সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
541 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنُسَلِّمُ بِأَيْدِينَا، فَقَالَ: " مَا بَالُ هَؤُلَاءِ يُسَلِّمُونَ بِأَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلِ شَمْسٍ، إِنَّمَا يَكْفِي أَحَدَكُمْ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ ثُمَّ يَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ "
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করতাম এবং (সালাম ফিরানোর সময়) হাত দ্বারা ইশারা করতাম। তখন তিনি বললেন: এদের কী হলো যে এরা হাত দ্বারা সালাম ফিরায়, যেন তা চঞ্চল ঘোড়ার লেজ! তোমাদের কারো জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে সে তার হাত তার উরুর ওপর রাখবে, অতঃপর বলবে: আসসালামু আলাইকুম, আসসালামু আলাইকুম।
542 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَأَشَارَ إِلَيَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي، فَقَالَ: « إِنَّكَ سَلَّمْتَ عَلَيَّ آنِفًا، وَأَنَا أُصَلِّي» وَإِنَّمَا هُوَ مُوَجَّهٌ حِينَئِذٍ إِلَى الْمَشْرِقِ
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কোনো প্রয়োজনে কোথাও পাঠালেন। অতঃপর আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলাম যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি আমার দিকে ইশারা করলেন। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "তুমি এইমাত্র আমাকে সালাম দিয়েছ, অথচ আমি সালাত আদায় করছিলাম।" আর তখন তিনি পূর্ব দিকে মুখ করে ছিলেন।
543 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ الْأَحْمَرُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا» خَالَفَهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে পূর্ণ মনোযোগ (বা ব্যস্ততা) রয়েছে।"
544 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الرَّجُلِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي، قَالَ: «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তিকে নামাযরত অবস্থায় সালাম দেওয়া হয়, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: “নিশ্চয়ই নামাযের মধ্যে (আল্লাহর সাথে) মশগুলতা বা মনোযোগের বিষয় রয়েছে।”
545 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْحَبَشَ فَرَجَعْنَا، فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يُرِدَّ فَسَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতরত অবস্থায় সালাম দিতাম, আর তিনি আমাদের সালামের জবাব দিতেন। এরপর যখন আমরা হাবশা (আবিসিনিয়া) থেকে ফিরে এলাম, তখন আমরা তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আর জবাব দিলেন না। ফলে আমরা তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে (গুরুত্বপূর্ণ) মনোযোগের বিষয় রয়েছে।"
546 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّهُ « سَلِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي فَرَدَّ عَلَيْهِ»
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ) তাঁর (সালামের) জবাব দিলেন।
547 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو عُمَرَ النَّسَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلَاتِهِمْ، فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى قَالَ: لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ، أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارَهُمْ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিছু লোকের কী হলো যে তারা তাদের সালাতে (নামাজে) তাদের দৃষ্টি আকাশের দিকে উঠায়? এ ব্যাপারে তাঁর বক্তব্য এতই কঠোর ছিল যে, তিনি বললেন: তারা যেন অবশ্যই তা থেকে বিরত থাকে, নতুবা তাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হবে।
548 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « التَّسْبِيحُ فِي الصَّلَاةِ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সালাতের মধ্যে (ইমামকে বা অন্যকে সতর্ক করার প্রয়োজন হলে) তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) হলো পুরুষদের জন্য, আর হাততালি দেওয়া বা হাত চাপড়ানো হলো নারীদের জন্য।
549 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي، وَلِجَوْفِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ يَعْنِي يُبْكِي
মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। আর তাঁর বক্ষের ভেতর থেকে ডেকচির ফুটন্ত শব্দের মতো একটি গুঞ্জন শোনা যাচ্ছিল, অর্থাৎ তিনি কাঁদছিলেন।
550 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ضَمْرَةَ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ ابْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَ يُسْمَعُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزِيزٌ بِالدُّعَاءِ وَهُوَ سَاجِدٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ»
ইবনু শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাজদাহরত অবস্থায় দু’আ করতেন, তখন তাঁর (বুক থেকে কান্নার) এমন আওয়ায শোনা যেতো, যা ছিল উনানের উপর রাখা ফুটন্ত হাঁড়ির শব্দের মতো।
551 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: «انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَكْعَتَيْنِ فَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ وَيَنْفُخُ، وَيَتَأَخَّرُ وَيَتَقَدَّمُ وَيَنْفُخُ، وَيَتَأَخَّرُ فَانْصَرَفَ حِينَ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتْ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইব্রাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর দিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি (সালাতের মধ্যে) সামনের দিকে অগ্রসর হচ্ছিলেন, ফুঁ দিচ্ছিলেন এবং পিছনের দিকে যাচ্ছিলেন। আবার তিনি সামনের দিকে অগ্রসর হচ্ছিলেন, ফুঁ দিচ্ছিলেন এবং পিছনের দিকে যাচ্ছিলেন। যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করে ফিরলেন, তখন সূর্য স্পষ্ট হয়ে গিয়েছিল (গ্রহণ মুক্ত হয়ে গিয়েছিল)।
552 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ سَاجِدًا فِي آخِرِ سُجُودِهِ فِي صَلَاةِ الْآيَاتِ فَنَفَخَ فِي آخِرِ سَجْدَةٍ، فَقَالَ: «أُفٍّ أُفٍّ أُفٍّ» ثُمَّ قَالَ: « رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لَا تُعَذِّبْهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ، رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي، أَنْ لَا تُعَذِّبْهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’সালাতুল আয়াত’ (নৈসর্গিক নিদর্শনকালীন নামায)-এর শেষ সিজদায় ছিলেন। অতঃপর তিনি সেই শেষ সিজদায় ফুঁ দিলেন (বা দীর্ঘশ্বাস ফেললেন)। তিনি বললেন, “উফ! উফ! উফ!”
এরপর তিনি বললেন, “হে আমার রব! আপনি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দেননি যে, যতক্ষণ আমি তাদের মধ্যে বিদ্যমান থাকিব, ততক্ষণ আপনি তাদের শাস্তি দিবেন না? হে আমার রব! আপনি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দেননি যে, যতক্ষণ তারা ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতে থাকিবে, ততক্ষণ আপনি তাদের শাস্তি দিবেন না?”
553 - أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْقُومَسِيُّ الْبِسْطَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَيِّبَةَ، وَعَفَّانُ بْنُ سَيَّارٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ الْأَزْهَرِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُلَامٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ: رَبَاحٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَنَفَخَ فِي سُجُودِهِ، فَقَالَ لَهُ: «يَا رَبَاحُ لَا تَنْفُخْ، إِنَّ مَنْ نَفَخَ فَقَدْ تَكَلَّمَ»
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের একটি ক্রীতদাসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার নাম ছিল রাবাহ। সে তখন সালাত (নামাজ) আদায় করছিল। তখন সে সিজদারত অবস্থায় ফুঁ দিল।
তখন তিনি তাকে বললেন: "হে রাবাহ! তুমি ফুঁ দিও না। কেননা, যে ফুঁ দেয়, সে যেন কথা বলল।"
554 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُصَلِّي فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ» ثُمَّ قَالَ: «أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ ثَلَاثًا»، وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ، قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ، وَرَأَيْنَاكَ بُسِطَتْ يَدَكَ، قَالَ: " إِنَّ عَدُوَّ اللهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ آخُذَهُ، وَاللهِ لَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مُوَثَّقًا يَلْعَبُ بِهِ وُلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে দাঁড়ালেন। আমরা তাঁকে তিনবার বলতে শুনলাম: "আমি তোমার থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই।" এরপর তিনি বললেন, "আল্লাহর অভিশাপের মাধ্যমে আমি তোমাকে তিনবার অভিশাপ দেই।" আর তিনি তাঁর হাত প্রসারিত করলেন, যেন তিনি কিছু ধরছেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে সালাতের মধ্যে এমন কিছু বলতে শুনেছি, যা এর পূর্বে কখনো শুনিনি, এবং আমরা আপনাকে হাত প্রসারিত করতেও দেখেছি।"
তিনি বললেন: "আল্লাহর শত্রু ইবলিশ আগুনের একটি শিখা নিয়ে এসেছিল, যেন তা আমার চেহারায় নিক্ষেপ করে। তাই আমি বললাম: ’আমি তোমার থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই’—তিনবার। এরপর আমি বললাম: ’আল্লাহর অভিশাপের মাধ্যমে আমি তোমাকে অভিশাপ দেই’—কিন্তু তিনবার বলার পরও সে সরে গেল না। তারপর আমি তাকে ধরতে চাইলাম। আল্লাহর শপথ! যদি আমাদের ভাই সুলাইমানের (আঃ) সেই দু’আ না থাকত, তবে সে অবশ্যই বাঁধা পড়ত, আর মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করত।"
555 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « بَيْنَا أَنَا قَائِمٌ أُصَلِّي اعْتَرَضَ لِي الشَّيْطَانُ، فَأَخَذْتُ بِحَلْقِهِ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى إِنِّي لَأَجِدُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى إِبْهَامِي، فَرَحِمَ اللهُ سُلَيْمَانَ لَوْلَا دَعَوْتُهُ أَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ» خَالَفَهُ أَبُو سَلَمَةَ فِي لَفْظِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি যখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম, তখন শয়তান এসে আমার সামনে দাঁড়ালো। আমি তার গলা চেপে ধরলাম এবং তাকে শ্বাসরোধ করলাম। এমনকি আমি আমার বৃদ্ধাঙ্গুলির উপর তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করছিলাম। আল্লাহ তা‘আলা সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি রহম করুন! যদি আমি তাঁর (সুলাইমান আ.-এর) দু‘আ স্মরণ না করতাম, তবে শয়তান সকালে এখানে বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।"
(আবু সালামা শব্দের বিন্যাসে এর বিপরীত বর্ণনা করেছেন।)
556 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اعْتَرَضَ لِي الشَّيْطَانُ فِي مُصَلَّايَ فَأَخَذْتُ بِحَلْقِهِ فَخَنَقْتُهُ، حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى كَفَّيَّ، وَلَوْلَا مَا كَانَ مِنْ دَعْوَةِ أَخِي سُلَيْمَانَ، لَأَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
শয়তান আমার সালাতের (নামাজের) জায়গায় এসে আমার সামনে বাধা সৃষ্টি করেছিল। আমি তার গলা ধরে তাকে শ্বাসরুদ্ধ করে ফেললাম, এমনকি আমি আমার হাতের তালুতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর সেই বিশেষ দোয়া না থাকত, তবে অবশ্যই সে সকালে বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।
557 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ الْكُوفِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ - يَعْنِي رَافِعُو أَيْدِينَا فِي الصَّلَاةِ - فَقَالَ: « مَا لَهُمْ رَافِعِينَ أَيْدِيَهُمْ فِي الصَّلَاةِ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشَّمْسِ، اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ»
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, আর তখন আমরা (নামাজের মধ্যে) আমাদের হাত উঠাচ্ছিলাম। তিনি বললেন, “তাদের কী হলো যে, তারা নামাজে তাদের হাত উঠাচ্ছে? যেন সেগুলো উদ্দাম ঘোড়ার লেজ! তোমরা নামাজে স্থির থাকো।”
558 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلَامٌ قَالَ: « شَغَلَتْنِي أَعْلَامُ هَذِهِ اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ، وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নকশাযুক্ত একটি খামীসাহ (পশমী চাদর বা পোশাক) পরে সালাত আদায় করেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এর নকশাগুলো আমাকে (সালাতে) মশগুল করে দিয়েছে (মনোযোগ বিঘ্নিত করেছে)। তোমরা এটিকে আবূ জাহম-এর নিকট নিয়ে যাও এবং আমার জন্য আনবিজানীয়াহ (নকশাহীন মোটা কম্বলজাতীয় চাদর) নিয়ে আসো।"
559 - أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدِ الْحِمْصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ: اللهُمُ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ: « لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا، يُرِيدُ رَحْمَةَ اللهِ» خَالَفَهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের (নামাজের) জন্য দাঁড়ালেন এবং আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তখন এক বেদুঈন (আরব) নামাজরত অবস্থায় বলল: "হে আল্লাহ! আমাকে ও মুহাম্মাদকে দয়া করো, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকে দয়া করো না।"
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন তিনি সেই বেদুঈনকে বললেন: "তুমি তো একটি ব্যাপক (প্রশস্ত) বিষয়কে সংকীর্ণ করে দিলে।" (তিনি আল্লাহর রহমতের দিকে ইঙ্গিত করছিলেন।)
560 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ الْبَصْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: أَحْفَظْهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تُرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুঈন মসজিদে প্রবেশ করে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! আমাকে এবং মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দয়া করুন এবং আমাদের সাথে অন্য কাউকে দয়া করবেন না।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি তো একটি প্রশস্ত (ব্যাপার)কে সংকীর্ণ করে ফেললে।"