সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
4901 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى وَهُوَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: « أَرْبَعَةٌ لَا يَلِجُونَ الْجَنَّةَ عَاقٌّ بِوَالِدَيْهِ، وَمُدْمِنُ خَمْرٍ، وَمَنَّانٌ وَوَلَدُ زِنَا» وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: وَجَعَلَ بَدَلَ زِنْيَةٍ الْمُرْتَدَّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ هِجْرَةٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
চার প্রকার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না: (১) যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতার অবাধ্য, (২) যে ব্যক্তি সর্বদা মদপানে অভ্যস্ত, (৩) যে ব্যক্তি দান করে খোঁটা দেয় (মান্নান), এবং (৪) জারজ সন্তান (অবৈধভাবে জন্মগ্রহণকারী)।
আব্দুল কারীম এটি মুজাহিদ থেকে তাঁর বক্তব্য হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ‘জারজ সন্তান’ এর পরিবর্তে ‘হিজরতের পর গ্রাম্য জীবনে প্রত্যাবর্তনকারী মুরতাদ’ (ধর্মত্যাগী বেদুইন) কে উল্লেখ করেছেন।
4902 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ، وَلَا مَنْ رَجَعَ فِي أَعْرَابِيَّتِهِ بَعْدَ الْهِجْرَةِ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পিতা-মাতার অবাধ্য, অনুগ্রহের খোঁটা দাতা, মদ্যপানে আসক্ত ব্যক্তি এবং যে ব্যক্তি হিজরতের পর বেদুঈন জীবনে ফিরে যায়, তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
4903 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَدْخُلُ وَلَدُ زِنْيَةٍ الْجَنَّةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “ব্যভিচারের সন্তান (জারজ সন্তান) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”
4904 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ: كُنْتُ نَازِلًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ بِالْمَدِينَةِ فَأَبْطَأَ لَيْلَةً ثُمَّ أَتَانًا وَهُوَ يَقُولُ: شَغَلَنِي عَنْكُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ ثَكِلَتْ مَنْبُوذًا أُمُّهُ إِنْ كَانَ مَا قَالَ: أَبُو هُرَيْرَةَ حَقٌّ، فَقُلْتُ: وَمَا حَدَّثَكُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْلَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَيْنِ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنْيَةٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [পরবর্তী রাবী মুজাহিদ বলেন] আমি মদীনায় আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু সাঈদ ইবনু আবী যুবাবের কাছে ছিলাম। এক রাতে তিনি আসতে দেরি করলেন। এরপর তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বলতে লাগলেন: আবু হুরায়রা আমাকে তোমাদের থেকে ব্যস্ত রেখেছিল! আবু হুরায়রা যা বলেছে তা যদি সত্য হয়, তবে তার মাতাকে যেন ফেলে দেওয়া শিশুর ন্যায় শোকাকুল হতে হয়! আমি বললাম: আবু হুরায়রা আপনাদেরকে কী হাদিস শুনিয়েছেন? তিনি বললেন: তিনি আজ রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে দুটি হাদিস বর্ণনা করেছেন। সেগুলোর মধ্যে একটি হলো, তিনি দাবি করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **"অবৈধ সন্তানেরা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"**
4905 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مُجَاهِدٌ: كُنْتُ نَازِلًا عَلَى ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَخْزَى اللهُ مَنْبُوذًا إِنْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَادِقًا قَدْ هَلَكَ مَنْبُوذٌ إِنْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَادِقًا قَالَ: زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আবী যুবাব-এর কাছে ছিলাম। আমি তাকে বলতে শুনলাম, "আল্লাহ্ যেন মনবুযকে লাঞ্ছিত করেন! যদি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যবাদী হন, তবে মনবুয অবশ্যই ধ্বংস হয়ে গেছে। যদি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যবাদী হন, তবে মনবুয অবশ্যই ধ্বংস হয়ে গেছে।" ইবনু আবী যুবাব বললেন, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"ব্যভিচারের সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
4906 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَذَكَرَ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ كَانَ نَازِلًا عَلَى عَبْدِ اللهِ وَعِنْدَهُ غُلَامٌ يُقَالُ لَهُ: مَنْبُوذٌ، فَقَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ مَنْبُوذُ إِنْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَادِقًا، قَالَ لَهُ مُجَاهِدٌ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: « يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহর নিকট অবস্থান করছিলেন। তাঁর কাছে ‘মানবূয’ নামক একজন গোলাম ছিল। সে (গোলামটি মানবূযকে সম্বোধন করে) বলল: মানবূয, তোমার মা তোমাকে হারাক! যদি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্য বলে থাকেন! মুজাহিদ তাকে জিজ্ঞেস করলেন: সেটা কী? সে বলল: তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন যে, "ব্যভিচারের সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
4907 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَدْخُلُ وَلَدُ زِنَا وَلَا شَيْءٌ مِنْ نَسْلِهِ إِلَى سَبْعَةِ أَبْنَاءَ الْجَنَّةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ব্যভিচারের সন্তান এবং তার বংশধরদের মধ্যে সাত প্রজন্ম পর্যন্ত কেউই জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
4908 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنَا وَلَا الثَّانِي وَلَا الثَّالِثُ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ব্যভিচারের সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না, না দ্বিতীয় জন এবং না তৃতীয় জন।"
4909 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যিনার মাধ্যমে জন্ম নেওয়া সন্তান এই তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্টতম।"
4910 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَذَكَرَ آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ كُرَيْبًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ، تَقُولُ: أَعْتَقْتُ وَلِيدَةً فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « لَوْ أَعْطَيْتِ أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لِأَجْرِكِ» خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ
মাইমূনা বিনতিল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একটি দাসীকে মুক্ত করেছিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট সেই বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, "যদি তুমি তা তোমার মামাদেরকে দিতে, তবে তোমার পুরস্কার (সওয়াব) আরও অধিক হতো।"
4911 - أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ لِي جَارِيَةٌ، فَأَعْتَقْتُهَا فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: « آجَرَكِ اللهُ أَمَّا إِنَّكِ لَوْ كُنْتِ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لِأَجْرِكِ»
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একটি দাসী ছিল, অতঃপর আমি তাকে মুক্ত করে দিলাম। এরপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট আসলেন। আমি তাঁকে (দাসী মুক্তির) বিষয়টি জানালে তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে প্রতিদান দিন। তবে তুমি যদি তাকে (তার মূল্য) তোমার মামাদেরকে (অর্থাৎ দরিদ্র আত্মীয়দেরকে) দিতে, তবে তোমার সওয়াব আরও বেশি হতো।"
4912 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْهِلَالِيَّةِ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا كَانَتْ لَهَا جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُعْتِقَ هَذِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَفَلَا تَفْدِينَ بِهَا بِنْتَ أَخِيكِ أَوْ بِنْتَ أُخْتِكِ مِنْ رِعَايَةِ الْغَنَمِ؟»
হিলালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলেন, যে তাঁর একটি কালো দাসী ছিল। তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই (দাসী)কে মুক্ত করতে চাই।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি কি এর বিনিময়ে তোমার ভ্রাতুষ্পুত্রী অথবা তোমার ভগ্নীকে মেষ চরানোর (কষ্ট) থেকে মুক্তি দিতে পারো না?”
4913 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَادِمًا فَأَعْطَاهَا خَادِمًا فَأَعْتَقَتْهَا، فَقَالَ: « مَا فَعَلْتِ الْخَادِمُ؟» قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَعْتَقْتُهَا قَالَ: «أَمَا إِنَّكِ لَوْ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لِأَجْرِكِ»
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একজন সেবিকা (দাসী) চাইলেন। অতঃপর তিনি তাকে একজন সেবিকা দিলেন। পরে তিনি সেই সেবিকাকে মুক্ত করে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "সেবিকাটির কী করেছো?" তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাকে মুক্ত করে দিয়েছি।" তিনি বললেন, "শোনো! যদি তুমি তাকে তোমার মাতুলদের (মামা-পক্ষের দরিদ্র আত্মীয়-স্বজনদের) দিতে, তবে তোমার প্রতিদান আরও মহৎ হতো।"
4914 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَرَدْتُ أَنْ أَعْتِقَ هَذَا الْغُلَامَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَلْ أَعْطِيهِ أَخَاكِ الَّذِي فِي الْأَعْرَابِ يَرْعَى عَلَيْهِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِأَجْرِكِ»
জুয়াইরিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হে আল্লাহর নবী! আমি এই গোলামটিকে মুক্ত করে দিতে চেয়েছি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বরং তাকে তোমার সেই ভাইকে দিয়ে দাও, যে মরুভূমিতে (বা গ্রাম্য এলাকায়) থাকে এবং তাকে সাহায্য করে। কারণ, এতে তোমার সওয়াব অনেক বেশি হবে।"
4915 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَوْهَبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: كَانَ لِعَائِشَةَ غُلَامٌ وَجَارِيَةٌ زَوْجٌ، قَالَتْ: فَأَرَدْتُ أَنْ أُعْتِقَهُمَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « ابْدَئِي بِالْغُلَامِ قَبْلَ الْجَارِيَةِ»، وَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ، فَقَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ أَعْتَقْتِهِمَا فَابْدَئِي بِالرَّجُلِ قَبْلَ الْمَرْأَةِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একজন পুরুষ গোলাম এবং একজন মহিলা গোলাম ছিল, যারা স্বামী-স্ত্রী ছিল। আমি তাদের উভয়কে আযাদ করে দিতে চাইলাম। তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: "তুমি মহিলা গোলামের পূর্বে পুরুষ গোলামকে আযাদ করা দিয়ে শুরু করো।"
(অন্য এক বর্ণনাকারী, মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার তার হাদীসে উল্লেখ করেছেন যে,) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তুমি তাদের উভয়কে আযাদ করো, তবে নারীর পূর্বে পুরুষকে দিয়ে শুরু করো।"
4916 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثُوهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَيُّمَا أَمَةٍ كَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ فَعَتَقَتْ، فَهِيَ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَطَأْهَا زَوْجُهَا»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পক্ষ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে কোনো দাসী কোনো দাসের বিবাহে ছিল, অতঃপর সে মুক্ত হয়ে যায়, তবে যতক্ষণ পর্যন্ত তার স্বামী তার সাথে সহবাস না করেছে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে (বিবাহ বহাল রাখা বা বাতিল করার) অধিকারিণী থাকবে।"
4917 - أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ فِي عَبْدٍ ضَمِنَ لِأَصْحَابِهِ أَنْصِبَاءَهُمْ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসের মধ্যে তার অংশ আযাদ করে দেবে, সে তার অংশীদারদের জন্য তাদের অংশগুলোর ব্যাপারে জামিন হবে।”
4918 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رَفِيعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قُلْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: « مَنْ أَعْتَقَ عَتَاقَةً فِيهَا شِرْكٌ فَتَمَامُ عِتْقِهِ عَلَى الَّذِي أَعْتَقَهُ»
-[25]-
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন দাসকে মুক্ত করে, যার মধ্যে (অন্যের) অংশীদারিত্ব রয়েছে, তবে তাকে সম্পূর্ণরূপে মুক্ত করার দায়িত্ব ঐ ব্যক্তির উপরই বর্তায়, যে তাকে মুক্ত করেছে।”
4919 - وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَذْرَمِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَشْيَاخٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. . . بِنَحْوِهِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এরই অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4920 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَانَ لَهُ عَبْدٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ، فَأَعْتَقَ نَصِيبَهُ فَإِنَّهُ يَقُومُ عَلَيْهِ فَيُعْتِقُهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যার কোনো দাস রয়েছে যা তার এবং অন্য একজনের মধ্যে যৌথ মালিকানাধীন, আর সে তার অংশটুকু মুক্ত করে দেয়, তবে তার ওপর আবশ্যক হলো যে সে সম্পূর্ণ দাসটিকে মুক্ত করে দেবে।