হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11690)


11690 - عَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ، وَعَنِ الثُّنْيَا، إِلَّا أَنْ يَعْلَمَ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুহাকালা, মুজাবানা, মুখাবারা এবং (চুক্তি বা বিক্রয়ের ক্ষেত্রে) ‘ছুনয়া’ (অজ্ঞাত ব্যতিক্রম) করতে নিষেধ করেছেন, যদি না তা সুনির্দিষ্ট বা জানা থাকে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11691)


11691 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَاعَ عَبْدًا، فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا فِيهَا ثَمَرَةٌ قَدْ أُبِّرَتْ، فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ» اللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো দাস বিক্রি করে, তবে তার (দাসের) সম্পদ বিক্রেতার জন্য হবে, যদি না ক্রেতা শর্ত করে নেয়। আর যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে যাতে পরাগায়ন হওয়া ফল বিদ্যমান, তবে সেই ফল বিক্রেতার জন্য হবে, যদি না ক্রেতা শর্ত করে নেয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11692)


11692 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ بَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا فِيهَا ثَمَرَةٌ قَدْ أُبِّرَتْ، فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ» وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَطَرُ بْنُ طَهْمَانَ ضَعِيفٌ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো গোলাম বিক্রি করে, তবে সেই (গোলামের) সম্পত্তি বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (তা নিজের জন্য) শর্তারোপ করে নেয়। আর যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে যাতে পরাগায়ন (তা’বীর) করা ফল আছে, তবে সেই ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (তা নিজের জন্য) শর্তারোপ করে নেয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11693)


11693 - عَن عَمْرٍو بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي مُعَيْدٍ حَفْصِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَلَهُ مَالُهُ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلًا فَبَاعَهُ بَعْدَ تَأْبِيرِهِ، فَلَهُ ثَمَرُهُ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»
-[361]-




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো দাস বিক্রি করলো এবং সেই দাসের নিজস্ব কিছু সম্পদও আছে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (নিজের জন্য) তা শর্ত করে নেয়। আর যে ব্যক্তি কোনো খেজুর গাছ পরাগায়িত করার পর তা বিক্রি করে, তবে তার ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (নিজের জন্য) তা শর্ত করে নেয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11694)


11694 - وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11695)


11695 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11696)


11696 - وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَا: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. . . . . فَذَكَرَاهُ مُرْسَلًا




আতা ও ইবনু আবি মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজনই বলেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন...। এরপর তাঁরা এটিকে মুরসাল (Mursal) হিসেবে উল্লেখ করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11697)


11697 - وَعَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «قَضَى عُمَرُ فِي الْعَبْدِ يُبَاعُ وَلَهُ مَالٌ بِأَنَِّ مَالَهُ لِسَيِّدِهِ الَّذِي بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ مَالَهُ»




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন গোলাম সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন, যাকে বিক্রি করা হয় এবং যার কিছু সম্পদ থাকে, যে— তার সম্পদ বিক্রেতা মনিবের প্রাপ্য হবে। তবে যদি ক্রেতা সেই সম্পদটি (ক্রয়ের) শর্ত করে নেয় (তাহলে তা ব্যতিক্রম হবে)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11698)


11698 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ: «أَنَّ عُمَرَ، قَضَى فِي مَالِ الْعَبْدِ لِسَيِّدِهِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি গোলামের সম্পত্তি সম্পর্কে এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, তা তার মনিবেরই প্রাপ্য হবে; তবে যদি ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) কোনো শর্তারোপ করে (তবেই তা ভিন্ন)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11699)


11699 - عَنْ هِلَالِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَ فَثَمَرَتُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»
-[362]-




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাস বিক্রি করে এবং তার (ক্রীতদাসের) সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতার হবে, তবে যদি ক্রেতা (সম্পদ নিজের জন্য) শর্তারোপ করে। আর যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে, যাতে পরাগায়ন (ফল আসার প্রক্রিয়া) করা হয়েছে, তবে তার ফল বিক্রেতার হবে, তবে যদি ক্রেতা (ফল নিজের জন্য) শর্তারোপ করে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11700)


11700 - وَعَنْ هِلَالِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ، هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعُبَيْدِ اللهِ وَأَيُّوبَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর পূর্বের মূল হাদীসটি [এই সনদ-শৃঙ্খলে] বর্ণিত হয়েছে; কিন্তু এটি একটি ভুল। আর বিশুদ্ধ (সহীহ) হলো লায়স ইবনু সা’দ, উবাইদুল্লাহ এবং আইয়ুবের সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11701)


11701 - وَعَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: « مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাস বিক্রি করলো এবং ক্রীতদাসটির যদি কোনো সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতার জন্য হবে, যদি না ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) শর্তারোপ করে নেয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11702)


11702 - وَعَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ. مَوْقُوفًا




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

পূর্বের হাদীসের মতনটি এই সূত্রে (কুতায়েবা, হাম্মাদ ইবনে যাইদ ও আইয়ুবের মাধ্যমে) অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে, তবে এটি ’মাওকুফ’ (সাহাবীর নিজস্ব বক্তব্য হিসেবে) গণ্য।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11703)


11703 - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ»




যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরায়া বিক্রির ক্ষেত্রে শুকনা খেজুর (তামর) এবং তাজা খেজুর (রুতাব) দ্বারা অনুমতি দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11704)


11704 - عَنْ عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا»




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘বাইউল আরায়্যা’ (আল-আরায়্যা) ধরনের বেচা-কেনার ক্ষেত্রে বিশেষ অনুমতি প্রদান করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11705)


11705 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَن بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُو صَلَاحُهُ، وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا، يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا»




সাহল ইবনু আবী হাসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পরিপক্ক হওয়া সুস্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি ‘আরায়া’ (নামক নির্দিষ্ট প্রকারের বেচা-কেনা) এর ব্যাপারে অনুমতি দিয়েছেন যে, সেটির অনুমান (খরস) করে তা বিক্রি করা যাবে, যাতে এর মালিকেরা তা তাজা খেজুর হিসেবে খেতে পারে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11706)


11706 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجِ، وَيَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيِّ، كِلَاهُمَا عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ مَا دُونَ خَمْسَةٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘আরায়া’ (অর্থাৎ, গাছে থাকা তাজা খেজুর) অনুমান করে (শুকনো খেজুরের) বিনিময়ে পাঁচ ওয়াসাক পরিমাণ বা তার কম পরিমাণে বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11707)


11707 - عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيِّ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: « نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ أَرْضِيْنَا»، وَلَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ ذَهَبٌ وَلَا فِضَّةٌ، فَكَانَ الرَّجُلُ يُكْرِي أَرْضَهُ بِمَا عَلَى الرَّبِيعِ وَالْأَقْبَالِ، وَأَشْيَاءَ مَعْلُومَةٍ. . . . وَسَاقَهُ




রাফে’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। আর সেই সময়ে (ভাড়া দেওয়ার মাধ্যম হিসেবে) সোনা বা রূপা (মুদ্রা) ছিল না। ফলে লোকেরা (জমির ফলনের ক্ষেত্রে) ’রাবী’ বা ’আক্ববাল’-এর অংশ, কিংবা কিছু নির্দিষ্ট জিনিসের বিনিময়ে জমি ভাড়া দিত।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11708)


11708 - عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: «أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بَأْسًا بِاسْتِئْجَارِ الْأَرْضِ الْبَيْضَاءِ بِالْوَرِقِ»




ইবরাহীম (নাখঈ) এবং সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই নগদ অর্থের (রূপার) বিনিময়ে অনাবাদী বা সাদা জমি ভাড়া নিতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (11709)


11709 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَحْمَسِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: « لَا بَأْسَ بِإِجَارَةِ الْأَرْضِ الْبَيْضَاءِ بِالذَّهَبِ أَوِ الْفِضَّةِ»




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, অনাবাদি জমি সোনা অথবা রূপার (মুদ্রার) বিনিময়ে ইজারা দেওয়ায় (ভাড়া দেওয়ায়) কোনো অসুবিধা নেই।