হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11590)


11590 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَمَّا قَدِمَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَكَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلًا، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1] فَحَسَّنُوا الْكَيْلَ بَعْدَ ذَلِكَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তারা (মদীনাবাসীরা) মাপ ও ওজনে নিকৃষ্টতম ছিল। তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: {দুর্ভোগ ওজন বা পরিমাপে কম দানকারীদের জন্য} [সূরা মুতাফ্ফিফীন: ১]। এরপর থেকে তারা মাপ ও ওজনের মান ভালো করে ফেলেছিল।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11591)


11591 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ، وَيْلٌ لَهُ، وَيْلٌ لَهُ»




বাহ্‌য ইবনে হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"ঐ ব্যক্তির জন্য ‘ওয়াইল’ (ধ্বংস), যে মানুষকে হাসানোর উদ্দেশ্যে কথা বলার সময় মিথ্যা বলে। তার জন্য ‘ওয়াইল’, তার জন্য ‘ওয়াইল’।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11592)


11592 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ} [المطففين: 6] يَوْمُ الْقِيَامَةِ، حَتَّى يَغِيبَ أَحَدُهُمْ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ فِي رَشْحِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: لَمْ يَذْكُرُ عُبَيْدُ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللهِ: «حَتَّى يَقُومَ»، وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: «حَتَّى يَغِيبَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তা’আলার এই বাণী, “যেদিন মানুষ জগৎসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে” (সূরা মুতাফ্ফিফীন: ৬), সম্পর্কে বলেছেন: সেদিনটি হল কিয়ামতের দিন। কিয়ামতের দিন তাদের কেউ কেউ তাদের নিজেদের ঘামের মধ্যে কানের অর্ধেক পর্যন্ত ডুবে যাবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11593)


11593 - أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: { يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ} [المطففين: 6]، قَالَ: «يَقُومُ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর এই বাণী, "যেদিন সমস্ত মানুষ জগৎসমূহের প্রতিপালকের সামনে দণ্ডায়মান হবে" (সূরা মুতাফ্ফিফীন: ৬) প্রসঙ্গে বলেন: "তাদের কেউ কেউ (ঐ দিন) তার ঘামের মধ্যে অর্ধ কান পর্যন্ত ডুবে থাকবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11594)


11594 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَتْ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ، فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صَقَلَتْ قَلْبَهُ، وَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُوَ قَلْبَهُ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي ذَكَرَ اللهُ { كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ} [المطففين: 14]




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই বান্দা যখন কোনো ভুল বা পাপ করে, তখন তার হৃদয়ে একটি কালো দাগ পড়ে। অতঃপর যদি সে পাপ থেকে বিরত হয়, ক্ষমা প্রার্থনা করে এবং তওবা করে, তাহলে তার হৃদয় পরিষ্কার হয়ে যায় (পালিশ হয়ে যায়)। আর যদি সে আবার সেই পাপে ফিরে যায়, তবে সেই দাগ বাড়তে থাকে, এমনকি তার সম্পূর্ণ হৃদয়কে আচ্ছন্ন করে ফেলে। আর এটাই হলো সেই ’রান’ (আবরণ বা মরিচা), যা আল্লাহ্‌ উল্লেখ করেছেন:

{কখনোই নয়, বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের হৃদয়ের উপর মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে (বা আচ্ছন্ন করে ফেলেছে)।} [সূরা মুতাফ্ফিফীন: ১৪]"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11595)


11595 - أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حُوسِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ»، قَالَتْ: قُلْتُ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: { فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا} [الانشقاق: 8]، قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ بِالْحِسَابِ، إِنَّمَا ذَلِكَ الْعَرْضُ، مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন যার হিসাব নেওয়া হবে, তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।"

তিনি (আয়েশা) বলেন, আমি বললাম: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তো বলেছেন: "অচিরেই তার সহজ হিসাব নেওয়া হবে।" (সূরা ইনশিক্বাক্ব: ৮)

তিনি (নবী) বললেন: "ওটা (সহজ হিসাব) প্রকৃত হিসাব নয়, ওটা তো শুধু (আমল) পেশ করা। কিয়ামতের দিন যাকে পুঙ্খানুপুঙ্খ হিসাবের সম্মুখীন করা হবে, তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11596)


11596 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، " قَرَأَ بِهِمْ {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} [الانشقاق: 1] فَ سَجَدَ فِيهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِيهَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে নিয়ে (সালাতে) সূরাহ ’ইযা-স সামা-উন্ শাক্কাত’ (আল-ইনশিক্বাক্ব) তিলাওয়াত করলেন এবং তাতে সিজদা করলেন। সালাত শেষে যখন তিনি ফিরলেন, তখন তাঁদেরকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এই সূরায় সিজদা করেছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11597)


11597 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ مَلِكٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَكَانَ لَهُ سَاحِرٌ، فَلَمَّا كَبِرَ السَّاحِرُ , قَالَ لِلْمَلِكِ: إِنِّي قَدْ كَبِرَتْ سِنِّي، وَحَضَرَ أَجْلِي، فَادْفَعْ إِلَيَّ غُلَامًا فَلَأُعَلِّمُهُ السِّحْرَ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ غُلَامًا، وَكَانَ يُعَلِّمُهُ السِّحْرَ، وَكَانَ بَيْنَ السَّاحِرِ وَبَيْنَ الْمَلِكِ رَاهِبٌ، فَأَتَى الْغُلَامُ الرَّاهِبَ , فَسَمِعَ كَلَامَهُ فَأَعْجَبَهُ نَحْوُهُ وَكَلَامُهُ، فَكَانَ إِذَا أَتَى عَلَى السَّاحِرِ ضَرَبَهُ , وَقَالَ: مَا حَبَسَكَ؟ , فَإِذَا أَتَى أَهْلَهُ جَلَسَ عِنْدَ الرَّاهِبِ، فَإِذَا أَتَى أَهْلَهَ ضَرَبُوهُ , وَقَالُوا: مَا حَبَسَكَ؟ , فَشَكَى ذَلِكَ إِلَى الرَّاهِبِ , فَقَالَ: إِذَا أَرَادَ السَّاحِرُ أَنْ يَضْرِبَكَ فَقُلْ: حَبَسَنِي أَهْلِي، وَإِذَا أَرَادَ أَهْلُكَ أَنْ يَضْرِبُوكَ فَقُلْ: حَبَسَنِي السَّاحِرُ -[330]-، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَتَى يَوْمًا عَلَى دَابَّةٍ فَظِيعَةٍ عَظِيمَةٍ، قَدْ حَبَسَتِ النَّاسَ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَجُوزُوا، وَقَالَ: الْيَوْمَ أَعْلَمُ أَمْرُ الرَّاهِبِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ أَمْ أَمْرُ السَّاحِرِ، وَأَخَذَ حَجَرًا , وَقَالَ: اللهُمَّ إِنْ كَانَ أَمْرُ الرَّاهِبِ أَحَبَّ إِلَيْكَ وَأَرْضَى لَكَ مِنْ أَمْرِ السَّاحِرِ فَاقْتُلْ هَذِهِ الدَّابَّةَ , حَتَّى يَجُوزَ النَّاسُ، فَرَمَاهَا فَقَتَلَهَا، وَمَضَى النَّاسُ، فَأَخْبَرَ الرَّاهِبَ بِذَلِكَ , فَقَالَ: أَيْ بُنَيَّ، أَنْتَ أَفْضَلُ مِنِّي، وَإِنَّكَ سَتُبْتَلَى، فَإِنِ ابْتُلِيتَ فَلَا تَدُلَّ عَلَيَّ، وَكَانَ الْغُلَامُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَسَائِرَ الْأَدْوَاءِ وَيَشْفِيهِمْ، وَكَانَ جَلِيسٌ لِلْمَلِكِ فَعَمِيَ، فَسَمِعَ بِهِ فَأَتَاهُ بِهَدَايَا كَثِيرَةٍ، فَقَالَ: اشْفِنِي وَلَكَ مَا هَاهُنَا أَجْمَعُ، فَقَالَ: مَا أَشْفِي أَنَا أَحَدًا، إِنَّمَا يَشْفِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ آمَنْتَ بِاللهِ دَعَوْتُ اللهَ فَشَفَاكَ، فَآمَنَ فَدَعَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ فَشَفَاهُ، ثُمَّ أَتَى الْمَلِكَ فَجَلَسَ مِنْهُ نَحْوَ مَا كَانَ يَجْلِسُ، فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ: يَا فُلَانُ، مَنْ رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ؟ , قَالَ: رَبِّي، قَالَ: أَنَا؟ , قَالَ: لَا، وَلَكِنَّ رَبِّي وَرَبَّكَ اللهُ، قَالَ: وَلَكَ رَبٌّ غَيْرِي؟ قَالَ: نَعَمْ، فَلَمْ يَزَلْ يُعَذِّبُهُ حَتَّى دَلَّ عَلَى الْغُلَامِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ , فَقَالَ: أَيْ بُنَيَّ , قَدْ بَلَغَ مِنْ سِحْرِكَ أَنَّكَ تُبْرِئُ الْأَكَمَهَ وَالْأَبْرَصَ، وَهَذِهِ الْأَدْوَاءَ، فَقَالَ: مَا أَشْفِي أَنَا أَحَدًا، مَا يَشْفِي غَيْرُ اللهِ، قَالَ: أَنَا؟ , قَالَ: لَا، قَالَ: وَإِنَّ لَكَ رَبًّا غَيْرِي؟ , قَالَ: نَعَمْ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللهُ، قَالَ: فَأَخَذَهُ أَيْضًا بِالْعَذَابِ , فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى دَلَّ عَلَى الرَّاهِبِ، فَأُتِيَ الرَّاهِبُ , فَقِيلَ: ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ فَأَبَى، فَوُضِعَ الْمِنْشَارُ عَلَى مَفْرِقِ رَأْسِهِ , حَتَّى وَقَعَ شِقَّاهُ إِلَى الْأَرْضِ، فَقَالَ لِلْأَعْمَى: ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ فَأَبَى، فَوُضِعَ الْمِنْشَارُ عَلَى مَفْرِقِ رَأْسِهِ حَتَّى وَقَعَ شِقَّاهُ إِلَى الْأَرْضِ -[331]-، فَقَالَ لِلْغُلَامِ: ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ فَأَبَى، فَبَعَثَ مَعَهُ نَفَرًا إِلَى جَبَلِ كَذَا وَكَذَا، وَقَالَ: إِذَا بَلَغْتُمْ ذُرْوَتَهُ فَإِنْ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ، وَإِلَّا فَدَهْدِهُوهُ مِنْ فَوْقِهِ، فَذَهَبُوا بِهِ، فَلَمَّا عَلَوْا بِهِ الْجَبَلَ، قَالَ: اللهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ، فَرَجَفَ الْجَبَلُ، فَتَدَهْدَهُوا أَجْمَعُونَ، وَجَاءَ الْغُلَامُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى الْمَلِكِ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ أَصْحَابُكَ؟، قَالَ: كَفَانِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَبَعَثَ مَعَهُ نَفَرًا فِي قُرْقُورَةٍ، وَقَالَ: إِذَا لَجَجْتُمْ مَعَهُ فِي الْبَحْرِ، فَإِنْ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ، وَإِلَّا فَغَرِّقُوهُ - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: بَعْضُ حُرُوفِ غَرِّقُوهُ سَقَطَ مِنْ كِتَابِهِ - فَلَجَّجُوا بِهِ فِي الْبَحْرِ، فَقَالَ الْغُلَامُ: اللهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ، فَغَرِقُوا أَجْمَعُونَ، وَجَاءَ الْغُلَامُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى الْمَلِكِ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ أَصْحَابُكَ؟، قَالَ: كَفَانِيهِمُ اللهُ جَلَّ وَعَزَّ، ثُمَّ قَالَ لِلْمَلِ




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের মধ্যে একজন বাদশাহ ছিল, আর তার একজন জাদুকর ছিল। যখন জাদুকর বৃদ্ধ হলো, সে বাদশাহকে বললো: ’আমি এখন বার্ধক্যে উপনীত হয়েছি এবং আমার মৃত্যুর সময় আসন্ন। তাই আপনি আমার কাছে একজন বালককে দিন, যেন আমি তাকে যাদু শিক্ষা দিতে পারি।’ বাদশাহ তার কাছে একজন বালককে দিল, আর সে তাকে যাদু শিক্ষা দিত।

জাদুকর ও বাদশাহর মাঝখানে একজন ধর্মযাজক (রাহিব) থাকতেন। বালকটি সেই রাহিবের কাছে যেত এবং তার কথা শুনতো। রাহিবের পদ্ধতি ও কথা তার কাছে ভালো লাগতো।

সে যখন জাদুকরের কাছে যেত, জাদুকর তাকে প্রহার করত এবং জিজ্ঞেস করত: ’কোথায় আটকে ছিলি?’ আর সে যখন তার পরিবারের কাছে ফিরে যেত, (আগে সে রাহিবের কাছে বসে আসতো, তাই) তার পরিবার তাকে প্রহার করত এবং বলতো: ’কোথায় আটকে ছিলি?’ সে তখন রাহিবের কাছে এ ব্যাপারে অভিযোগ করল। রাহিব বললেন: ’যখন জাদুকর তোমাকে প্রহার করতে চাইবে, তখন বলবে: আমার পরিবার আমাকে আটকে রেখেছিল। আর যখন তোমার পরিবার তোমাকে প্রহার করতে চাইবে, তখন বলবে: জাদুকর আমাকে আটকে রেখেছিল।’

সে এভাবেই চলছিল। একদিন সে একটি বিশাল ও ভয়ংকর প্রাণীর সামনে এসে পৌঁছাল, যা মানুষদের পথ আটকে রেখেছিল। মানুষ চলাচল করতে পারছিল না। সে (বালক) বললো: ’আজ আমি জানবো, আল্লাহর কাছে রাহিবের কাজ অধিক প্রিয়, নাকি জাদুকরের কাজ!’ সে একটি পাথর নিল এবং বললো: ’হে আল্লাহ! যদি রাহিবের কাজ আপনার কাছে জাদুকরের কাজের চেয়ে অধিক প্রিয় ও সন্তোষজনক হয়, তাহলে আপনি এই জন্তুটিকে মেরে ফেলুন, যাতে মানুষ যেতে পারে।’ অতঃপর সে পাথরটি ছুঁড়ে মারল এবং প্রাণীটিকে মেরে ফেলল। আর মানুষজন চলাচল করতে শুরু করল।

এরপর সে রাহিবকে এ বিষয়ে জানাল। রাহিব বললেন: ’হে বৎস! তুমি আমার চেয়ে উত্তম। আর নিশ্চয়ই তুমি পরীক্ষার সম্মুখীন হবে। যদি তুমি কোনো পরীক্ষায় পড়ো, তবে আমার সন্ধান কাউকে দেবে না।’

আর সেই বালকটি জন্মগত অন্ধ ও কুষ্ঠরোগী এবং অন্যান্য সকল রোগ থেকে আরোগ্যের জন্য (আল্লাহর কাছে দু’আ করে) শেফা দান করতে শুরু করল। বাদশাহর একজন অন্তরঙ্গ সভাসদ ছিল, যে অন্ধ হয়ে গিয়েছিল। সে বালকের খবর শুনে তার কাছে অনেক উপহার নিয়ে এল এবং বললো: ’আমাকে আরোগ্য করে দাও। বিনিময়ে এখানে যা কিছু আছে, সব তোমার।’ বালকটি বললো: ’আমি কাউকে আরোগ্য করতে পারি না। একমাত্র আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাই আরোগ্য দান করেন। যদি আপনি আল্লাহর প্রতি ঈমান আনেন, তবে আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব, আর তিনি আপনাকে আরোগ্য দান করবেন।’

সে ঈমান আনল। অতঃপর বালকটি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তার জন্য দু’আ করল এবং আল্লাহ তাকে শেফা দান করলেন। এরপর সে বাদশাহর কাছে এল এবং পূর্বের মতোই তার কাছে বসল। বাদশাহ তাকে বললো: ’ওহে অমুক! কে তোমার দৃষ্টিশক্তি ফিরিয়ে দিল?’ সে বললো: ’আমার রব।’ বাদশাহ জিজ্ঞেস করল: ’আমি?’ সে বললো: ’না, বরং আমার রব এবং আপনার রব হলেন আল্লাহ।’ বাদশাহ বললো: ’আমার ছাড়াও কি তোমার অন্য কোনো রব আছে?’ সে বললো: ’হ্যাঁ।’ বাদশাহ তাকে শাস্তি দিতে লাগল, অবশেষে সে বালকটির সন্ধান বলে দিল।

বাদশাহ বালকের কাছে লোক পাঠাল এবং বললো: ’হে বৎস! তোমার যাদু এমন পর্যায়ে পৌঁছেছে যে, তুমি জন্মগত অন্ধ, কুষ্ঠরোগী ও অন্যান্য রোগ আরোগ্য করছ!’ বালকটি বললো: ’আমি কাউকে আরোগ্য করি না। আল্লাহ ছাড়া অন্য কেউ আরোগ্য দেয় না।’ বাদশাহ বললো: ’আমি কি?’ বালকটি বললো: ’না।’ বাদশাহ বললো: ’আমার ছাড়াও তোমার কি অন্য কোনো রব আছে?’ বালক বললো: ’হ্যাঁ, আমার রব এবং আপনার রব হলেন আল্লাহ।’ অতঃপর বাদশাহ তাকেও নির্যাতন করতে শুরু করল এবং অব্যাহতভাবে নির্যাতন করতে থাকল যতক্ষণ না সে রাহিবের সন্ধান বলে দিল।

রাহিবকে নিয়ে আসা হলো এবং বলা হলো: ’তুমি তোমার ধর্ম থেকে ফিরে আসো।’ কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। ফলে তার মাথার মাঝখানে করাত রেখে দেওয়া হলো, এমনকি তার দেহের দুই খণ্ড মাটিতে লুটিয়ে পড়ল। এরপর বাদশাহ অন্ধ ব্যক্তিটিকে (সভাসদকে) বললো: ’তুমি তোমার ধর্ম থেকে ফিরে আসো।’ সে অস্বীকার করল। ফলে তার মাথার মাঝখানেও করাত রেখে দেওয়া হলো, এমনকি তার দেহের দুই খণ্ড মাটিতে লুটিয়ে পড়ল। এরপর বাদশাহ বালকটিকে বললো: ’তুমি তোমার ধর্ম থেকে ফিরে আসো।’ সে অস্বীকার করল।

তখন বাদশাহ তার সাথে একদল লোক পাঠিয়ে নির্দিষ্ট একটি পাহাড়ের দিকে যেতে বললেন এবং হুকুম দিলেন: ’যখন তোমরা চূড়ায় পৌঁছবে, যদি সে তার ধর্ম থেকে ফিরে আসে, অন্যথায় তাকে উপর থেকে ফেলে দেবে।’ তারা তাকে নিয়ে গেল। যখন তারা বালকটিকে নিয়ে পাহাড়ের উপরে উঠল, তখন বালকটি বললো: ’হে আল্লাহ! আপনি যেভাবে চান, তাদের থেকে আমাকে রক্ষা করুন।’ ফলে পাহাড় কেঁপে উঠল এবং তারা সবাই নিচে গড়িয়ে পড়ে গেল।

বালকটি ফিরে এসে বাদশাহর কাছে প্রবেশ করল। বাদশাহ জিজ্ঞেস করল: ’তোমার সঙ্গীরা কী করল?’ বালক বললো: ’আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাকে তাদের থেকে যথেষ্ট করে দিয়েছেন (রক্ষা করেছেন)।’

অতঃপর বাদশাহ তাকে একটি ছোট নৌকায় একদল লোকের সাথে পাঠিয়ে বললো: ’যখন তোমরা তাকে নিয়ে সমুদ্রের গভীরে প্রবেশ করবে, যদি সে তার ধর্ম থেকে ফিরে আসে, অন্যথায় তাকে ডুবিয়ে দেবে।’ তারা তাকে নিয়ে সাগরের গভীরে প্রবেশ করল। তখন বালকটি বললো: ’হে আল্লাহ! আপনি যেভাবে চান, তাদের থেকে আমাকে রক্ষা করুন।’ ফলে তারা সবাই ডুবে মারা গেল। বালকটি ফিরে এসে বাদশাহর কাছে প্রবেশ করল। বাদশাহ জিজ্ঞেস করল: ’তোমার সঙ্গীরা কী করল?’ বালক বললো: ’আল্লাহ জাল্লা ওয়া আজ্জা আমাকে তাদের থেকে যথেষ্ট করে দিয়েছেন (রক্ষা করেছেন)।’ এরপর সে বাদশাহকে বললো... (এখানে হাদিসটির পাঠ সমাপ্ত হয়েছে)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11598)


11598 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ، وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ وَنَحْوَهِمَا»




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর এবং আসরের সালাতে ‘বিসসামা-ই যাতিল বুরুজ’ (সূরা বুরুজ) এবং ‘বিসসামা-ই ওয়াত্তারিक़’ (সূরা তারিক) ও এই ধরনের সূরাসমূহ পাঠ করতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11599)


11599 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} [البروج: 3]، قَالَ: " الشَّاهِدُ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمَشْهُودُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، وَذَلِكَ قَوْلُهُ: { فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41]




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **{শপথ সাক্ষী এবং যার সাক্ষ্য দেওয়া হয় তার}** [সূরা বুরুজ: ৩] —সম্পর্কে তিনি বলেন: “সাক্ষী (‘আশ-শাহিদ’) হলেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আর যার সাক্ষ্য দেওয়া হয় (‘আল-মাশহুদ’) তা হলো কিয়ামতের দিন।”

আর এ বিষয়টিই আল্লাহ তাআলার এই বাণীর মাধ্যমে প্রমাণিত হয়: **{সুতরাং কেমন অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী আনব এবং তোমাকে এদের সকলের উপর সাক্ষীরূপে আনব?}** [সূরা নিসা: ৪১]









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11600)


11600 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: صَلَّى مُعَاذٌ الْمَغْرِبَ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ وَالنِّسَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ، مَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقْرَأَ بِالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا؟»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগরিবের সালাত আদায় করলেন এবং তাতে তিনি সূরা আল-বাকারা ও সূরা আন-নিসা তিলাওয়াত করলেন।

(এ খবর শুনে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে মু’আয, তুমি কি ফিতনা সৃষ্টিকারী? তোমার জন্য কি যথেষ্ট ছিল না যে তুমি ’আস-সামা-ই ওয়াত-তারিক’ (সূরা তারিক) এবং ’আশ-শামসি ওয়া দুহা-হা’ (সূরা শামস) দ্বারা কিরাত করবে?"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11601)


11601 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] وَ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية: 1]، وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، فَقَرَأَهُمَا "




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদ এবং জুমু’আর দিনে ’সাব্বিহিস্‌মা রব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আ’লা) এবং ’হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়াহ’ (সূরা গা-শিয়াহ) তিলাওয়াত করতেন। আর কখনো যদি একই দিনে ঈদ ও জুমু’আহ একত্রিত হতো, তখনও তিনি এই দুটি সূরা পাঠ করতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11602)


11602 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ: " كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا عَمَّارٌ وَسَعْدٌ وَبِلَالٌ، ثُمَّ قَدِمَ عُثْمَانُ فِي عِشْرِينَ، ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رَأَيْنَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَرِحُوا بِشَيْءٍ فَرَحَهُمْ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا قَدِمَ حَتَّى نَزَلَتْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] وَسُورَةٌ مِنَ الْمُفَصَّلِ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: الصَّوَابُ عُمَرُ لَيْسَ هُوَ عُثْمَانَ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে যারা প্রথম আমাদের কাছে এসেছিলেন, তারা হলেন মুসআব ইবনু উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উম্মি মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর আমাদের কাছে এলেন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিশজন লোক নিয়ে আগমন করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগমন করলেন। আমরা মদিনাবাসীকে অন্য কোনো কিছুতে এমন আনন্দ করতে দেখিনি, যেমন আনন্দ তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আগমনে করেছিল। তাঁর আগমনের পূর্বে (বা আগমনের সময়) {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} [সূরা আল-আ’লা: ১] এবং মুফাসসাল অংশের আরও একটি সূরা অবতীর্ণ হয়েছিল।

আবূ আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সঠিক হল ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ‘উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11603)


11603 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: صَلَّى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ الْأَنْصَارِيُّ لِأَصْحَابِهِ الْعِشَاءَ، فَطَوَّلَ عَلَيْهِمْ، فَانْصَرَفَ رَجُلٌ مِنَّا فَصَلَّى، فَأُخْبِرَ مُعَاذٌ عَنْهُ، فَقَالَ: إِنَّهُ مُنَافِقٌ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ، دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ مَا قَالَ مُعَاذٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرِيدُ أَنْ تَكُونَ فَتَّانًا يَا مُعَاذُ، إِذَا أَمَمْتَ بِالنَّاسِ فَاقْرَأْ بِوالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয ইবনু জাবাল আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদের নিয়ে ইশার সালাত আদায় করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। তখন আমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি (জামাত থেকে) সরে গিয়ে (একাকী) সালাত আদায় করে নিলেন।

মু’আযকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জানানো হলে তিনি বললেন, ’সে তো মুনাফিক।’

যখন ওই ব্যক্তি এ কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত হয়ে মু’আযের বক্তব্য সম্পর্কে তাঁকে জানালেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মু’আযকে উদ্দেশ্য করে) বললেন: "হে মু’আয, তুমি কি ফিতনাকারী হতে চাও? যখন তুমি লোকজনের ইমামতি করবে, তখন তুমি ওয়াশ-শামসি ওয়া দুহাহা, সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা, ইকরা বিসমি রব্বিকা এবং ওয়াল-লাইলি ইযা ইয়াগশা সূরাগুলো পাঠ করবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11604)


11604 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] قَالَ: كُلَّهَا فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى، فَلَمَّا نَزَلَتْ {وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى} [النجم: 37]، قَالَ: وَفَّى {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم: 38]




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ তাআলার বাণী— **{আপনি আপনার সুমহান রবের নামের তাসবীহ পাঠ করুন}** [সূরা আল-আ’লা: ১]— নাযিল হলো, তখন তিনি বললেন: এর সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু ইবরাহীম (আঃ) এবং মূসা (আঃ)-এর সহীফাসমূহে বিদ্যমান ছিল। অতঃপর যখন এই বাণী নাযিল হলো— **{আর ইবরাহীম, যিনি পূর্ণরূপে তার দায়িত্ব পালন করেছিলেন}** [সূরা নাজম: ৩৭]— তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তিনি এই অঙ্গীকার পূর্ণ করেছিলেন যে— **{কেউ অন্য কারো বোঝা বহন করবে না}** [সূরা নাজম: ৩৮]।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11605)


11605 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ: مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ بِهِ فِي الْجُمُعَةِ عَلَى أَثَرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ؟، قَالَ: " كَانَ يَقْرَأُ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية: 1]




নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

দাহহাক ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: জুমু’আর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা আল-জুমু’আহর পরে আর কী পাঠ করতেন? তিনি (নু’মান) বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) পাঠ করতেন: {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} অর্থাৎ, (সূরা আল-গাশিয়া)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11606)


11606 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "، ثُمَّ تَلَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ} [الغاشية: 22]




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে সংগ্রাম করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে সুরক্ষিত করে নেবে— তবে এর (ইসলামের) হক বা অধিকার ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।” এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করলেন: “আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা; আপনি তাদের উপর কর্তৃত্বশীল নন।” (সূরা গাশিয়াহ: ২২)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11607)


11607 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: أَنْبَأَنِي خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: { وَالْفَجْرِ وَلَيَالٍ عَشْرٍ} [الفجر: 2]، قَالَ: «عَشْرُ النَّحْرُ، وَالْوَتْرُ يَوْمُ عَرَفَةَ، وَالشَّفْعُ يَوْمُ النَّحْرِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (আল্লাহর বাণী) "শপথ ফজরের এবং দশ রাতের।" [সূরা ফজর: ২] — তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "দশ রাত" হলো কুরবানীর (যিলহজের প্রথম) দশ দিন। আর ’আল-ওয়িতর’ (বেজোড়) হলো আরাফার দিন, এবং ’আশ-শাফ’ (জোড়) হলো কুরবানীর দিন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11608)


11608 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا زَيْدٌ وَهُوَ ابْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنِي خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { وَالْفَجْرُ وَلَيَالٍ عَشْرٍ} [الفجر: 2]، قَالَ: «عَشْرُ الْأَضْحَى، وَالْوَتْرُ يَوْمُ عَرَفَةَ، وَالشَّفْعُ يَوْمُ النَّحْرِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আল্লাহর বাণী) "{শপথ ফজরের, এবং শপথ দশ রাতের}" (সূরা আল-ফাজর: ২) সম্পর্কে বলেছেন:

"এই দশ রাত হলো ঈদুল আযহার দশ রাত (অর্থাৎ যিলহজ্বের প্রথম দশ দিন)। আর ’বেজোড়’ (আল-ওয়াতর) হলো আরাফার দিন, এবং ’জোড়’ (আশ-শাফ’) হলো কুরবানীর দিন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11609)


11609 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، وَأَبِي صَالِحٍ، قَالَا: عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: صَلَّى مُعَاذٌ صَلَاةً، فَجَاءَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ فَطَوَّلَ، فَصَلَّى فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا، فَقَالَ: مُنَافِقٌ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ الْفَتَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، جِئْتُ أُصَلِّي مَعَهُ فَطَوَّلَ عَلَيَّ، فَانْصَرَفْتُ وَصَلَّيْتُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَعَلَفْتُ نَاضِحِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذٍ: " أَفَتَّانًا يَا مُعَاذُ، فَأَيْنَ أَنْتَ مِنْ { سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1]، {وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} [الشمس: 1]، {وَالْفَجْرِ} [الفجر: 1]، {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} [الليل: 1]؟ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার (ইমামতি করে) সালাত আদায় করলেন। এক ব্যক্তি এসে তাঁর সাথে সালাতে শামিল হলো। মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত দীর্ঘায়িত করলে লোকটি মসজিদের এক কোণে (আলাদাভাবে) সালাত শেষ করে চলে গেল।

এই খবর মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: (লোকটি) মুনাফিক!

এরপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি সেই যুবককে ডেকে জিজ্ঞাসা করলেন। যুবকটি বললো: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাঁর সাথে সালাত আদায়ের জন্য এসেছিলাম, কিন্তু তিনি তা আমার জন্য খুব দীর্ঘায়িত করলেন। তাই আমি (তা ছেড়ে দিয়ে) মসজিদের এক পাশে নিজের মতো সালাত আদায় করলাম, যাতে আমি আমার পানি বহনকারী উটকে সময়মতো খাবার দিতে পারি।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে মু’আয! তুমি কি ফিতনাকারী (অর্থাৎ মানুষকে কষ্ট দিয়ে বিরক্তিকর পরিবেশ সৃষ্টিকারী)? তুমি (সালাতে) {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা}, {ওয়াশ-শামসি ওয়া দুহাহা}, {ওয়াল-ফাজর} এবং {ওয়াল-লাইলি ইযা ইয়াগশা}-এর মতো সূরাসমূহ কেন পড়ো না?" (অর্থাৎ সালাত সংক্ষিপ্ত করো)।