হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1121)


1121 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1122)


1122 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1123)


1123 - أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ وَهُوَ ابْنُ مَعْنٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّ « الِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الصَّلَاةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় সালাতে (নামাজে) এদিক-ওদিক তাকানো হলো এমন এক ছিনতাই, যা শয়তান বান্দার সালাত থেকে চুরি করে নেয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1124)


1124 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ، وَهُوَ قَاعِدٌ، وَأَبُو بَكْرٍ، يُكَبِّرُ يُسْمَعُ النَّاسُ تَكْبِيرَهُ، فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْنَا، وَقَعَدْنَا، فَصَلَّيْنَا بِصَلَاتِهِ قُعُودًا، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ كِدْتُمْ آنِفًا تَفْعَلُونَ فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ يَقُومُونَ عَلَى مُلُوكِهِمْ، وَهُمْ قَعُودٌ فَلَا تَفْعَلُوا ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ، إِنْ صَلَّى قَائِمًا، فَصَلَّوْا قِيَامًا، وَإِنَّ صَلَّى قَاعِدًا، فَصَلَّوْا قُعُودًا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হয়ে পড়লেন। আমরা তাঁর পেছনে সালাত আদায় করলাম, যখন তিনি বসে ছিলেন। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর বলছিলেন, যেন তিনি লোকজনকে তাঁর তাকবীর শোনান। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দিকে ফিরলেন এবং দেখলেন যে আমরা দাঁড়িয়ে আছি। তিনি আমাদের বসতে ইশারা করলেন এবং আমরা বসে পড়লাম। এরপর আমরা তাঁর সালাতের সাথে বসে সালাত সম্পন্ন করলাম।

যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: "তোমরা প্রায় এইমাত্র পারস্য ও রোমের লোকেরা যা করে, তা-ই করতে চলেছিলে। তারা তাদের রাজাদের সামনে দাঁড়িয়ে থাকে, যখন শাসকরা বসে থাকে। তোমরা এমন করো না। তোমরা তোমাদের ইমামদের অনুসরণ করো। যদি তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর যদি তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1125)


1125 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَلَا يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে ডানে ও বামে (ঘাড় ঘুরিয়ে) তাকাতেন, তবে তিনি তাঁর ঘাড়কে পিঠের দিকে বাঁকাতেন না (অর্থাৎ পুরোপুরি পেছনের দিকে ফিরতেন না)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1126)


1126 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَيَزِيدَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: « أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের (নামাজের) মধ্যে দুই কালো জিনিসকে (সাপ ও বিচ্ছুকে) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1127)


1127 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের (নামাজের) মধ্যে সাপ ও বিচ্ছু—এই দুই ক্ষতিকারক কালো প্রাণীকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1128)


1128 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ رَفَعَهَا»




আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমামাকে (তাঁর নাতনি) বহন করা অবস্থায় সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন এবং যখন দাঁড়াতেন, তখন আবার উঠিয়ে নিতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1129)


1129 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ، عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি— তিনি লোকজনের ইমামতি করছিলেন এবং উমামা বিনতে আবুল আসকে নিজের কাঁধের ওপর বহন করে রেখেছিলেন। যখন তিনি রুকুতে যেতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন এবং যখন তিনি সিজদা থেকে উঠে যেতেন, তখন পুনরায় তাকে (কাঁধে) তুলে নিতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1130)


1130 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَرَدُ بْنُ سِنَانٍ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « اسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا، وَالْبَابُ عَلَى الْقِبْلَةِ، فَمَشَى عَنْ يَمِينِهِ، أَوْ عَنْ يَسَارِهِ، فَفَتَحَ الْبَابَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُصَلَّاهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দরজা খোলার জন্য চেষ্টা করছিলাম, আর তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নফল সালাত আদায় করছিলেন। দরজাটি ছিল কিবলার দিকে। তখন তিনি তাঁর ডানে কিংবা বামে হেঁটে গেলেন, অতঃপর দরজাটি খুলে দিলেন। এরপর তিনি পুনরায় তাঁর মুসাল্লায় (সালাতের স্থানে) ফিরে এলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1131)


1131 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ» زَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى «فِي الصَّلَاةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (সালাতের মধ্যে মনোযোগ আকর্ষণের জন্য) পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া। (ইবনুল মুসান্না অতিরিক্ত হিসেবে যোগ করেছেন) সালাতের মধ্যে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1132)


1132 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা), আর নারীদের জন্য হলো হাততালি (দিয়ে ইঙ্গিত করা)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1133)


1133 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَأَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (নামাজে ভুল হলে ইমামকে সতর্ক করার জন্য) পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা), আর মহিলাদের জন্য হলো তাসফীক (হাতে আওয়াজ করা/তালি দেওয়া)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1134)


1134 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা), আর মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1135)


1135 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ، يَعْنِي الْعُكْلِيَّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُجَيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً آتِيهِ فِيهَا، « إِذَا أَتَيْتُهُ اسْتَأْذَنْتُ، إِنْ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي، فَسَبَّحَ، دَخَلْتُ، وَإِنْ وَجَدْتُهُ فَارِغًا أَذِنَ لِي»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আমার সাক্ষাতের জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় নির্ধারিত ছিল, যে সময়ে আমি তাঁর নিকট আসতাম। যখনই আমি তাঁর কাছে যেতাম, অনুমতি চাইতাম। যদি দেখতাম তিনি সালাত আদায় করছেন, আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যদি তাসবীহ পাঠ করে (আমাকে প্রবেশের) ইঙ্গিত করতেন, তবে আমি প্রবেশ করতাম। আর যদি দেখতাম তিনি অবসর আছেন, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দিতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1136)


1136 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « وَهُوَ يُصَلِّي، وَلِجَوْفِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ يَعْنِي يَبْكِي»




আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন এবং তাঁর বুকের ভেতর থেকে ফুটন্ত ডেকচির শব্দের মতো আওয়াজ আসছিল। অর্থাৎ, তিনি কাঁদছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1137)


1137 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ، عَنِ ابْنِ نُجَيٍّ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: " كَانَ لِي مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدْخَلَانِ: مَدْخَلٌ بِاللَّيْلِ، وَمَدْخَلٌ بِالنَّهَارِ، فَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ بِاللَّيْلِ، تَنَحْنَحَ لِي "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আমার (প্রবেশের) দুটি সময় ছিল—একটি রাতে প্রবেশের জন্য, আর একটি দিনে প্রবেশের জন্য। যখন আমি রাতে প্রবেশ করতাম, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য হালকা গলা খাকারি দিতেন (ইঙ্গিত স্বরূপ)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1138)


1138 - أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ، يَعْنِي ابْنَ مُدْرِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ، عنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: كَانَتْ لِي مَنْزِلَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ تَكُنْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ، فَكُنْتُ " آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ فَأَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَبِيِّ اللهِ، فَإِنْ تَنَحْنَحَ انْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي، وَإِلَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আমার জন্য এক বিশেষ মর্যাদা ছিল, যা সৃষ্টিকুলের অন্য কারো জন্য ছিল না।

আমি প্রতি সেহরীর সময় তাঁর নিকট আসতাম এবং বলতাম: ‘আস্সালামু আলাইকা ইয়া নাবিয়্য আল্লাহ’ (হে আল্লাহর নবী! আপনার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক)। এরপর যদি তিনি (ভিতর থেকে) গলা খাঁকারি দিতেন, তবে আমি আমার পরিবারের কাছে ফিরে যেতাম। অন্যথায়, আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করতাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1139)


1139 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ» ثُمَّ قَالَ: «أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ» ثَلَاثًا. وَبَسَطَ يَدَهُ، كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ، وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ، قَالَ: " إِنَّ عَدُوَّ اللهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ، لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ، فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ آخُذَهُ، وَاللهِ لَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। আমরা তাঁকে বলতে শুনলাম: "আমি তোমার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করছি।" এরপর তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর লানতের মাধ্যমে তোমাকে লানত করছি" — এই কথা তিনি তিনবার বললেন। আর তিনি তাঁর হাত প্রসারিত করলেন, যেন তিনি কিছু ধরছেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সালাতের মধ্যে আমরা আপনাকে এমন কিছু বলতে শুনেছি যা ইতিপূর্বে শুনিনি এবং আমরা আপনাকে হাত প্রসারিত করতেও দেখেছি।

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর শত্রু ইবলীস আগুনের শিখা নিয়ে এসেছিল যেন তা আমার মুখের ওপর নিক্ষেপ করে। তাই আমি বললাম: 'আমি তোমার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করছি'—এই কথা তিনবার বললাম। এরপর আমি বললাম: 'আমি আল্লাহর লানতের মাধ্যমে তোমাকে লানত করছি।' কিন্তু সে তিনবার বলার পরও সরে গেল না। এরপর আমি তাকে পাকড়াও করতে চাইলাম। আল্লাহর শপথ! যদি আমাদের ভাই সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর দু'আ না থাকত, তবে সে অবশ্যই বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করত।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1140)


1140 - أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ: اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا. فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ: «لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا» يُرِيدُ رَحْمَةَ اللهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের জন্য দাঁড়ালেন, আর আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তখন একজন বেদুঈন (আরব) নামাজরত অবস্থায় বলল: "হে আল্লাহ! আমাকে এবং মুহাম্মাদকে রহম করুন, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকে রহম করবেন না।" যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন সেই বেদুঈনকে বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি বিশাল জিনিসকে (অর্থাৎ আল্লাহর রহমতকে) সংকীর্ণ করে দিলে।"