সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
2041 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقًا قَالَ: حَدَّثَنَا خَبَّابٌ قَالَ: هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَغِي وَجْهَ اللهِ فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللهِ فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ نَجِدْ شَيْئًا نُكَفِّنُهُ فِيهِ إِلَّا نَمِرَةً كُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلَاهُ وَإِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ «فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُغَطِّيَ بِهَا رَأْسَهُ وَنَجْعَلُ عَلَى رِجْلَيْهِ إِذْخِرًا وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا» اللَّفْظُ لِإِسْمَاعِيلَ
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে হিজরত করেছিলাম। ফলে আমাদের প্রতিদান আল্লাহর উপর নির্ধারিত হয়ে গেল। অতঃপর আমাদের মধ্যে এমন লোকও আছেন যারা মারা গেছেন, আর তাদের প্রতিদানের সামান্য অংশও (দুনিয়াতে) ভোগ করেননি। তাঁদের মধ্যে মুসআব ইব্ন উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অন্যতম, যিনি উহুদের যুদ্ধে শহীদ হয়েছিলেন। আমরা তাঁকে কাফন দেওয়ার জন্য একটি ডোরাকাটা চাদর (বা কম্বল) ছাড়া আর কিছুই পাইনি। আমরা যখন তাঁর মাথা ঢাকতাম, তখন তাঁর পা বেরিয়ে যেত। আর যখন তাঁর পা ঢাকতাম, তখন তাঁর মাথা বেরিয়ে যেত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন আমাদের নির্দেশ দিলেন যে, "তোমরা তা দিয়ে তাঁর মাথা ঢেকে দাও এবং তাঁর পায়ের উপর ইজখির ঘাস (বা পাতা) দিয়ে দাও।"
আর আমাদের মধ্যে এমন লোকও আছেন যাদের ফল পেকে গেছে এবং তারা তা আহরণ করছে (অর্থাৎ দুনিয়াতে প্রতিদান ভোগ করছে)।
2042 - أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اغْسِلُوا الْمُحْرِمَ فِي ثَوْبَيْهِ اللَّذَيْنِ أَحْرَمَ فِيهِمَا وَاغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُمِسُّوهُ بِطِيبٍ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُحْرِمًا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يونُسُ بْنُ نَافِعٍ: يُكَنَّى أَبَا غَانِمٍ ثِقَةٌ مَرْوَزِيٌّ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা ইহরামকারী ব্যক্তিকে তার সেই দু’টি কাপড়ের মধ্যেই গোসল করাও, যা দিয়ে সে ইহরাম করেছিল। আর তাকে পানি ও কুলপাতা (সিদর) দিয়ে গোসল করাও এবং তাকে সেই দু’টি কাপড়েই কাফন দাও। আর তাকে সুগন্ধি লাগাবে না এবং তার মাথা আবৃত করবে না। কারণ, সে কিয়ামতের দিন ইহরাম অবস্থায় উত্থিত হবে।"
2043 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاودَ، وَشَبَابَةُ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، سَمِعَ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَطْيَبُ الطِّيبِ الْمِسْكُ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সুগন্ধির মধ্যে সর্বোত্তম হলো কস্তুরি (মুশক)।"
2044 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنْ خَيْرِ طِيبِكُمُ الْمِسْكُ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের সর্বোত্তম সুগন্ধি হলো কস্তুরি (মিষ্ক)।”
2045 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، فِي حَدِيثِهِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ: أَنَّ مِسْكِينَةً مَرِضَتٍ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَرَضِهَا وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِفُ الْمَسَاكِينَ وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا مَاتَتْ فَآذِنُونِي فَأُخْرِجَ بِجَنَازَتِهَا لَيْلًا» وَكَرِهُوا أَنْ يُوقِظُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَ بِالَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِهَا قَالَ: «أَلَمْ آمُرْكُمْ أَنْ تُؤْذِنُونِي بِهَا» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ كَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ لَيْلًا «فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى صَفَّ بِالنَّاسِ عَلَى قَبْرِهَا وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ»
আবু উমামাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক মিসকীন মহিলা অসুস্থ হয়ে পড়েন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তার অসুস্থতার খবর দেওয়া হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিসকীনদের চিনতেন এবং তাদের খোঁজখবর নিতেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে মারা গেলে তোমরা আমাকে জানিয়ে দিও।"
অতঃপর রাতে তার জানাযা বের করা হলো। কিন্তু লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জাগানোটা অপছন্দ করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকাল করলেন, তখন তাঁকে ঐ মহিলার বিষয়ে যা ঘটেছিল তা জানানো হলো। তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে তাকে (মারা যাওয়ার খবর) জানাতে বলিনি?" তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! রাতে আপনাকে জাগিয়ে দেওয়াটা আমরা অপছন্দ করেছি।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং তার কবরের নিকট লোকজনকে কাতারবদ্ধ করলেন ও (জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং) চার তাকবীর বললেন।
2046 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَإِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ السُّوءِ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ: يَا وَيْلَتَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِي "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
যখন কোনো নেককার লোককে তার খাটিয়ার উপর রাখা হয়, তখন সে বলতে থাকে: আমাকে সামনে নিয়ে চলো! আমাকে সামনে নিয়ে চলো! আর যখন কোনো পাপী লোককে তার খাটিয়ার উপর রাখা হয়, তখন সে বলতে থাকে: হায় দুর্ভোগ! তোমরা আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?
2047 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ وَلَوْ سَمِعَهَا إِنْسَانٌ لَصَعِقَ "
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন জানাজা (খাটে) রাখা হয় এবং লোকেরা তা তাদের কাঁধে বহন করে, তখন যদি সে (মৃত ব্যক্তি) নেককার হয়, তবে সে বলতে থাকে: আমাকে দ্রুত নিয়ে চলো! আমাকে দ্রুত নিয়ে চলো! আর যদি সে নেককার না হয়, তবে সে বলতে থাকে: হায় আফসোস! তোমরা আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? মানুষ ছাড়া সবকিছুই তার আওয়াজ শুনতে পায়। যদি কোনো মানুষ তা শুনত, তবে সে বেহুশ হয়ে যেত।"
2048 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ تَكُنْ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে তিনি বলেছেন:
তোমরা জানাযা (বহন করে) দ্রুত চলো। কেননা, যদি সে (মৃত ব্যক্তি) নেককার হয়, তাহলে তা এমন এক কল্যাণ, যার দিকে তোমরা তাকে দ্রুত পৌঁছে দিচ্ছ। আর যদি সে অন্যরকম হয় (অর্থাৎ নেককার না হয়), তবে তা অমঙ্গল, যা তোমরা তোমাদের ঘাড় থেকে নামিয়ে দিচ্ছ।
2049 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَرَّبْتُمُوهَا إِلَى الْخَيْرٍ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذَلِكَ كَانَ شَرًّا تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"তোমরা জানাযা নিয়ে দ্রুত চলো। কেননা যদি সে (মৃত ব্যক্তি) নেককার হয়, তবে তোমরা তাকে কল্যাণের দিকে দ্রুত পৌঁছে দিলে। আর যদি সে অন্যরূপ হয়, তবে তা এমন এক মন্দ (বস্তু), যা তোমরা তোমাদের ঘাড় থেকে নামিয়ে রাখলে।"
2050 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: شَهِدْتُ جِنَازَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَخَرَجَ زِيَادٌ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيِ السَّرِيرِ، فَجَعَلَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَوَالِيهِ يَسْتَقْبِلُونَ السَّرِيرَ وَيَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَيَقُولُونَ رُوَيْدًا بَارَكَ اللهُ فِيكُمْ فَكَانُوا يَدِبُّونَ دَبِيبًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ الْمِرْبَدِ لَحِقَنَا أَبُو بَكَرَةَ عَلَى بَغْلَةٍ، فَلَمَّا رَأَى الَّذِي يَصْنَعُونَ حَمَلَ عَلَيْهِمْ بِبَغْلَتِهِ وَأَهْوَى لَهُمْ بِالسَّوْطِ، وَقَالَ: خَلَّوا فَوَالَّذِي أَكْرَمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمَلًا، فَانْبَسَطَ الْقَوْمُ "
আবু বকররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আব্দুর রহমান ইবনে সামুরার জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। যিয়াদ খাটের (লাশের) সামনে দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন। আব্দুর রহমানের পরিবারের লোক এবং তাদের মুক্ত দাসরা খাটের দিকে মুখ করে পেছনের দিকে হেঁটে যাচ্ছিল আর বলছিল, "ধীরে, আল্লাহ আপনাদের প্রতি বরকত দিন।" ফলে তারা অতিশয় ধীর গতিতে হামাগুড়ির মতো করে যাচ্ছিল। যখন আমরা মারবাদের পথের কিছু অংশে পৌঁছলাম, তখন আবু বকররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি খচ্চরের পিঠে চড়ে এসে আমাদের সাথে মিলিত হলেন।
যখন তিনি তাদের এই কাজ দেখলেন, তখন তিনি তার খচ্চর নিয়ে তাদের দিকে ধেয়ে গেলেন এবং চাবুক দিয়ে তাদের দিকে ইশারা করে বললেন, "পথ ছাড়ো! সেই সত্তার কসম, যিনি আবুল কাসিমের (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) চেহারাকে সম্মানিত করেছেন! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আমাদের এমন অবস্থায় দেখেছি যে, আমরা লাশের খাট নিয়ে দ্রুত গতিতে হাঁটছিলাম, মনে হচ্ছিল যেন আমরা প্রায় দৌড়ে চলছিলাম।"
ফলে লোকেরা (দ্রুত হাঁটার জন্য) সোজা হয়ে গেল।
2051 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَهُشَيْمٍ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ: « لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِالْجِنَازَةِ رَمَلًا» وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ هُشَيْمٍ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই দেখেছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম এবং আমরা জানাযা নিয়ে এমন দ্রুত চলতাম যে, আমরা প্রায় দৌড়ে চলার কাছাকাছি (রামল) করতাম।
2052 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الْجِنَازَةَ فَلَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا فَلْيَقُمْ حَتَّى تُخَلِّفَهُ أَوْ تُوضَعَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُخَلِّفَهُ»
আমের ইবনে রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো জানাযা দেখতে পায়, আর সে তার সাথে হেঁটে না যায়, তখন সে যেন দাঁড়িয়ে থাকে, যতক্ষণ না জানাযা তাকে অতিক্রম করে চলে যায়, অথবা তাকে অতিক্রম করে যাওয়ার আগেই নিচে রাখা হয়।
2053 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا حَتَّى تُخَلِّفَكُمِ أَوْ تُوضَعَ»
আমির ইবনু রাবি’আ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা কোনো জানাযা (অর্থাৎ, জানাযার খাটলি ও কাফেলা) দেখবে, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে থাকবে যতক্ষণ না সেটি তোমাদের অতিক্রম করে চলে যায় অথবা (জমিনে) নামিয়ে রাখা হয়।
2054 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، وأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدَنَّ حَتَّى تُوضَعَ»
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো জানাজা (শবদেহ বহন) দেখতে পাও, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে যাও। আর যে ব্যক্তি সেটির অনুসরণ করে (জানাজার সাথে যায়), সে যেন ততক্ষণ পর্যন্ত না বসে, যতক্ষণ না তা (সমাধিস্থলের পাশে) রাখা হয়।”
2055 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جِنَازَةٌ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدَنَّ حَتَّى تُوضَعَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের পাশ দিয়ে কোনো জানাযা অতিক্রম করে, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে যাও। আর যে ব্যক্তি জানাযার অনুগামী হয়, সে যেন ততক্ষণ না বসে, যতক্ষণ না তা (মাটিতে) রাখা হয়।"
2056 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ قَالَا: « مَا رَأَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهِدَ جِنَازَةً قَطُّ فَجَلَسَ حَتَّى تُوضَعَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কখনও এমন দেখিনি যে তিনি কোনো জানাযায় উপস্থিত হয়েছেন এবং লাশ মাটিতে রাখার পূর্বে তিনি বসে পড়েছেন।
2057 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَأَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرُّوا عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ فَقَامَ وَقَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ: «إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করল, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন।
2058 - أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُمْ كَانُوا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَلَعَتْ جِنَازَةٌ « فَثَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَثَارَ مَنْ مَعَهُ فَلَمْ يَزَالُوا قِيَامًا حَتَّى تَقَدَّمَتْ»
ইয়াযীদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে উপবিষ্ট ছিলেন। এমন সময় একটি জানাজা (জানাযার খাট) আগমন করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন, এবং তাঁর সাথে যারা ছিলেন তারাও দাঁড়িয়ে গেলেন। জানাজাটি সামনে চলে যাওয়া পর্যন্ত তাঁরা দাঁড়িয়েই থাকলেন।
2059 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: كَانَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَقَيْسُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ بِالْقَادِسِيَّةِ فَمُرَّ عَلَيْهِمَا بِجِنَازَةٍ فَقَامَا فَقِيلَ لَهُمَا: إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَقَالَا: مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ فَقَامَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ يَهُودِيٌّ فَقَالَ: «أَلَيْسَتْ نَفْسًا»
আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সাহল ইবনু হুনায়েফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কায়স ইবনু সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বাদেসিয়াহতে অবস্থান করছিলেন। তখন তাঁদের পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তাঁরা উভয়েই দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন তাঁদের বলা হলো: এটি তো (স্থানীয়) সাধারণ বাসিন্দাদের মধ্য থেকে একজন (অর্থাৎ অমুসলিম)। তাঁরা বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একবার একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, তখন তিনি দাঁড়িয়েছিলেন। তাঁকে বলা হয়েছিল যে, এটি একজন ইয়াহুদীর জানাযা। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সে কি একজন আত্মা (মানুষ) নয়?"
2060 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، وأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: مُرَّتْ بِنَا جِنَازَةٌ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُمْنَا مَعَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا هِيَ جِنَازَةُ يَهُودِيَّةٍ قَالَ: «إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ، فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا» اللَّفْظُ لِخَالِدٍ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম।
আমি (জাবির) বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি তো একজন ইয়াহুদি মহিলার জানাযা।"
তিনি বললেন, "নিশ্চয় মৃত্যু অত্যন্ত ভীতিপ্রদ (বা ভয়াবহ)। সুতরাং তোমরা যখনই কোনো জানাযা দেখবে, তখনই দাঁড়িয়ে যাবে।"