হাদীস বিএন


আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল





আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (426)


426 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: ثَنَا الزُّبَيْرُ، فِي الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي لَبِيدٍ، قَالَ: ` قَامَ خَطِيبُهُمْ يَوْمَ الْجَمَلِ يَنْعِي عَلَى عُثْمَانَ، قَالَ: جَلَدَ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ خَمْسَةَ أَسْوَاطٍ، وَمَا اسْتَطَاعَ أَنْ يَقُولَ عَشْرَةَ أَسْوَاطٍ `.




আবু লাবীদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জমল যুদ্ধের দিন তাদের বক্তা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করতে দাঁড়ালো। সে বলল: অমুক অমুকের পুত্রকে পাঁচটি চাবুক মেরেছিল, কিন্তু সে দশটি চাবুকের কথা বলতে সক্ষম হয়নি।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (427)


427 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا حَنْبَلٌ، قَالَ: ثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ أَنَسٍ يُقَالَ لَهُ ⦗ص: 332⦘ ثُمَامَةُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ




427 - আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, হানবাল (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মু'আম্মাল (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, হাম্মাদ ইবনু যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গীদের মধ্যে সুমামা (রাহিমাহুল্লাহ) নামক একজন ব্যক্তি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (428)


428 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَتْ نَايِلَةُ بِنْتُ الْفُرَافِصَةِ: «أَنْ تَقْتُلُوهُ، أَوْ تَدَعُوهُ، فَقَدْ كَانَ يُحْيِي اللَّيْلَ فِي رَكْعَةٍ يَجْمَعُ فِيهَا الْقُرْآنَ، يَعْنِي عُثْمَانَ»




নায়েলা বিনতে ফারাফিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তাকে হত্যা করো অথবা ছেড়ে দাও, তিনি তো রাতের বেলা এক রাকা‘আতে কুরআন খতম করে সালাত আদায় করতেন। (এখানে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বোঝানো হয়েছে)।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (429)


429 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ قَالَ: ثَنَا مِسْعَرٌ، وَأَخْبَرَنَا الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ، يَقُولُ: «أَنَا أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ إِنْ كُنْتُ ظَلَمْتُ، أَوْ إِنْ كُنْتُ ظُلِمْتُ»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নিকট তওবা করছি, যদি আমি জুলুম করে থাকি, অথবা যদি আমার উপর জুলুম করা হয়ে থাকে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (430)


430 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ يَوْمَ الدَّارِ: يَعْنِي عُثْمَانَ: «إِنَّ أَعْظَمَهُمْ عَنِّي غَنَاءً رَجُلٌ كَفَّ يَدَهُ وَسِلَاحَهُ»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দার-এর দিন (অর্থাৎ তাঁর গৃহ অবরোধের দিনে) বলেন: নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে আমার জন্য সবচেয়ে বেশি উপকারী সেই ব্যক্তি, যে তার হাত ও অস্ত্রকে সংযত রেখেছে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (431)


431 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: جَاءَ زَيْدٌ إِلَى عُثْمَانَ فَقَالَ: ` قَدْ جَاءَنِي الْأَنْصَارُ، وَهُمْ يَقُولُونَ: نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ، فَقَالَ: أَمَّا الْقِتَالُ فَلَا `




ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়দ, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: 'আমার কাছে আনসারগণ এসেছেন। তারা বলছেন: 'আমরা আল্লাহর আনসার' – দু'বার। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'তবে যুদ্ধ করা যাবে না।'"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (432)


432 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: «كَانَ مَعَ عُثْمَانَ فِي الدَّارِ يَوْمَئِذٍ سَبْعُمِائَةٍ، لَوْ يَدْعُوهُمْ ⦗ص: 334⦘. . . . . لَضَرَبُوهُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ حَتَّى يُخْرِجَهُمْ مِنْ أَقْطَارِهَا، وَلَكِنْ، مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَابْنُ الزُّبَيْرِ»
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ حَزْنٍ، رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ كَانَ عَلَى صَنْعَاءَ، فَلَمَّا جَاءَهُ قَتْلُ عُثْمَانَ بَكَى فَأَطَالَ الْبُكَاءَ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ: ` الْيَوْمَ انْتُزِعَتِ النُّبُوَّةُ، قَالَ أَيُّوبُ إِذْ قَالَ: خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَصَارَتْ مُلْكًا وَجَبْرِيَّةً، فَمَنْ غَلَبَ عَلَى شَيْءٍ أَكَلَهُ `
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: ثَنَا ⦗ص: 335⦘ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْخَيَّاطِ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: أَنَا لَمَعَ حُذَيْفَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، قَالَ: وَذَاكَ حِينَ اسْتَنْفَرَ عَلِيٌّ النَّاسَ وَهُوَ بِذِي قَارٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيهِ طُولٌ، قَالَ: ثُمَّ تَكَلَّمَ حُذَيْفَةُ كَلِمَةً ضَعِيفَةً فَقَالَ: ` أَرَأَيْتُمْ يَوْمَ الدَّارِ أَسْرًا، كَانَتْ فِتْنَةٌ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عَامَّةً، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: وَمَا فِينَا حَيُّ يَوْمَئِذٍ غَيْرَهُ، أَيُّ دَارٍ؟ أَيُّ دَارٍ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ: دَارُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ. فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ، خَلِيفَةُ اللَّهِ، وَقَتَلُوهُ مَظْلُومًا، قَالَ: فَإِنَّهَا كَانَتْ أَوَّلَ الْفِتَنِ، وَآخِرُهَا فِتْنَةُ الْمَسِيحِ `




মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সেদিন ঘরে সাতশ' লোক ছিল। যদি তিনি তাদের ডাকতেন, তবে ইন শা আল্লাহ তারা (বিদ্রোহীদের) মেরে তাদের চারদিক থেকে বের করে দিত। কিন্তু তাদের মধ্যে ছিলেন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

ছুমামাহ ইবনে হাযন থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন কুরাইশ গোত্রের একজন ব্যক্তি, যিনি সান'আ-এর দায়িত্বে ছিলেন। যখন তার কাছে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের খবর পৌঁছল, তখন তিনি কাঁদলেন এবং দীর্ঘক্ষণ ধরে কাঁদলেন। যখন তিনি স্বাভাবিক হলেন, তখন বললেন: "আজ নবুওয়াত ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে।" আইয়ুব (বর্ণনাকারী) বলেন, যখন তিনি বললেন: "মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মত থেকে নবুওয়াতের খিলাফত ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে এবং তা রাজতন্ত্র ও স্বৈরাচারে পরিণত হয়েছে। সুতরাং যে যা জয় করবে, সে তা ভোগ করবে।"

আবু সুলায়মান যায়দ ইবনে ওহাব বলেন, আমি এই মসজিদে হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি (যায়দ) বলেন, এটা ছিল সেই সময় যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যি-কারে অবস্থানকালে লোকদেরকে যুদ্ধের জন্য আহ্বান করেছিলেন। অতঃপর তিনি একটি দীর্ঘ হাদিস বর্ণনা করলেন। তিনি বলেন, এরপর হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি দুর্বল কথা বললেন এবং বললেন: "তোমরা কি ঘরের দিনের বন্দীদশা দেখেছ? এটা ছিল মুসলিমদের ওপর এক ব্যাপক ফিতনা।" এক বেদুঈন বলল: "সেদিন আমাদের মধ্যে জীবিত আর কেউ ছিল না। কোন ঘর? কোন ঘর?" হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর।" বেদুঈনটি বলল: "সুবহানাল্লাহ! সুবহানাল্লাহ! আল্লাহর খলীফা! আর তারা তাকে অন্যায়ভাবে হত্যা করল!" তিনি (হুযাইফাহ) বললেন: "নিশ্চয়ই এটা ছিল ফিতনাগুলোর প্রথম এবং এর শেষ ফিতনা হলো মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (433)


Null




Null









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (434)


Null




Null









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (435)


435 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حِمْيَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ: «أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ يُظَلِّمُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ»




সাঈদ ইবনে উবাইদ থেকে বর্ণিত, যে, আবু আবদুর রহমান উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারীদের জালেম মনে করতেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (436)


436 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ ⦗ص: 336⦘: «كَانَ زَيْدٌ يَوْمَ الدَّارِ يَبْكِي عَلَى عُثْمَانَ»




যায়দ ইবন আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যায়দ দা'র-এর দিনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ক্রন্দন করতেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (437)


437 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: زَعَمَ لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ: «إِنَّ عُثْمَانَ يَحْكُمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْقَاتِلِ وَالْخَاذِلِ»




আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিয়ামতের দিন হত্যাকারী ও পরিত্যাগকারীর বিষয়ে ফয়সালা করবেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (438)


438 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: «إِنْ قَتْلَ عُثْمَانَ لَوْ كَانَ هُدًى لَاحْتَلَبَتْ بِهِ الْأَمَةُ لَبَنًا، وَلَكِنَّهُ كَانَ ضَلَالَةً، فَاحْتَلَبَتْ بِهِ الْأَمَةُ دَمًا»




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উসমানকে হত্যা করা যদি হেদায়েত হতো, তাহলে উম্মত এর থেকে দুধ দোহন করতো। কিন্তু এটা ছিল গোমরাহী, তাই উম্মত এর থেকে রক্ত দোহন করেছে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (439)


439 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ سَلَامٍ: «لَا تَقْتُلُوا عُثْمَانَ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَتَلْتُمُوهُ لَا تُصَلُّوا جَمِيعًا أَبَدًا»




আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, 'তোমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করো না। আল্লাহর শপথ, যদি তোমরা তাকে হত্যা করো, তবে তোমরা আর কখনো সম্মিলিতভাবে সালাত আদায় করতে পারবে না।'









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (440)


440 - أَخْبَرَنَا الدُّورِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ لِطَاوُسٍ: ` مَا رَأَيْتُ أَجْرَأَ عَلَى اللَّهِ مِنْ فُلَانٍ، فَقَالَ: لَمْ يَرَ قَاتِلَ عُثْمَانَ `




তাউস থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাকে বললো: ‘আমি আল্লাহর বিরুদ্ধে অমুকের চেয়ে বেশি ধৃষ্ট কাউকে দেখিনি।’ তখন তিনি বললেন: ‘সে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারীকে দেখেনি।’









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (441)


441 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا مُحْتَنِي بِسَيْفِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، قَالَ عَلِيٌّ: ` مَا صُنِعَ بِالرَّجُلِ؟ قُلْتُ: قُتِلَ، قَالَ: تَبًّا لَكُمْ سَائِرَ الدَّهْرِ `




আবূ জাফর আনসারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি বসে তরবারিতে হেলান দিয়ে আছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, ‘লোকটির কী করা হয়েছে?’ আমি বললাম, ‘তাকে হত্যা করা হয়েছে।’ তিনি (আলী) বললেন, ‘তোমাদের চিরকাল ধ্বংস হোক!’









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (442)


442 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ رحمه الله أَشْرَفَ عَلَى النَّاسِ يَوْمَ الدَّارِ، فَقَالَ: «يَا قَوْمِ، لَا يَجْرِمَنَّكُمُ شِقَاقي أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ، أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ، يَا قَوْمِ، لَا تَقْتُلُونِي، يَا قَوْمِ، إِنْ تَقْتُلُونِي تَكُونُوا هَكَذَا، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ»




আবু লাইলা আল-কিন্দি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গৃহ অবরোধের দিনে উঁচু স্থান থেকে মানুষের প্রতি দৃষ্টি দিতে দেখলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার কওম! আমার প্রতি তোমাদের বিদ্বেষ যেন তোমাদেরকে এমনভাবে আক্রান্ত না করে, যেমন নূহ (আঃ)-এর কওম, অথবা হুদ (আঃ)-এর কওম, অথবা সালেহ (আঃ)-এর কওম আক্রান্ত হয়েছিল। হে আমার কওম! তোমরা আমাকে হত্যা করো না। হে আমার কওম! যদি তোমরা আমাকে হত্যা করো, তাহলে তোমরা এমন হয়ে যাবে।" এবং তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে জড়িয়ে ধরলেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (443)


443 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: ثَنَا أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ: ` يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ مَعَكَ فِي الدَّارِ عِصَابَةً يَنْصُرُ اللَّهُ عز وجل بِأَقَلَّ مِنْهُمْ، فَأَذَنْ فَنُقَاتِلْ، فَقَالَ: أُذَكِّرُ اللَّهَ رَجُلًا، أَوْ قَالَ: أَنْشُدُ اللَّهُ رَجُلًا أَهْرَاقَ فِيَّ دَمَهُ `، قَالَ أَيُّوبُ: أَوْ قَالَ: «أَهْرَاقَ فِيَّ دَمًا»




আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন, আপনার সাথে এই ঘরে এমন এক দল লোক আছে, যাদের থেকে কম সংখ্যক লোক দ্বারাও আল্লাহ তায়ালা সাহায্য করেন। সুতরাং আপনি অনুমতি দিন, আমরা যুদ্ধ করি। তখন তিনি (উসমান) বললেন: আমি আল্লাহর দোহাই দিচ্ছি সেই ব্যক্তিকে যে আমার কারণে রক্তপাত ঘটাবে। আইয়ুব (রাবী) বলেন, অথবা তিনি (উসমান) বললেন: "আমার কারণে রক্ত ঝরায়।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (444)


444 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: ثَنَا ⦗ص: 339⦘ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: «مَا زَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَنْهَى عَنْ قَتْلِ عُثْمَانَ وَيُعَظِّمُ شَأْنَهُ، حَتَّى جَعَلْتُ أَلُومُ نَفْسِي أَنْ لَا أَكُونَ قُلْتُ مِثْلَ مَا قَالَ»




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা থেকে নিষেধ করতেন এবং তাঁর মর্যাদা বর্ণনা করতেন। এমনকি আমি নিজেকেই তিরস্কার করতে লাগলাম যে, আমি তাঁর মতো কথা বলিনি।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (445)


445 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ يُخَامِرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عُثْمَانَ فَإِنَّهُ يُحِبُّكُ، وَيُحِبُّ رَسُولَكَ»




ইবনু ইউখামির থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! উসমানকে বরকত দান করুন, কেননা সে আপনাকে ভালোবাসে এবং আপনার রাসূলকে ভালোবাসে।"