أَنْ يَغْتَسِلَ وَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থুমামা ইবনে উছালকে নির্দেশ দিয়েছিলেন, যখন সে ইসলাম গ্রহণ করলো, তখন যেন সে গোসল করে এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করে।
1671 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ «فِي الَّذِي يُسْلِمُ يَبْدَأُ بِالْغُسْلِ»
আয-যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করে, সে যেন (প্রথমে) গোসল করে।
1672 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا حَجَّاجٌ، قَالَ: ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالَ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالَةَ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةَ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ: «مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟» . فَقَالَ: عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ، وَإِنْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ. فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ الْغَدُ، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «انْطَلِقُوا بِثُمَامَةَ» . وَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ `
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদের দিকে একদল অশ্বারোহী পাঠালেন। তারা বনু হানিফা গোত্রের একজন লোককে ধরে নিয়ে এলো, যার নাম ছিল ছুমামাহ ইবনে উছাল, যিনি ইয়ামামার অধিবাসীদের নেতা ছিলেন। তারা তাকে মসজিদের স্তম্ভসমূহের একটির সাথে বেঁধে রাখল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নিকট গেলেন এবং তাকে বললেন, ‘ওহে ছুমামাহ, তোমার কী ধারণা?’ সে বলল, ‘ওহে মুহাম্মাদ, আমার কাছে কল্যাণ রয়েছে। যদি আপনি হত্যা করেন, তবে রক্তপাতকারীকে হত্যা করবেন। আর যদি অনুগ্রহ করেন, তবে একজন কৃতজ্ঞ ব্যক্তির উপর অনুগ্রহ করবেন। যদি আপনি সম্পদ চান, তবে যা খুশি চেয়ে নিন, তা আপনাকে দেওয়া হবে।’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ছেড়ে দিলেন। এরপর (পর পর) তিনদিন তিনি তাকে একই কথা জিজ্ঞেস করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তোমরা ছুমামাহকে মুক্ত করে দাও।’ তখন তাকে মসজিদের নিকটবর্তী একটি খেজুর বাগানে নিয়ে যাওয়া হলো। সে সেখানে গোসল করল। অতঃপর মসজিদে প্রবেশ করে বলল, ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।’
1673 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ بَابًا، فَأَدْنَاهُ إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنْ الطَرِيقِ، وَأَرْفَعُهَا قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঈমানের সত্তরের কিছু বেশি শাখা রয়েছে। এর সর্বনিম্ন হলো রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে ফেলা, আর এর সর্বোচ্চ হলো ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলা।"
1674 - قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالَ: «مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তারা বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মুমিন কে? তিনি বললেন, 'যে ব্যক্তির কাছ থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে।'
1675 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: {إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ} [الأنفال: 2] ، ` إِذَا ذَكَرَ اللَّهَ وَجِلَ قَلْبُهُ
আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: '{নিশ্চয় মুমিন তো তারাই, যখন আল্লাহকে স্মরণ করা হয়, তখন তাদের অন্তর ভয়ে কম্পিত হয়।}' [সূরা আল-আনফাল: ২] যখন আল্লাহকে স্মরণ করা হয়, তখন হৃদয় ভীত হয়ে যায়।
1676 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَبِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» . فَقَالَ جِبْرِيلُ عليه السلام: صَدَقْتَ. قَالَ: فَعَجِبْنَا مِنْهُ، يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ. قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ عليه السلام: «ذَلِكَ جِبْرِيلُ، أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ»
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরাঈল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "ঈমান কী?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর প্রতি, তাঁর ফিরিশতাগণের প্রতি, তাঁর কিতাবসমূহের প্রতি, তাঁর রাসূলগণের প্রতি, শেষ দিবসের প্রতি এবং ভাগ্যের ভালো-মন্দের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করা।" অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) বললেন: "আপনি সত্য বলেছেন।" তিনি (উমার) বললেন: আমরা তাঁর (জিবরাঈলের) ব্যাপারে বিস্মিত হলাম যে, তিনি প্রশ্ন করছেন এবং তিনিই আবার তাঁকে সত্যবাদী বলছেন। তিনি (উমার) বললেন: অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তিনি ছিলেন জিবরাঈল, তোমাদেরকে তোমাদের দ্বীন শিক্ষা দিতে এসেছিলেন।"
1677 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا غَيْرَكَ. قَالَ: «قُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ، ثُمَّ اسْتَقِمْ»
تَفْرِيعُ أَبْوَابِ الرَّدِّ عَلَى الْجَهْمِيَّةِ وَالطَّعْنِ فِيهِمْ، وَتَرْكِ الْخُصُومَاتِ وَالْجِدَالِ فِي الدِّينِ، وَذِكْرِ جَهْمٍ الْخَبِيثِ
সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে ইসলাম সম্পর্কে এমন একটি কথা বলে দিন যে, এরপর আর আপনাকে ছাড়া অন্য কাউকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে হবে না।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'বলো, আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান আনলাম, অতঃপর এর ওপর অটল থাকো।'
1678 - أَخْبَرَنِي عَوَانُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمَذَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ أَسَدٍ الْأَصْبَهَانِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ بَعْضَ وَلَدِ سَاسَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَهْمًا يَقُولُ: «أَنَا مِنْ حَرَّانَ مِنْ قَدَارٍ»
জাহম থেকে বর্ণিত: আমি হাররানের কাদার থেকে।
1679 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ هَاشِمٍ الرَّمْلِيُّ، قَالَ: ثنا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، قَالَ: «تَرَكَ جَهْمٌ الصَّلَاةَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ⦗ص: 84⦘ وَكَانَ فِيمَنْ خَرَجَ مِنَ الْحَارِثِ بْنِ سُرَيْجٍ»
ইবনু শাওযাব থেকে বর্ণিত, জাহম চল্লিশ দিন সালাত ত্যাগ করেছিল। এবং সে হারিস ইবনু সুরাইজের অনুসারীদের মধ্যে ছিল।
1680 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيَّ، يَقُولُ: «جَهْمٌ كَافِرٌ بِاللَّهِ»
আব্দুল হামিদ আল-হিম্মানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহম আল্লাহর প্রতি কাফের।
1681 - وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ شِبْلٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَعَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، إِذْ جَاءَ شَابٌّ فَقَالَ: مَا تَقُولُ فِي قَوْلِهِ: ⦗ص: 85⦘ ` {كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ} [القصص: 88] ؟ فَقَالَ مُقَاتِلٌ: «هَذَا جَهْمِيٌّ» . ثُمَّ قَالَ: «وَيْحَكَ، إِنَّ جَهْمًا وَاللَّهِ مَا حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ قَطُّ، وَلَا جَالَسَ الْعُلَمَاءَ، وَإِنَّمَا كَانَ رَجُلًا أُعْطِيَ لِسَانًا»
ইয়াহইয়া ইবনু শিবল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুকাতিল ইবনু সুলায়মান এবং আব্বাদ ইবনু কাসীরের সাথে বসেছিলাম। তখন একজন যুবক এসে বলল, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে আপনারা কী বলেন: "{তাঁর সত্তা (চেহারা) ব্যতীত সবকিছুই ধ্বংসশীল।}" [সূরা কাসাস: ৮৮]? মুকাতিল বললেন, "এ একজন জাহমিয়া।" অতঃপর তিনি বললেন, "তোমার ধ্বংস হোক! আল্লাহর কসম, জাহম কখনোই এই ঘর (কাবা) হজ্জ করেনি, আর উলামাদের মজলিসে বসেনি। সে তো এমন এক ব্যক্তি ছিল যাকে শুধু কথা বলার যোগ্যতা দেওয়া হয়েছিল।"
1682 - وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ: «مَا ذَكَرْتُهُ وَلَا ذُكِرَ عِنْدِي إِلَّا دَعَوْتُ اللَّهَ عَلَيْهِ، مَا أَعْظَمَ مَا أُورِثَ أَهْلُ الْقِبْلَةِ مِنْ مَنْطِقِهِ هَذَا الْعَظِيمِ» ، يَعْنِي جَهْمًا
ইব্রাহিম ইবনে তহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখনই আমি তার কথা উল্লেখ করেছি অথবা আমার সামনে তার কথা উল্লেখ করা হয়েছে, তখনই আমি আল্লাহর কাছে তার বিরুদ্ধে বদদোয়া করেছি। আহলে কিবলা (মুসলিম সম্প্রদায়) তার এই ভয়ংকর মতবাদ থেকে কী মারাত্মক উত্তরাধিকারই না লাভ করেছে! (এখানে) জাহমকে উদ্দেশ্য করা হয়েছে।"
1683 - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الدَّبَّالِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَجْلَانَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ، يَقُولُ: «مَا كُنْتُ لِأَعْرِضَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ عَلَى السَّيْفِ إِلَّا الْجَهْمِيَّةَ، فَإِنَّهُمْ يَقُولُونَ قَوْلًا مُنْكَرًا»
আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাহমিয়া সম্প্রদায় ব্যতীত অন্য কোনো প্রবৃত্তিপূজারী (বিদআতী)-কে তরবারির সামনে পেশ করতাম না (অর্থাৎ তাদের বিরুদ্ধে তরবারি ব্যবহার করাকে বৈধ মনে করতাম না)। কারণ তারা এমন জঘন্য কথা বলে।
1684 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ، قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ⦗ص: 86⦘ قَالَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ: «إِنَّا لَنَحْكِي كَلَامَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَمَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَحْكِيَ كَلَامَ الْجَهْمِيَّةِ»
ইবনুল মোবারক থেকে বর্ণিত, আমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের কথা বর্ণনা করতে পারি, কিন্তু জাহমিয়্যাদের কথা বর্ণনা করতে পারি না।
1685 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ طَالِبٍ قَالَ: ثنا عَلِّيُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ «إِنَّا لَنَحْكِي كَلَامَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَلَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَحْكِيَ كَلَامَ الْجَهْمِيَّةِ»
ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের কথা বর্ণনা করি, কিন্তু জাহমিয়াদের কথা বর্ণনা করতে পারি না।"