হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1141)


1141 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: أَحْفَظُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (মরুচারী) মসজিদে প্রবেশ করল এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করল। এরপর সে বলল: "হে আল্লাহ! আমাকে এবং মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রহম করুন, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকে রহম করবেন না।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি তো ব্যাপক (প্রশস্ত) জিনিসকে সংকীর্ণ করে ফেললে!”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1142)


1142 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السَّلَمِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ، فَجَاءَ اللهُ بِالْإِسْلَامِ، وَإِنَّ رِجَالًا مِنَّا يَتَطَيَّرُونَ، قَالَ: «ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ، فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ»، وَرِجَالٌ مِنَّا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ، قَالَ: «فَلَا يَأْتُوهُمْ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَرِجَالٌ مِنَّا يَخُطُّونَ، قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ خَطُّهُ فَذَاكَ»، قَالَ: وَبَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللهُ فَحَدَّقَنِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ: وَاثُكْلَ أُمِّيَاهُ، مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ قَالَ: فَضَرَبَ الْقَوْمُ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُسَكِّتُونِي لَكِنِّي سَكَتُّ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَانِي بِأَبِي وَأُمِّي هُوَ مَا ضَرَبَنِي وَلَا كَهَرَنِي وَلَا سَبَّنِي، مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ، قَالَ: «إِنَّ صَلَاتَنَا هَذِهِ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ، إِنَّمَا هِيَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ، وَتِلَاوَةُ الْقُرْآنِ»، قَالَ: ثُمَّ اطَّلَعْتُ غَنِيمَةً لِي تَرْعَاهَا جَارِيَةٌ لِي فِي قِبَلِ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ، وَإِنِّي اطَّلَعْتُ فَوَجَدْتُ الذِّئْبَ قَدْ ذَهَبَ مِنْهَا بِشَاةٍ، وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ، آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ، فَصَكَكْتُهَا صَكَّةً، ثُمَّ انْصَرَفْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا أَعْتِقُهَا؟، قَالَ: «ادْعُهَا»، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ اللهُ؟» قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ، قَالَ: «مَنْ أَنَا؟» قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ.، قَالَ: «إِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ فَأَعْتِقَهَا»




মু‘আবিয়া ইবনুল হাকাম আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সবেমাত্র জাহিলিয়্যাতের যুগ ত্যাগ করে এসেছি, আর আল্লাহ্‌ আমাদের নিকট ইসলাম এনেছেন। আমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা শুভ-অশুভ লক্ষণ দেখে ভাগ্য গণনা করে (তাতায়্যুর বা অশুভ লক্ষণ মানে)।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "এটা এমন একটি বিষয় যা তারা তাদের অন্তরে অনুভব করে, কিন্তু এটা যেন তাদের (কাজ থেকে) বিরত না রাখে।"

(আমি বললাম), "আর আমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা গণকদের (জ্যোতিষী) কাছে যায়।"

তিনি বললেন, "তারা যেন তাদের কাছে না যায়।"

(আমি বললাম), "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর আমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা মাটিতে রেখা টেনে ভাগ্য গণনা করে।"

তিনি বললেন, "নবীগণের মধ্যে একজন নবী রেখা টেনে ভাগ্য গণনা করতেন। যার রেখা তাঁর (সেই নবীর) রেখার সাথে মিলে যায়, সেটাই (সঠিক)।"

তিনি (মু‘আবিয়া) বলেন, একদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম, এমন সময় জামা‘আতের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি হাঁচি দিল। আমি (সালাতের মধ্যেই) বলে উঠলাম, "ইয়ারহামুকাল্লাহ" (আল্লাহ্‌ আপনার প্রতি দয়া করুন)। এতে লোকজন আমার দিকে চোখ বড় করে তাকিয়ে রইল। আমি বললাম, "হায় আফসোস! তোমাদের কী হলো? তোমরা এভাবে আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন?"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকেরা তাদের হাত দিয়ে উরুতে আঘাত করল (অর্থাৎ চুপ করার ইঙ্গিত দিল)। যখন দেখলাম তারা আমাকে চুপ করার ইঙ্গিত দিচ্ছে, তখন আমি চুপ করে গেলাম।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমাকে ডাকলেন। আমার পিতা-মাতা তাঁর জন্য উৎসর্গ হোক! তিনি আমাকে প্রহারও করেননি, ধমকও দেননি, গালিও দেননি। আমি তাঁর পূর্বে বা পরে এমন উত্তম শিক্ষক দেখিনি।

তিনি বললেন, "আমাদের এই সালাতের মধ্যে মানুষের কোনো কথা বলা যায় না। এটি মূলত তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা), তাকবীর (আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা) এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্য।"

তিনি বলেন, এরপর আমার কিছু ছাগল ছিল, যা উহুদ ও জাওয়ানিয়্যাহর মধ্যবর্তী স্থানে আমার এক দাসী চরাতো। আমি দেখতে পেলাম যে একটি নেকড়ে সেই ছাগলের পাল থেকে একটি ভেড়া নিয়ে গেছে। আর আমিও বনী আদমের একজন মানুষ—অন্যরা যেমন দুঃখিত হয়, আমিও তেমনি দুঃখিত হলাম। তাই আমি তাকে (দাসীটিকে) এক চপেটাঘাত করলাম।

এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম এবং ঘটনাটি তাঁকে জানালাম। তিনি এটিকে আমার জন্য গুরুতর অপরাধ হিসেবে ধরলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাকে মুক্ত করে দেব না?"

তিনি বললেন, "তাকে আমার কাছে ডাকো।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "আল্লাহ কোথায়?"

সে বলল, "আসমানে।"

তিনি বললেন, "আমি কে?"

সে বলল, "আপনি আল্লাহর রাসূল।"

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সে মু'মিন (ঈমানদার), সুতরাং তুমি তাকে মুক্ত করে দাও।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1143)


1143 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ " يُكَلِّمُ صَاحِبَهُ فِي الصَّلَاةِ بِالْحَاجَةِ، عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ، وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ "




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে লোকেরা সালাতের মধ্যে প্রয়োজনের কথা তার সঙ্গীর সাথে বলত, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো: {তোমরা সালাতসমূহ এবং বিশেষ করে মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও এবং আল্লাহর জন্য বিনয়ী হয়ে দাঁড়াও} [সূরা আল-বাকারা: ২৩৮]। অতঃপর আমাদের নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হলো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1144)


1144 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوصِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، وَالْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ الْجَرْمِيَّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَهَذَا حَدِيثُ الْقَاسِمِ، قَالَ: كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَأَسَلِّمُ عَلَيْهِ، فَيَرُدُّ عَلَيَّ، فَأَتَيْتُهُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يُرِدَّ عَلَيَّ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَشَارَ إِلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: «إِنَّ اللهَ يَعْنِي أَحْدَثَ فِي الصَّلَاةِ، أَنْ لَا تَكَلَّمُوا إِلَّا بِذِكْرِ اللهِ، وَمَا يَنْبَغِي لَكُمْ وَأَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতাম যখন তিনি সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁকে সালাম দিতাম, তখন তিনি আমার সালামের জবাব দিতেন। এরপর আমি তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম, আর তিনি তখনো সালাত আদায় করছিলেন, কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না।

যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন তিনি (উপস্থিত) লোকদের দিকে ইশারা করে বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা সালাতের মধ্যে নতুন বিধান দিয়েছেন, তা এই যে, তোমরা যেন আল্লাহ্‌র যিকির এবং (সালাতে) যা তোমাদের জন্য বিধিসম্মত, তা ছাড়া অন্য কোনো কথা না বলো; আর তোমরা যেন আল্লাহর জন্য বিনয়ী ও শান্তভাবে দণ্ডায়মান থাকো।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1145)


1145 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا السَّلَامَ، حَتَّى قَدِمْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يُرِدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةُ، قَالَ: «إِنَّ اللهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَلَا يُتَكَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ»




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিতাম, আর তিনি আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। অবশেষে যখন আমরা হাবশার (আবিসিনিয়া) ভূমি থেকে ফিরে আসলাম, তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না। ফলে আমার নিকট ও দূরবর্তী (সব বিষয়) নিয়ে দুশ্চিন্তা আমাকে আচ্ছন্ন করে ফেলল। অতঃপর আমি বসে রইলাম, যতক্ষণ না তিনি সালাত শেষ করলেন। তিনি (সালাত শেষে) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তাঁর ইচ্ছা অনুযায়ী তাঁর নির্দেশের মধ্যে পরিবর্তন আনয়ন করেন। আর তিনি তাঁর আদেশের মধ্যে এই নতুন নির্দেশ দিয়েছেন যে, সালাতের মধ্যে কোনো কথা বলা যাবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1146)


1146 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ: « صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ، فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ، كَبَّرَ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ، ثُمَّ سَلَّمَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু বুহায়নাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন, এরপর তিনি (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন না বরং দাঁড়িয়ে গেলেন। ফলে লোকেরাও তাঁর সাথে দাঁড়িয়ে গেল। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন এবং আমরা তাঁর সালাম ফিরানোর অপেক্ষায় ছিলাম, তখন তিনি তাকবীর বললেন এবং বসা অবস্থায় সালাম ফিরানোর পূর্বে দু’টি সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1147)


1147 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُحَيْنَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ « قَامَ فِي الصَّلَاةِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু বুহাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে (এমন সময়) দাঁড়িয়ে গেলেন, যখন তাঁর বসা (তাশাহহুদের জন্য) আবশ্যক ছিল। এরপর তিনি সালাম ফেরানোর পূর্বে বসে থাকা অবস্থায় দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1148)


1148 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، وَهُو ابْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتِي الْعَشِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَلَكِنِّي نَسِيتُ، قَالَ: «فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ، فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ بِيَدِهِ عَلَيْهَا كَأَنَّهُ غَضْبَانُ، وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ،» فَقَالُوا: قَصُرَتِ الصَّلَاةُ، وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ.، قَالَ: كَانَ يُسَمَّى ذَا الْيَدَيْنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟، قَالَ: «لَمْ أَنَسَ، وَلَمْ تُقْصَرِ الصَّلَاةُ»، قَالَ: وَقَالَ: " أَكَمَا يَقُولُ: ذُو الْيَدَيْنِ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، فَجَاءَ « فَصَلَّى الَّذِي كَانَ تَرَكَ، ثُمَّ سَلِمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبِّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ، ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে দিনের শেষ অংশের দু’টি সালাতের (অর্থাৎ যুহর বা আসরের) কোনো একটি পড়লেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, কিন্তু আমি ভুলে গিয়েছি (যে কোনটি)। তিনি বলেন, তখন তিনি (সালাতে) আমাদের নিয়ে দু’রাক‘আত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি মাসজিদের ভেতরে আড়াআড়িভাবে রাখা একটি কাঠের দিকে গেলেন এবং রাগান্বিতের মতো হাত দিয়ে তার উপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন। আর তাড়াহুড়োকারী লোকেরা মাসজিদের দরজা দিয়ে বের হয়ে গেল। তারা বলাবলি করছিল, সালাত কি সংক্ষিপ্ত করে দেওয়া হয়েছে?

সাহাবীগণের মধ্যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন, কিন্তু তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কিছু বলতে সাহস পাচ্ছিলেন না। আর উপস্থিত লোকদের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিলেন, যার হাত লম্বা ছিল। (বর্ণনাকারী) বলেন, তাঁকে যুল-ইয়াদাইন বলা হতো। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি ভুলে গিয়েছেন, নাকি সালাত সংক্ষিপ্ত করে দেওয়া হয়েছে?

তিনি (নবী) বললেন: আমি ভুলিনি এবং সালাতও সংক্ষিপ্ত করা হয়নি। (আবু হুরায়রা) বলেন, অতঃপর তিনি বললেন, যুল-ইয়াদাইন যা বলছে, তা কি ঠিক? সাহাবীগণ বললেন: হ্যাঁ।

অতঃপর তিনি ফিরে এসে যে অংশটুকু ছেড়ে দিয়েছিলেন, তা আদায় করলেন। এরপর সালাম ফিরালেন। অতঃপর তাকবীর বললেন এবং তাঁর স্বাভাবিক সিজদার মতো অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। এরপর মাথা উঠিয়ে তাকবীর বললেন। আবার তাকবীর বললেন, অতঃপর তাঁর স্বাভাবিক সিজদার মতো অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। এরপর মাথা উঠিয়ে তাকবীর বললেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1149)


1149 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ: لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ»، فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাত) দুই রাকাত পড়ার পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?" আল্লাহ্‌র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?" লোকেরা বলল, "হ্যাঁ।" তখন আল্লাহ্‌র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন। অতঃপর তিনি তাকবীর দিয়ে সিজদা করলেন, তাঁর স্বাভাবিক সিজদার মতোই, অথবা তার চেয়েও দীর্ঘ। এরপর তিনি মাথা উঠালেন। আবার তাকবীর দিলেন এবং সিজদা করলেন তাঁর স্বাভাবিক সিজদার মতোই, অথবা তার চেয়েও দীর্ঘ। অতঃপর তিনি মাথা উঠালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1150)


1150 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: " صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ، فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ، فَقَالَ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمْ نَسِيتَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ»، فَقَالَ: قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ» فَقَالُوا: نَعَمْ، « فَأَتَمَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর দুই রাকাত পড়েই সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গিয়েছেন?’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এর কোনোটিই হয়নি।’

তখন তিনি বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই এর মধ্য থেকে কোনো একটি ঘটনা ঘটেছে।’

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, ‘যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?’

তাঁরা বললেন, ‘হ্যাঁ।’

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের অবশিষ্ট অংশ পূর্ণ করলেন, এরপর সালাম ফিরানোর পর বসে বসেই দুটি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1151)


1151 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَالُوا: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَامَ « فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। তখন সাহাবীগণ বললেন: সালাত কি কসর করা হয়েছে? এরপর তিনি (উঠে) দাঁড়ালেন এবং আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন, এরপর (সাহু সিজদা হিসেবে) দুটি সিজদা করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1152)


1152 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادِ زُغْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَأَدْرَكَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَقَصَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟، فَقَالَ: «لَمْ تَنْقُصِ الصَّلَاةُ، وَلَمْ أَنَسَ»، قَالَ: بَلَى وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ»، قَالُوا: نَعَمْ، « فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাকআত পরেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন, এরপর তিনি (সালাতের স্থান থেকে) চলে গেলেন। অতঃপর যুল-শিমাল আইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?" তিনি বললেন, "সালাত কমানোও হয়নি আর আমি ভুলিওনি।" তিনি (যুল-শিমাল আইন) বললেন, "না, বরং (ভুলে গেছেন), শপথ সেই সত্তার যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ।" তখন তিনি লোকদের নিয়ে আরও দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1153)


1153 - أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: نَسِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ فِي سَجْدَتَيْنِ، فَقَالَ: لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ. أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ»، قَالُوا: نَعَمْ، « فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَمَّ الصَّلَاةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাতে) ভুলে গেলেন এবং দুই রাকাতের পরেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন তাঁকে যূশ-শিমালীন জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কমানো হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?” সাহাবীগণ বললেন, “হ্যাঁ।” অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সালাত পূর্ণ করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1154)


1154 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ، فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، وَانْصَرَفَ، فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ بْنُ عَمْرٍو: أَنَقَصَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟» فَقَالُوا: « صَدَقَ يَا نَبِيَّ اللهِ فَأَتَمَّ بِهِمُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ نَقَصَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহর অথবা আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন এবং স্থান ত্যাগ করলেন। তখন যুশ-শিমালীন ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যু-আল-ইয়াদাইন (যুশ-শিমালীন)-এর কী বক্তব্য?" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর নবী! তিনি সত্য বলেছেন।" অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের নিয়ে সেই অবশিষ্ট দুই রাকাত পূর্ণ করলেন যা তিনি বাদ দিয়েছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1155)


1155 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ: لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ نَحْوَهُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي هَذَا الْخَبَرَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِيهِ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তখন যুল-শিমালীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে [সালাতের রাকাত সংখ্যা সম্পর্কে] অনুরূপ (প্রশ্ন) করলেন। ইবনু শিহাব (যুহরি) বলেন: সাঈদ ইবনু মুসায়্যিব আমাকে এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনু শিহাব) আরও বলেন: আবূ সালামা ইবনু আব্দুর রহমান, আবূ বাকর ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু হারিস এবং উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহও আমাকে এটি বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1156)


1156 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَابْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ « لَمْ يَسْجُدْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ السَّلَامِ وَلَا بَعْدَهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফিরানোর পূর্বেও কোনো সিজদা করেননি এবং পরেও করেননি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1157)


1157 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « سَجَدَ يَوْمَ ذِي الْيَدَيْنِ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ السَّلَامِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল ইয়াদাইন-এর ঘটনার দিন সালাম ফিরানোর পর দুটি সিজদা করেছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1158)


1158 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (বা একই ধরনের) হাদীস বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1159)


1159 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، حِمْصِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَوْنٍ، وَخَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « سَجَدَ فِي وَهْمِهِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফেরানোর পর তাঁর ভুলে যাওয়ার (অথবা সন্দেহের) কারণে সিজদা করেছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1160)


1160 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « صَلَّى بِهِمْ فَسَهَا فَسَجَدَ ثُمَّ سَلَّمَ»




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন, তখন তাঁর ভুল (সাহু) হলো। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।