সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
5221 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: « اشْرَبِ الْعَصِيرَ مَا لَمْ يُزْبِدْ»
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তুমি ফলের রস পান করো, যতক্ষণ পর্যন্ত তাতে ফেনা না ধরে (অর্থাৎ যতক্ষণ তা গাঁজিয়ে না ওঠে)।
5222 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَائِذٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْعَصِيرِ، فَقَالَ: « اشْرَبْهُ مَا لَمْ يَتَغَيَّرْ»
হিশাম ইবনে আয়িয আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবরাহীমকে (রাহিমাহুল্লাহ) ফলের রস (আসির) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: যতক্ষণ পর্যন্ত তার পরিবর্তন না ঘটে, ততক্ষণ তুমি তা পান করো।
5223 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، فِي الْعَصِيرِ قَالَ: « اشْرَبْ حَتَّى يَغْلِيَ»
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
ফলের রস (আসির) সম্পর্কে তিনি বলেন: "তা ফুটন্ত না হওয়া পর্যন্ত পান করো।"
5224 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: « اشْرَبْهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا أَنْ يَغْلِيَ»
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তিন দিন পর্যন্ত এটি (পানীয়টি) পান করো, যদি না এটি গেঁজে ওঠে (বা ফেনা এসে যায়)।"
5225 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ فَيْرُوزَ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا أَصْحَابُ كَرْمٍ وَقَدْ أَنْزَلَ اللهُ تَحْرِيمَ الْخَمْرِ فَمَاذَا نَصْنَعُ؟ قَالَ: « تَتَّخِذُونَهُ زَبِيبًا»، قُلْتُ: فَنَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ مَاذَا؟ قَالَ: «تَنْقَعُونَهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَتَشْرَبُونَهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَتَنْقَعُونَهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَتَشْرَبُونَهُ عَلَى غَدَائِكُمْ»، قُلْتُ: أَفَلَا نُؤَخِّرُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ؟ قَالَ: «فَلَا تَجْعَلُوهُ فِي الْقُلَلِ، وَاجْعَلُوهُ فِي الشِّنَانِ فَإِنَّهُ إِنْ تَأَخَّرَ صَارَ خَلًّا»
ফায়রূয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আঙ্গুরের বাগানের মালিক। আল্লাহ তাআলা তো মদ হারাম করার বিধান নাযিল করেছেন, এখন আমরা কী করব?"
তিনি বললেন, "তোমরা এটিকে কিসমিসে পরিণত করবে।"
আমি বললাম, "তাহলে আমরা কিসমিস দিয়ে কী করব?"
তিনি বললেন, "তোমরা তা তোমাদের দুপুরের খাবারের সময় ভিজিয়ে রাখবে এবং রাতের খাবারের সময় পান করবে। আর তোমরা তা রাতের খাবারের সময় ভিজিয়ে রাখবে এবং দুপুরের খাবারের সময় পান করবে।"
আমি বললাম, "আমরা কি এটিকে শক্ত না হওয়া পর্যন্ত (গাঁজন শুরু হওয়া পর্যন্ত) বিলম্বিত করব না?"
তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা তা মাটির কলসিগুলোতে রাখবে না, বরং চামড়ার মশকে রাখবে। কারণ, যদি এটিকে দেরি করা হয়, তবে তা সিরকায় পরিণত হবে।"
5226 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ضَمْرَةَ، عَنِ السَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا فَمَاذَا نَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ: « زَبِّبُوهَا»، قُلْنَا: فَمَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ؟ قَالَ يَعْنِي: «انْبِذُوهُ عَلَى غِذَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غِذَائِكُمْ، وَانْبِذُوهُ فِي الشِّنَانِ، وَلَا تَنْبِذُوهُ فِي الْقِلَالِ؛ فَإِنَّهُ إِنْ تَأَخَّرَ صَارَ خَلًّا»
দাইলামি’র পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের প্রচুর আঙ্গুর আছে, আমরা সেগুলো দিয়ে কী করবো?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা সেগুলোকে কিশমিশে পরিণত করো।"
আমরা বললাম, "আর কিশমিশ দিয়ে আমরা কী করবো?"
তিনি বললেন (অর্থাৎ): "তোমরা এটিকে তোমাদের দুপুরের খাবারের সময় ভিজিয়ে রাখবে এবং রাতের খাবারের সময় পান করবে। আর তোমরা এটিকে তোমাদের রাতের খাবারের সময় ভিজিয়ে রাখবে এবং দুপুরের খাবারের সময় পান করবে। তোমরা এটিকে চামড়ার মশকে ভিজাবে, কিন্তু মাটির কলসিতে ভিজাবে না। কেননা, যদি এতে দেরি হয়ে যায় (অতিরিক্ত সময় থাকে), তবে তা সিরকায় পরিণত হয়ে যাবে।"
5227 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنَ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطِيعٌ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: « كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَشْرَبُهُ مِنَ الْغَدِ وَمِنَ بَعْدِ الْغَدِ، فَإِذَا كَانَ مَسَاءُ الثَّالِثَةِ، فَإِنْ بَقِيَ فِي الْإِنَاءِ شَيْءٌ أَمَرَ بِهِ فَأُهْرِيقَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য নাবীয (খেজুর বা কিশমিশ ভিজিয়ে প্রস্তুতকৃত পানীয়) তৈরি করা হতো। তিনি তা পরের দিন পান করতেন এবং তার পরের দিনও পান করতেন। এরপর যখন তৃতীয় দিনের সন্ধ্যা হতো, তখন যদি পাত্রে সামান্য কিছু অবশিষ্ট থাকতো, তবে তিনি তা ফেলে দেওয়ার নির্দেশ দিতেন।
5228 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « كَانَ يُنْقَعُ لَهُ الزَّبِيبُ، فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য কিসমিস (শুকনো আঙুর) ভিজিয়ে রাখা হতো। অতঃপর তিনি যেদিন ভিজানো হতো সেদিন, তার পরের দিন এবং তার পরের দিনও তা পান করতেন।
5229 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: « كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنْبَذُ لَهُ زَبِيبٌ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَجْعَلُ فِي سِقَاءٍ فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ ذَلِكَ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ، فَإِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ الثَّالِثَةِ سَقَاهُ أَوْ شَرِبَهُ فَإِذَا أَصْبَحَ مِنْهُ شَيْءٌ أَهْرَاقَهُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য রাতে কিশমিশ ভিজিয়ে রাখা হতো। তা একটি মশকে রাখা হতো। তিনি সেই দিন, পরের দিন এবং তার পরের দিনও তা পান করতেন। যখন তৃতীয় দিনের শেষ সময় আসত, তখন হয় তিনি তা পান করে ফেলতেন অথবা (কাউকে) পান করতে দিতেন। এরপরও যদি তাতে কিছু অবশিষ্ট থাকত, তবে তিনি তা ফেলে দিতেন (নষ্ট করে দিতেন)।
5230 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يَقُولُ: مَا أَسْكَرَ نَبِيذُ سِقَاءٍ قَطُّ قَالَ: قُلْتُ لِقَتَادَةَ: إِنَّ فُلَانًا شَرِبَ نَبِيذَ سِقَاءٍ فَسَكِرَ، قَالَ: «لَيْسَ كَذَلِكَ نَبِيذُ السِّقَاءِ إِنَّمَا السِّقَاءُ أَنْ لَا يُنْبَذَ عَلَى عَكَرٍ، وَيُشَدُّ عَلَيْهِ مِنْ حَيْثُ يَبْلُغُ، وَإِنَّهُ إِذَا بَلَغَ فَتُرِكَ مَزَّقَ السِّقَاءُ»
সালাম ইবনু আবী মুতী’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি যে, মশকপাত্রে (চামড়ার থলেতে) তৈরি করা নাবিজ (খেজুর বা কিশমিশের শরবত) কখনও নেশা সৃষ্টি করে না।
সালাম ইবনু আবী মুতী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম: অমুক ব্যক্তি মশকপাত্রের নাবিজ পান করে নেশাগ্রস্ত হয়েছিল।
তিনি বললেন: মশকপাত্রের নাবিজ (প্রকৃতপক্ষে) এমন নয়। মশকপাত্রে নাবিজ তৈরি করার পদ্ধতি হলো: এর মধ্যে যেন পূর্বের ভেজানো দ্রব্যের তলানি (নির্যাস/অবশিষ্ট অংশ) না থাকে, আর তা তৈরি হয়ে যখন পূর্ণাঙ্গতা লাভ করবে (বা পান করার উপযুক্ত হবে), তখন এর মুখ শক্তভাবে বেঁধে ফেলতে হবে। আর যদি তা পূর্ণাঙ্গতা লাভের পর ছেড়ে দেওয়া হয় (বা দেরি করা হয়), তবে তা মশকপাত্রকে ছিন্নভিন্ন করে দেবে।
5231 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ « كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي سِقَاءِ الزَّبِيبِ غُدْوَةً، فَيَشْرَبُهُ مِنَ اللَّيْلِ، وَيُنْبَذُ لَهُ عَشِيَّةً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً، وَكَانَ يَغْسِلُ الْأَسْقِيَةَ، وَلَا يَجْعَلُ فِيهَا دُرْدِيًّا وَلَا شَيْئًا»، قَالَ نَافِعٌ: فَكُنَّا نَشْرَبُهُ مِثْلَ الْعَسَلِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁর জন্য সকালে কিশমিশযুক্ত মশকে নবীয (পানীয়) তৈরি করা হতো, আর তিনি তা রাতের বেলায় পান করতেন। আবার সন্ধ্যায় নবীয তৈরি করা হতো, আর তিনি তা পরের দিন সকালে পান করতেন। তিনি মশ্কগুলো ধুয়ে রাখতেন এবং সেগুলোতে কোনো তলানি বা অন্য কিছু জমতে দিতেন না।
নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা তা (নবীয) মধুর মতো পান করতাম।
5232 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ بَسَّامٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَنِ النَّبِيذِ، فَقَالَ: « كَانَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ يُنْبَذُ لَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً، وَيُنْبَذُ لَهُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ مِنَ اللَّيْلِ»
আবু জা’ফর (রাহ.) থেকে বর্ণিত:
আলী ইবনু হুসাইন (রাহ.)-এর জন্য রাতে নাবীদ (খেজুর বা কিশমিশ ভিজানো পানীয়) তৈরি করা হতো, তখন তিনি তা সকালে পান করতেন। আর সকালে তাঁর জন্য নাবীদ তৈরি করা হতো, তখন তিনি তা রাতে পান করতেন।
5233 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ، سُئِلَ عَنِ النَّبِيذِ، فَقَالَ: « انْبِذْهُ عِشَاءً وَاشْرَبْهُ غُدْوَةً»
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে নবীয (Nabidh) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:
"তুমি তা সন্ধ্যায় ভিজিয়ে দাও এবং সকালে পান করো।"
5234 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، أَرْسَلَتْ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَحَدَّثَهَا عَنِ النَّضْرِ ابْنِهِ أَنَّهُ « يَنْبِذُ فِي جَرٍّ نَبِيذًا غُدْوَةً، وَيَشْرَبُهُ عَشِيَّةً»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে (অর্থাৎ আনাস ইবনু মালিকের কাছে) একজন লোক পাঠালেন, যিনি তাঁকে মাটির কলসিতে প্রস্তুতকৃত নাবীয (এক প্রকার পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (আনাস) তাঁর পুত্র নযর-এর সূত্রে তাকে জানালেন যে, তিনি সকালে মাটির কলসিতে নাবীয প্রস্তুত করতেন এবং সন্ধ্যায় তা পান করতেন।
5235 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ كَانَ « يَكْرَهُ أَنْ يُجْعَلَ، نَطْلُ النَّبِيذِ فِي النَّبِيذِ لِيَشْتَدَّ بِالنَّطْلِ»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, নাবিজের (খেজুর বা কিশমিশের পানীয়ের) তলানিকে নতুন নাবিজের মধ্যে ঢেলে দেওয়া হোক, যেন তলানির কারণে নতুন পানীয়টি দ্রুত তীব্রতা লাভ করে (অর্থাৎ দ্রুত নেশাযুক্ত হয়ে ওঠে)।
5236 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: « فِي النَّبِيذِ خَمْرُهُ دُرْدِيُّهُ»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
‘নাবীদের মধ্যে তার মাদকতা (খামর) হলো তার তলানি বা গাদ।’
5237 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: « إِنَّمَا سُمِّيَتِ الْخَمْرَ لِأَنَّهَا تُرِكَتْ حَتَّى صُفِّيَ صَفْوُهَا، وَبَقِيَ كَدَرُهَا، وَكَانَ يَكْرَهُ كُلَّ شَيْءٍ يُنْبَذُ عَلَى عَكَرٍ»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই ‘খামর’ (মদ)-কে এই নামে নামকরণ করা হয়েছে, কারণ এটাকে (এতটা সময়) ফেলে রাখা হতো, যতক্ষণ না এর স্বচ্ছ অংশটুকু বেরিয়ে আসতো এবং এর ঘোলা অংশ অবশিষ্ট থাকতো। আর তিনি এমন প্রতিটি জিনিস অপছন্দ করতেন যা ঘোলাটে (তলানিযুক্ত) অবস্থায় ভিজিয়ে রাখা হতো।"
5238 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: « كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ مَنْ، شَرِبَ شَرَابًا فَسَكِرَ مِنْهُ لَمْ يَصْلُحْ لَهُ أَنْ يَعُودَ فِيهِ»
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সালাফগণ) মত পোষণ করতেন যে, যে ব্যক্তি কোনো পানীয় পান করে মাতাল হয়ে যায়, তার জন্য সেটি (পুনরায় পান করার জন্য) আর বৈধ বা উচিত নয়।
5239 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: « لَا بَأْسَ بِنَبِيذِ الْبُخْتُجِ»
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: বুখতাজ (Bukhtaj) নাবীয (যা ঘন করে রান্না করা হয়) ব্যবহারে কোনো আপত্তি বা সমস্যা নেই।
5240 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي مِسْكِينٍ، قَالَ: سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ قُلْنَا: إِنَّا نَأْخُذُ دَنَّ الْخَمْرِ أَوِ الطِّلَاءِ فَنُنَظِّفُهُ ثُمَّ نَنْقَعُ فِيهِ الزَّبِيبَ ثَلَاثًا، ثُمَّ نُصَفِّيهِ ثُمَّ نَدَعُهُ حَتَّى يَبْلُغَ ثُمَّ نَشْرَبُهُ قَالَ: «يُكْرَهُ»
আবু মিসকীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম। আমরা (প্রশ্নকারীরা) বললাম, আমরা মদ বা ঘন খেজুরের রসের একটি পাত্র নিই এবং তা ভালোভাবে পরিষ্কার করি। এরপর সেই পাত্রে তিন দিন কিসমিস ভিজিয়ে রাখি। অতঃপর তা ছেঁকে নিই এবং এটি পান করার উপযোগী না হওয়া পর্যন্ত রেখে দিই, তারপর পান করি। তিনি (ইবরাহীম) বললেন: "এটি মাকরূহ (অপছন্দনীয়)।"