সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
3981 - أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّسَائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ يَوْمَ عَرَفَةَ وَيَوْمَ النَّحْرِ، وَأَيَّامَ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الْإِسْلَامِ، وَهِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»
উকবাহ ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আরাফার দিন, কোরবানির দিন এবং আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলো আমাদের অর্থাৎ ইসলাম ধর্মাবলম্বীদের জন্য ঈদের দিন। আর এগুলো হলো পানাহার করার দিন।"
3982 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَثْرُودٍ الْمِصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ أَنْ يُعْتِقَ اللهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ، وَإِنَّهُ لَيَدْنُو ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَيَقُولُ: مَا أَرَادَ هَؤُلَاءِ؟ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مَالِكٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আরাফার দিনের চেয়ে অন্য কোনো দিন এমন নেই, যেদিন আল্লাহ তাআলা এত বেশি সংখ্যক বান্দাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেন। তিনি (আল্লাহ) নিশ্চয়ই নিকটবর্তী হন এবং তাদের (আরাফায় উপস্থিত বান্দাদের) নিয়ে ফেরেশতাদের কাছে গর্ব করেন এবং বলেন: এরা কী চেয়েছে?
3983 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لِعُمَرَ لَوْ عَلَيْنَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ لَاتَّخَذْنَاهُ عِيدًا {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} [المائدة: 3] قَالَ عُمَرُ: « قَدْ عَلِمْتُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ وَاللَّيْلَةَ الَّتِي نَزَلَتْ، لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ»
ত্বারিক ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ইহুদি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলল, "যদি এই আয়াতটি—(যার অর্থ): ’আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম’ [সূরা আল-মায়েদা: ৩]—আমাদের উপর নাযিল হতো, তবে আমরা সেই দিনটিকে ঈদের দিন হিসেবে গ্রহণ করতাম।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি অবশ্যই জানি যে কোন দিন ও কোন রাতে এটি নাযিল হয়েছিল। এটি ছিল জুমু‘আর রাত, যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করছিলাম।"
3984 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَشْهَبُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَتَبَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ يَأْمُرُهُ أَنْ لَا يُخَالِفَ ابْنَ عُمَرَ فِي أَمْرِ الْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ جَاءَهُ ابْنُ عُمَرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَأَنَا مَعَهُ، فَصَاحَ عِنْدَ سُرَادِقِهِ أَيْنَ هَذَا؟ فَخَرَجَ إِلَيْهِ الْحَجَّاجُ، وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ، فَقَالَ لَهُ: مَا لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: « الرَّاوحُ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ»، قَالَ لَهُ: هَذِهِ السَّاعَةَ؟ فَقَالَ لَهُ: «نَعَمْ» قَالَ: أُفِيضُ عَلَيَّ مَاءً، ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَيْكَ، فَانْتَظَرَهُ حَتَّى خَرَجَ فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي، فَقُلْتُ: «إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ السُّنَّةَ فَاقْصُرِ الْخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الْوُقُوفَ» فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ كَيْمَا يَسْمَعَ ذَلِكَ مِنْهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ: صَدَقَ
সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের কাছে লিখলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে হজ্জের কোনো বিষয়ে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা না করে। অতঃপর যখন আরাফাতের দিন হলো, সূর্য ঢলে যাওয়ার পর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (হাজ্জাজের) কাছে এলেন, আর আমি তার সঙ্গে ছিলাম। তিনি (ইবনু উমার) হাজ্জাজের তাঁবুর কাছে গিয়ে উচ্চস্বরে ডাক দিলেন: ‘সে কোথায়?’ তখন হাজ্জাজ বেরিয়ে এলো, আর তার গায়ে ছিল জাফরান রঙের একখানা চাদর। হাজ্জাজ তাঁকে বলল: হে আবু আব্দুর রহমান! আপনার কী হয়েছে? তিনি (ইবনু উমার) বললেন: আপনি যদি সুন্নাহ চান, তবে এখনই রওয়ানা হোন। সে (হাজ্জাজ) বলল: এই মুহূর্তেই? তিনি বললেন: হ্যাঁ। হাজ্জাজ বলল: আমার ওপর পানি ঢালা হোক (আমি গোসল করি), এরপর আমি আপনার কাছে বেরিয়ে আসছি। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার জন্য অপেক্ষা করলেন যতক্ষণ না সে বেরিয়ে এলো। অতঃপর সে আমার ও আমার পিতার মাঝখানে হেঁটে চলল। আমি (সালিম) তখন বললাম: আপনি যদি সুন্নাহ অনুযায়ী কাজ করতে চান, তাহলে খুৎবা সংক্ষিপ্ত করুন এবং উকুফে (আরাফাতে অবস্থান) তাড়াতাড়ি করুন। এরপর সে (হাজ্জাজ) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকাতে লাগল, যাতে তিনি (সালিমের কথা শুনে) তা সমর্থন করেন। যখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখলেন, তখন বললেন: সে সত্য বলেছে।
3985 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ الْمِصِّيصِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَخْطُبُ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ»
নুবাইত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরাফার দিনে একটি উটের পিঠে আরোহণ করে খুতবা দিতে দেখেছি।
3986 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ الْقَطَّانُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَخْطُبُ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ بِعَرَفَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ»
নুবায়ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি আরাফাতের ময়দানে সালাতের (নামাজের) পূর্বে একটি লাল উটের উপর আরোহণ করে খুতবা দিচ্ছিলেন।
3987 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: جَازَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا، حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ، حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى بَطْنِ الْوَادِي خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: « إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا إِنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَيَّ مَوْضُوعٌ، وَدِمَاءَ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعَهُ دَمَ إِيَادِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ - كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ وَقَتَلْتَهُ هُذَيْلٌ - وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رَبًّا أَضَعُهُ رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، اتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ، وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، فَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللهِ، وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟» قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ، فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُبُهَا إِلَى الْأَرْضِ «اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ اللهُمَّ اشْهَدْ» ثَلَاثًا
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম এবং আমি (তাঁর পুত্র মুহাম্মাদ ইবনু আলী) বললাম: আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চলতে থাকলেন, অবশেষে আরাফাতে আসলেন এবং দেখলেন নামিরাহ-তে তাঁর জন্য একটি তাঁবু স্থাপন করা হয়েছে। তিনি সেখানে অবতরণ করলেন। অতঃপর যখন সূর্য হেলে গেল, তখন তিনি ’কাসওয়া’ (তাঁর উটনী)-কে প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর যখন তিনি উপত্যকার মাঝে পৌঁছলেন, তখন তিনি লোকদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:
"নিশ্চয় তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের সম্পদ তোমাদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ ও অলঙ্ঘনীয়), যেমন তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে এবং তোমাদের এই শহরে হারাম (মর্যাদাপূর্ণ)। শুনে রাখো! জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) সমস্ত বিষয় আমার পায়ের নিচে পিষ্ট হলো (বাতিল করা হলো)। জাহিলিয়াতের রক্তারক্তিও রহিত করা হলো। আর আমি সর্বপ্রথম যে রক্তের দাবি রহিত করছি, তা হলো ইয়ায ইবনু রাবী’আ ইবনুল হারিসের রক্ত—সে বানী সা’দ গোত্রে দুধপানরত অবস্থায় ছিল এবং তাকে হুযাইল গোত্র হত্যা করেছিল। জাহিলিয়াতের সুদও রহিত করা হলো। আর আমি সর্বপ্রথম যে সুদ রহিত করছি, তা হলো আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিবের সুদ। তা সম্পূর্ণভাবে রহিত করা হলো।
নারীদের বিষয়ে তোমরা আল্লাহকে ভয় করো। কারণ তোমরা তাদেরকে আল্লাহর আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহর কালেমার (বিধানের) মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থান হালাল করেছ। আর তাদের উপর তোমাদের অধিকার হলো, তারা তোমাদের বিছানায় এমন কাউকে আসতে দেবে না, যাকে তোমরা অপছন্দ করো। যদি তারা এমন করে, তবে তোমরা তাদেরকে মৃদু প্রহার করতে পারো (যা গুরুতর আঘাত না করে)। আর তাদের (স্ত্রীদের) উপর তোমাদের যেমন অধিকার আছে, তেমনি তোমাদের উপর তাদের অধিকার হলো—তোমরা যথোপযুক্তভাবে তাদের ভরণপোষণ ও পোশাকের ব্যবস্থা করবে।
আমি তোমাদের মাঝে এমন কিছু রেখে গেলাম, যা শক্তভাবে আঁকড়ে ধরলে তোমরা আমার পরে আর পথভ্রষ্ট হবে না—আর তা হলো আল্লাহর কিতাব। আর তোমাদেরকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। তোমরা কী বলবে?"
তাঁরা (উপস্থিত জনতা) বললো: "আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি (আল্লাহর বাণী) পৌঁছিয়ে দিয়েছেন, হক আদায় করেছেন এবং উপদেশ দিয়েছেন।"
অতঃপর তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল আকাশের দিকে তুলে ধরলেন এবং লোকদের দিকে ঝুঁকিয়ে দিয়ে তিনবার বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো! হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো! হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো!"
3988 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ زَيْدِ بْنِ حِذْيَمِ بْنِ عُمَرَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خِطْبَتِهِ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: « اعْلَمُوا أَنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا، وَكَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا»
মূসা ইবনে যায়েদ ইবনে হিয্য়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জে আরাফার দিনের খুতবায় বলতে শুনেছি:
"তোমরা জেনে রাখো, তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সম্মান (ইজ্জত) তোমাদের পরস্পরের জন্য তেমনি হারাম (নিষিদ্ধ ও অলঙ্ঘনীয়), যেমন হারাম (পবিত্র) তোমাদের এই দিন, তোমাদের এই মাস এবং তোমাদের এই শহর।"
3989 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنَ السَّرْحِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، جَاءَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ يَوْمَ عَرَفَةَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَأَنَا مَعَهُ فَقَالَ: الرَّوَاحُ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ، فَقَالَ: هَذِهِ السَّاعَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ سَالِمٌ: فَقُلْتُ لِلْحَجَّاجِ: " إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ الْيَوْمَ السُّنَّةَ، فَاقْصُرِ الْخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الصَّلَاةَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: صَدَقَ "
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আরাফার দিন সূর্য ঢলে যাওয়ার পর হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের নিকট আসলেন, আর আমি (সালিম) তাঁর সাথেই ছিলাম। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: আপনি যদি সুন্নাহ (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পদ্ধতি) অনুসরণ করতে চান, তবে (এখন মুযদালিফার দিকে) রওয়ানা হওয়ার ব্যবস্থা করুন। হাজ্জাজ জিজ্ঞেস করলেন: এই মুহূর্তেই? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
সালিম বলেন, তখন আমি হাজ্জাজকে বললাম: "আপনি যদি আজ সুন্নাহ অনুযায়ী কাজ করতে চান, তবে খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করুন এবং সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করুন।"
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সে সত্য বলেছে।"
3990 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « سَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ، فَرُحِلَتْ لَهُ حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى بَطْنِ الْوَادِي خَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا»
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পথ চললেন, অবশেষে তিনি আরাফায় এলেন এবং সেখানে অবতরণ করলেন। যখন সূর্য হেলে গেল, তখন তিনি কাসওয়া (উটনী) প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। তখন তাঁর জন্য তা প্রস্তুত করা হলো। অবশেষে যখন তিনি উপত্যকার অভ্যন্তরে পৌঁছলেন, তখন লোকজনের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। এরপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন, তারপর ইকামত দিলেন, অতঃপর তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর (আবার) ইকামত দেওয়া হলো এবং তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন। এই দুই সালাতের মাঝে তিনি আর কোনো কিছু (নফল) আদায় করেননি।
3991 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ هُوَ الْأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يُصَلِّي الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا إِلَّا بِجَمْعٍ وَعَرَفَاتٍ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাম’ (মুযদালিফা) এবং আরাফাতের স্থান ব্যতীত সালাতকে তার নির্ধারিত সময়েই আদায় করতেন।
3992 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « رَكِبَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ، فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ جَبَلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلًا حِينَ غَابَ الْقُرْصُ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আমি [মুহাম্মদ আল-বাকির] জিজ্ঞাসা করলাম:) আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হজ্জ সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন:
তিনি (সাওয়ারীতে) আরোহণ করলেন এবং মাওকিফে (আরাফার নির্ধারিত স্থানে) আসলেন। তিনি তাঁর উষ্ট্রী ’কাসওয়া’-এর পেট পাথরগুলোর (জাবালে রাহমার নিকটবর্তী) দিকে ফেরালেন, আর পর্বতকে (জাবালে রাহমাহ) তাঁর সামনে রাখলেন, এবং কিবলামুখী হলেন। তারপর তিনি সূর্য ডুবে যাওয়া পর্যন্ত দাঁড়িয়ে রইলেন। আর যখন সূর্যের চাকতি অদৃশ্য হয়ে গেল, তখন সামান্য পরিমাণ লালিমা (আলো) চলে গেল।
3993 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُشَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ « فَرَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو، فَمَالَتْ بِهِ نَاقَتُهُ فَسَقَطَ خِطَامُهَا، فَتَنَاوَلَ الْخِطَامَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَهُ الْأُخْرَى»
উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি আরাফাতের ময়দানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সাওয়ারী ছিলাম। তিনি (দু’আ করার জন্য) তাঁর উভয় হাত উঠালেন। হঠাৎ তাঁর উটনি একদিকে হেলে গেলো, ফলে সেটির লাগাম নিচে পড়ে গেল। তিনি তখন তাঁর এক হাত দিয়ে লাগামটি তুলে নিলেন, অথচ তাঁর অপর হাতটি (দু’আর জন্য) তখনও উপরে তোলা ছিল।
3994 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَنَا أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ»
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট উপস্থিত হলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হজ (আদায় পদ্ধতি) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি আমাদের জানালেন যে আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
**"আরাফার (মাঠের) পুরোটাই উকুফের স্থান।"**
3995 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ بِعَرَفَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ، " فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا فَقُلْتُ: مَا شَأْنُ هَذَا إِنَّمَا هَذَا مِنَ الْحُمْسِ "
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার একটি উট হারিয়ে গিয়েছিল। আরাফার দিনে আমি আরাফার ময়দানে সেটি খুঁজতে গেলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেখানে (আরাফাতে) দাঁড়ানো অবস্থায় দেখতে পেলাম। আমি মনে মনে বললাম: তাঁর (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) এখানে কী করার আছে? ইনি তো ’হুমস’-এর অন্তর্ভুক্ত।
3996 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ، أَنْ يَزِيدَ بْنَ شَيْبَانَ، قَالَ: كُنَّا وُقُوفًا بِعَرَفَةَ مَكَانًا بَعِيدًا مِنَ الْمَوْقِفِ فَأَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: إِنِّي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ يَقُولُ لَكُمْ: « كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ، فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ»
ইয়াযিদ ইবনু শায়বান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করছিলাম, যা মূল অবস্থানস্থল (মাওকিফ) থেকে বেশ দূরে ছিল। তখন ইবনু মিরবা’ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এসে বললেন, আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে বার্তাবাহক। তিনি তোমাদের বলছেন: "তোমরা তোমাদের মাশা‘ইরে (হজ্বের অনুষ্ঠানস্থলী) অবস্থান করো, কেননা তোমরা তোমাদের পিতা ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর উত্তরাধিকারের উপরেই রয়েছো।"
3997 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُكَيْرٍ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ الدِّيلِيِّ، قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ وَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْحَجِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَجُّ عَرَفَةُ فَمَنْ أَدْرَكَ لَيْلَةَ عَرَفَةَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ مِنْ لَيْلَةِ جَمْعٍ فَقَدْ تَمَّ حَجَّهُ»
আব্দুর রহমান ইবনু ইয়া’মুর আদ-দীলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরাফাতে দেখেছি। তাঁর নিকট নজদবাসী কিছু লোক এলো এবং তাঁকে হজ্জ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হজ্জ হলো আরাফা (অর্থাৎ আরাফাতে অবস্থান করাই হজ্জের প্রধান অংশ)। সুতরাং যে ব্যক্তি জুম’ (মুযদালিফা) এর রাতে ফজরের উদয়ের পূর্বে আরাফার রাত পেয়ে গেলো, তার হজ্জ পূর্ণ হয়ে গেলো।”
3998 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُفْيَانَ وَهُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ الدِّيلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْحَجُّ عَرَفَاتٌ» ثَلَاثًا «فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ، أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ، فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ»
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়া’মুর আদ-দীলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হজ হলো আরাফাহ।" – তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।
সুতরাং, যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পূর্বে আরাফাহ (এর অবস্থান) পেয়ে গেল, সে (মূলত) হজ পেয়ে গেল।
মিনার দিনগুলো হলো তিনটি। অতএব, যে ব্যক্তি দু’দিনের মধ্যে (ফিরতে) তাড়াতাড়ি করল, তার কোনো পাপ নেই। আর যে ব্যক্তি বিলম্ব করল, তারও কোনো পাপ নেই।
3999 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ قُرَيْشٌ تَقِفُ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَيُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ، وَسَائِرُ الْعَرَبِ تَقْفُ بِعَرَفَةَ " فَأَمَرَ اللهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقِفَ بِعَرَفَةَ، ثُمَّ يَرْفَعَ مِنْهَا، فَأَنْزَلَ اللهُ {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ} [البقرة: 199]
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশরা মুযদালিফায় অবস্থান করত এবং তাদের ’আল-হুমস’ বলা হতো। আর অন্যান্য আরবরা আরাফায় অবস্থান করত। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন আরাফায় অবস্থান করেন, অতঃপর সেখান থেকে প্রস্থান করেন। এরপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "তারপর তোমরাও প্রত্যাবর্তন করো, যে স্থান থেকে সকল লোক প্রত্যাবর্তন করে।" (সূরা আল-বাকারা: ১৯৯)
4000 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ يُعْرَفُ بِحَرْمِيٍّ، بِطَرَسُوسَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ: أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ، وَأنا رَدِيفُهُ فَجَعَلَ يَكْبَحُ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِنَّ ذَفْرَاهَا لَتَكَادُ تُصِيبُ قَادِمَةَ الرَّحْلِ وَهُوَ يَقُولُ: « يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ، فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ فِي إِيضَاعِ الْإِبِلِ»
উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আরাফাহ থেকে যাত্রা শুরু করলেন, তখন আমি তাঁর পিছনে আরোহণকারী ছিলাম। তিনি তাঁর উটনীকে এমনভাবে টেনে ধরছিলেন যে, উটনীটির কানের গোড়া যেন হাওদার সামনের কাঠামোর সঙ্গে প্রায় লেগে যাচ্ছিল। আর তিনি বলছিলেন: "হে ঈমানদারগণ! তোমরা অবশ্যই ধীর-স্থিরতা ও গাম্ভীর্য বজায় রাখো। কেননা, উট দ্রুত চালনার মধ্যে কোনো পুণ্য নেই।"