হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5010)


5010 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَسْمَعُ مِنْكَ أَحَادِيثًا، أَفَتَأْذَنُ لَنَا أَنْ نَكْتُبَهَا؟ قَالَ: « نَعَمْ» فَكَانَ أَوَّلَ مَا كُتِبَ كِتَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ: لَا يَجُوزُ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَاحِدٍ، وَلَا بَيْعٍ وَسَلَفٍ جَمِيعًا، وَلَا بَيْعِ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَمَنْ كَانَ مُكَاتَبًا عَلَى مِائَةِ دِرْهَمٍ، فَقَضَاهَا إِلَّا عَشَرَةَ دَرَاهِمَ فَهُوَ عَبْدٌ أَوْ عَلَى مِائَةِ وَقِيَّةٍ فَقَضَاهَا إِلَّا أُوقِيَّتَيْنِ فَهُوَ عَبْدٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আমি আরয করলাম,) "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার কাছ থেকে বহু হাদীস শুনি। আপনি কি আমাদেরকে সেগুলো লিখে রাখার অনুমতি দেবেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

এরপর সর্বপ্রথম যা লিখিত হয়েছিল, তা হলো মক্কার অধিবাসীদের উদ্দেশ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পত্র। (সেখানে লেখা ছিল): ‘এক বিক্রয় চুক্তিতে দুটি শর্ত বৈধ নয়, একই সাথে ক্রয়-বিক্রয় ও ঋণ দেওয়াও বৈধ নয়, এবং যে বস্তুর ক্ষতিপূরণের দায়ভার গ্রহণ করা হয়নি, তা বিক্রি করাও বৈধ নয়। আর যে ব্যক্তিকে একশত দিরহামের বিনিময়ে মুক্তি চুক্তিবদ্ধ (মুকাতাব) করা হয়েছে, কিন্তু সে তা থেকে দশ দিরহাম বাকি রেখে বাকিটা পরিশোধ করে দেয়, তবে সে (এখনও) ক্রীতদাস থাকবে। অথবা (যে ক্রীতদাসকে) একশত উকিয়ার বিনিময়ে চুক্তি করা হয়েছে, কিন্তু সে তা থেকে দু’ উকিয়া বাকি রেখে পরিশোধ করে দেয়, তবে সে (এখনও) ক্রীতদাস থাকবে।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5011)


5011 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: كَانَ مُكَاتَبٌ لِأُمِّ سَلَمَةَ يُقَالُ لَهُ: نَبْهَانُ، قَالَتْ: أُمُّ سَلَمَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبِي مِنْهُ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) ছিল, যার নাম ছিল নাহবান। উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন মুকাতাব তার (মুক্তির জন্য চুক্তিকৃত) মূল্য পরিশোধ করার মতো অর্থ পেয়ে যায়, তখন তুমি তার থেকে পর্দা করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5012)


5012 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي فَاحْتَجِبِي مِنْهُ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিতে আবদ্ধ ক্রীতদাস) তার মুক্তিপণ পরিশোধের জন্য প্রয়োজনীয় অর্থ জোগাড় করতে সক্ষম হয়, তখন তোমরা তার কাছ থেকে পর্দা করবে।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5013)


5013 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ نَبْهَانَ، مُكَاتَبِ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا: « إِذَا كَانَ عِنْدَ مُكَاتَبِ إِحْدَاكُنَّ مَا يَقْضِي عَنْهُ كِتَابَتَهُ فَاحْتَجِبِي مِنْهُ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: "তোমাদের কারো ’মুকাতাব’ (চুক্তিভিত্তিক দাস)-এর কাছে যদি এমন সম্পদ থাকে যা দিয়ে সে তার মুক্তির চুক্তির দেনা পরিশোধ করে দিতে পারে, তবে তোমরা তার থেকে পর্দা অবলম্বন করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5014)


5014 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ نَبْهَانَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيْنَا: " إِذَا كَانَ عِنْدَ مُكَاتَبِ إِحْدَاكُنَّ، يَعْنِي: وَفَاءٌ بِمَا بَقِيَ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ فَاحْتَجِبْنَ مِنْهُ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এই মর্মে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখন তোমাদের কারো মুকাতাব (চুক্তিভিত্তিক দাস)-এর কাছে তার চুক্তির অবশিষ্ট পাওনা পরিশোধ করার মতো যথেষ্ট অর্থ জমা হয়ে যাবে—অর্থাৎ, তার মুক্তিচুক্তি সম্পন্ন করার মতো পরিমাণ (অর্থ তার মালিকানায় চলে আসবে)—তখন তোমরা তার থেকে পর্দা করবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5015)


5015 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فِي حَدِيثِ نَبْهَانَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا كَانَ عِنْدَ الْمُكَاتَبِ مَا يَقْضِي عَنْهُ فَاحْتَجِبْنَ عَنْهُ»




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মুকাতাবের (স্বাধীনতার চুক্তিবদ্ধ দাস) কাছে এমন সম্পদ থাকবে যা দিয়ে সে তার চুক্তির মূল্য পরিশোধ করতে সক্ষম হবে, তখন তোমরা তার থেকে পর্দা করবে।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5016)


5016 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ مَرَّةً أُخْرَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلَيْنَا إِذَا كَانَ لِإِحْدَانَا مُكَاتَبٌ، «فَقَضَى مَا بَقِيَ مِنْ كِتَابَتِهِ، فَاضْرِبْنَ دُونَهُ الْحِجَابَ». تَأْوِيلُ قَوْلِ اللهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ {وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي آتَاكُمْ} [النور: 33]




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের প্রতি এই অঙ্গীকার (বা নির্দেশ) দিয়েছিলেন যে, যখন আমাদের কারো কোনো মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) তার চুক্তির অবশিষ্ট অংশ পরিশোধ করে দেবে, তখন তোমরা তার সামনে পর্দা করবে। (এটি) মহান আল্লাহ তাআলার এই বাণীর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে (বর্ণিত): "তোমরা তাদেরকে আল্লাহর সম্পদ থেকে দাও যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন।" [সূরা নূর: ৩৩]









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5017)


5017 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي آتَاكُمْ} [النور: 33]، قَالَ: «رُبْعَ الْمُكَاتَبَةِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তা’আলার এই বাণী সম্পর্কে (বলেন): "আর আল্লাহ তোমাদেরকে যে সম্পদ দিয়েছেন, তা থেকে তাদেরকে (মুকাতাব দাসদেরকে) প্রদান করো।" [সূরা নূর: ৩৩] তিনি (নবী সাঃ) বলেন: "মুকাতাবা চুক্তির এক-চতুর্থাংশ (তাদেরকে প্রদান করতে হবে)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5018)


5018 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي آتَاكُمْ} [النور: 33]، قَالَ: «رُبْعَ الْكِتَابَةِ» قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَا يَذْكُرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ্‌র এই বাণী— {আর তোমরা তাদেরকে আল্লাহ্‌র সেই সম্পদ থেকে দাও, যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন} [সূরা নূর: ৩৩]— সম্পর্কে বলেছেন: ‘লিখিত চুক্তির এক-চতুর্থাংশ (মুক্তিপণ হিসেবে দেওয়া)।’

ইবনু জুরাইজ বলেন, একাধিক বর্ণনাকারী আতা থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উল্লেখ করতেন না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5019)


5019 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ: { وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي آتَاكُمْ} [النور: 33]، قَالَ: «رُبْعَ الْمُكَاتَبَةِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "আর তোমরা তাদেরকে আল্লাহর দেওয়া সম্পদ থেকে কিছু দাও যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন।" (সূরা নূর: ৩৩) এই আয়াতের ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: "(এটি হলো) মুকাতাবা চুক্তির এক-চতুর্থাংশ। "









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5020)


5020 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ كَاتَبَ غُلَامًا لَهُ عَلَى أَرْبَعَةِ آلَافٍ، ثُمَّ وَضَعَ عَنْهُ أَلْفًا، ثُمَّ قَالَ: « لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ عَلِيًّا كَاتَبَ غُلَامًا لَهُ، ثُمَّ وَضَعَ عَنْهُ الرُّبُعَ مَا فَعَلْتُ»




আবূ আবদির রহমান আস-সুলামী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক গোলামের সাথে চার হাজার (মুদ্রার বিনিময়ে) মুকাতাবাহ চুক্তি করলেন। অতঃপর তিনি তার থেকে এক হাজার (মুদ্রা) কমিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি যদি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর এক গোলামের সাথে মুকাতাবাহ চুক্তি করতে এবং চুক্তি অনুযায়ী প্রাপ্য অর্থের এক-চতুর্থাংশ মওকুফ করে দিতে না দেখতাম, তবে আমি এমন করতাম না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5021)


5021 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: « كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَّنَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ مَا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের এমন দাসীদের (যারা সন্তান জন্ম দিয়েছে বা উম্মাহাতুল আওলাদ) বিক্রি করতাম, অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জীবিত ছিলেন, আর আমরা এতে কোনো অসুবিধা মনে করতাম না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5022)


5022 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: « كُنَّا نَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا يُنْكِرُ ذَلِكَ عَلَيْنَا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে ‘উম্মাহাতুল আওলাদ’ (মনিবের সন্তান জন্মদানকারী দাসী) বিক্রি করতাম। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে আমাদের ওপর কোনো আপত্তি করতেন না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5023)


5023 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصَّدِيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ قَالَ: « كُنَّا نَبِيعُهُنَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ زَيْدٌ الْعَمِّيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উম্মাহাতুল আওলাদ (ঐ সকল দাসী যারা তাদের মনিবের সন্তান জন্ম দিয়েছে) সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে তাদেরকে বিক্রি করতাম।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5024)


5024 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا فَنُحِبُّ الْأَثْمَانَ فَكَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَ إِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ ذَلِكُمْ؟ لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ، كَتَبَ اللهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا هِيَ خَارِجَةٌ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু সাঈদ) একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসা ছিলেন। এমন সময় আনসারী গোত্রের একজন লোক এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যুদ্ধবন্দিনী (দাসী) লাভ করি এবং আমরা তাদের মূল্য পছন্দ করি (অর্থাৎ তাদের বিক্রি করতে চাই, তাই গর্ভধারণ চাই না)। এমতাবস্থায় আপনি আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে কী মনে করেন?”

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তোমরা কি সত্যিই এটা করো? তোমরা এটা (আযল) না করলেও তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই। কেননা, আল্লাহ যে প্রাণকে সৃষ্টি হওয়ার জন্য লিখে রেখেছেন, তা অবশ্যই সৃষ্টি হবে (তা বের হয়ে আসবেই)।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5025)


5025 - أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَيْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْقُرَشِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نُصِيبُ سَبَايَا، وَنُحِبُّ الْأَثْمَانَ فَكَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَ إِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟ لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كُتِبَتْ أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا وَهِيَ خَارِجَةٌ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপবিষ্ট ছিলেন, তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা যুদ্ধবন্দী নারী লাভ করি এবং (বিক্রির মাধ্যমে) মূল্য পছন্দ করি। এমতাবস্থায় ‘আযল (সহবাসের পর দেহের বাইরে বীর্যপাত) সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা কি সত্যিই তা করো? তোমাদের জন্য কোনো সমস্যা নেই যদি তোমরা তা (আযল) না করো, কেননা এমন কোনো প্রাণ (শিশু) নেই, যার বের হয়ে আসা নির্ধারিত হয়ে গেছে, সে অবশ্যই বের হয়ে আসবেই।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5026)


5026 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلَهُ أَبُو صِرْمَةَ، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْعَزْلَ؟ قَالَ: نَعَمْ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَسَبَيْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ فَطَالَتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ، وَرَغِبْنَا فِي النِّسَاءِ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَسْتَمْتِعَ وَنَعْزِلَ، فَقُلْنَا نَفْعَلُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا لَا نَسْأَلُهُ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا مَا كَتَبَ اللهُ خَلَقَ نَسَمَةً هِيَ كَائِنَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا سَتَكُونُ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(বর্ণনাকারী ইবনু মুহাইরিয বলেন,) আমি এবং আবু সিরমাহ আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন আবু সিরমাহ তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “হে আবু সাঈদ! আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আযল (সহবাসের পর বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন?”

তিনি বললেন, “হ্যাঁ। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বনী মুসতালিকের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম এবং আরবের সম্ভ্রান্ত মহিলাদের বন্দী হিসেবে লাভ করেছিলাম। অবিবাহিত জীবন আমাদের কাছে দীর্ঘ মনে হয়েছিল এবং আমরা মহিলাদের প্রতি আগ্রহী ছিলাম। তাই আমরা তাদের সাথে উপভোগ করতে ও আযল করতে মনস্থ করলাম।

আমরা (পরস্পর) বললাম, ’রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে উপস্থিত থাকতেও আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা না করে এই কাজ করব?’ এরপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘তোমাদের এই কাজ (আযল) না করাতেও কোনো ক্ষতি নেই। আল্লাহ তাআলা কিয়ামত পর্যন্ত যত প্রাণ সৃষ্টি করবেন বলে নির্ধারণ করেছেন, তা অবশ্যই অস্তিত্ব লাভ করবে।’”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5027)


5027 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَسَرْنَا نِسَاءَ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَعْزِلُونَ وَفِيكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَسْأَلُونَهُ؟ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ أَسَرْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ أَسَرْنَا نِسَاءَ بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ وَرَغِبْنَا فِي الْفِدَاءِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَتَبَ اللهُ عَلَيْهَا أَنْ تَكُونَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: ইবনু মুহাইরিয (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, আমি ও আবু সিরমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে ‘আযল’ (সহবাসের পর বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা বনু মুস্তালিক গোত্রের নারীদের যুদ্ধবন্দী হিসেবে ধরেছিলাম। আমরা তাদের সাথে ‘আযল’ করতে চেয়েছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: তোমরা আযল করছো, অথচ তোমাদের মাঝে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপস্থিত আছেন, আর তোমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করছো না?

অতঃপর আমরা (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আরবের সম্ভ্রান্ত নারীদের বন্দী করেছি – অর্থাৎ বনু মুস্তালিক গোত্রের নারীদের। আমরা তাদের সাথে আযল করতে চেয়েছিলাম এবং (মুক্তিপণ বা) ফিদিয়ার আকাঙ্ক্ষা পোষণ করছিলাম।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা যদি তা (আযল) নাও করো, তবুও তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই। কারণ, কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহ তাআলা যে কোনো প্রাণীর অস্তিত্ব (জন্ম) লিখে রেখেছেন, তা অবশ্যই ঘটবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5028)


5028 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، نَحْوَهُ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (5029)


5029 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَزْلِ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: « وَمَا هُوَ؟» فَقُلْنَا: الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ الْمُرْضِعُ فَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ فَيَعْزِلُ عَنْهَا، أَوْ تَكُونُ الْجَارِيَةُ لَهُ لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرَهَا فَيُصِيبُ مِنْهَا فَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ فَيَعْزِلَ عَنْهَا، فَقَالَ: «لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ»




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(মা’বাদ ইবনে সীরীন বলেন,) আমি আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে ’আযল’ (Coitus Interruptus) সম্পর্কে কিছু শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ’আযল’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তা কী?" আমরা বললাম: কোনো ব্যক্তির যদি দুধপান করানো স্ত্রী থাকে এবং সে অপছন্দ করে যে সে গর্ভবতী হোক, তাই সে তার থেকে ’আযল’ করে। অথবা তার এমন দাসী থাকে, যার মূল্য ছাড়া তার আর কোনো সম্পদ নেই, সে তার সাথে সহবাস করে কিন্তু অপছন্দ করে যে সে গর্ভবতী হোক, তাই সে তার থেকে ’আযল’ করে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের জন্য এটি না করায় (অর্থাৎ আযল করলে) কোনো সমস্যা নেই, কেননা তা তো তাকদীরেরই অংশ।"