সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
5670 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ وَهُوَ ابْنُ مَخْرَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَمَرَ سُبَيْعَةَ أَنْ تَنْكِحَ إِذَا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا»
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুবাই’আকে নির্দেশ দিলেন যে, যখন সে তার নিফাস থেকে পবিত্র হয়ে উঠবে, তখন যেন সে বিবাহ করে।
5671 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ، قَالَ: وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثَةٍ وَعِشْرِينَ أَوْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، فَلَمَّا تَعَلَّتْ تَشَوَّقَتْ لِلْأَزْوَاجِ فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « مَا يَمْنَعُهَا قَدِ انْقَضَى أَجَلُهَا»
আবুস সানাবিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সুবাই’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্বামীর মৃত্যুর তেইশ অথবা পঁচিশ রাত পরে তার সন্তান প্রসব করেছিলেন। যখন তিনি (প্রসবের পর) পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন হলেন, তখন তিনি পুনরায় বিবাহের জন্য আগ্রহী হলেন। ফলে লোকেরা তার এই আগ্রহকে দোষণীয় মনে করল। অতঃপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো।
তখন তিনি বললেন: "তাকে কিসে বাধা দিচ্ছে? তার ইদ্দত তো শেষ হয়ে গেছে।"
5672 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَيْلَانَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ: اخْتَلَفَ أَبُو هُرَيْرَةَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا إِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: تَزَوَّجُ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَبْعَدَ الْأَجَلَيْنِ، فَبَعَثُوا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ: تُوُفِّيَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ فَوَلَدَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةَ عَشَرَ نِصْفِ شَهْرٍ، قَالَتْ: فَخَطَبَهَا رَجُلَانِ فَحَطَّتْ بِنَفْسِهَا إِلَى أَحَدِهِمَا، فَلَمَّا خَشُوا أَنْ تَفْتَاتَ بِنَفْسِهَا قَالُوا: إِنَّكِ لَا تَحِلِّينَ، قَالَتْ: فَانْطَلَقَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « قَدْ حَلَلْتِ، فَانْكِحِي مَنْ شِئْتِ»
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্বামী-হারা গর্ভবতী মহিলা সন্তান প্রসব করার পর তার ইদ্দত (অপেক্ষার সময়কাল) সম্পর্কে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মতভেদ করলেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে (সন্তান প্রসবের পর) বিবাহ করতে পারবে। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: দুটি মেয়াদের মধ্যে যেটি দীর্ঘতম হবে (সেটি পূর্ণ করতে হবে)।
অতঃপর তাঁরা (সমাধানের জন্য) উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন। তিনি বললেন: সুবাই’আহ (আসলামিয়্যাহ)-এর স্বামী মারা গিয়েছিল। স্বামীর মৃত্যুর পরে সে সাড়ে পনেরো দিন পর সন্তান প্রসব করেছিল। তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: অতঃপর দুইজন পুরুষ তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলো। সে নিজেই তাদের একজনের প্রতি আকৃষ্ট হলো (বা একজনকে বিবাহের সিদ্ধান্ত নিলো)। যখন তারা (লোকেরা/আত্মীয়রা) আশঙ্কা করলো যে সে নিজের সিদ্ধান্তে অটল থাকবে, তখন তারা বললো: নিশ্চয়ই তোমার জন্য (বিবাহ) বৈধ নয়। তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: তখন সে (সুবাই’আহ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গেলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি অবশ্যই হালাল (বৈধ) হয়ে গেছো, সুতরাং যাকে ইচ্ছা তুমি বিবাহ করতে পারো।"
5673 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: سُئِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ الْمُتَوَفَّى، عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِلٌ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِذَا وَلَدَتْ فَقَدْ حَلَّتْ، فَدَخَلَ أَبُو سَلَمَةَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ: وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِنِصْفِ شَهْرٍ، فَخَطَبَهَا رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا شَابٌّ وَالْآخَرُ كَهْلٌ، فَخُطِبَتْ إِلَى الشَّابِّ، فَقَالَ الْكَهْلُ: لَمْ تَحْلُلْ وَكَانَ أَهْلُهَا غُيَّبًا فَرَجًا إِذَا جَاءَ أَهْلُهَا أَنْ يُؤْثِرُوهُ بِهَا فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « قَدْ حَلَلْتِ فَانْكِحِي مَنْ شِئْتِ»
আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন নারী সম্পর্কে প্রশ্ন করা হয়েছিল, যার স্বামী মারা গেছে এবং সে গর্ভবতী। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (ইদ্দতের) দুটি মেয়াদের মধ্যে যেটি পরে আসবে (সেটি শেষ হলে ইদ্দত শেষ হবে)। আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যখন সে সন্তান প্রসব করবে, তখনই তার ইদ্দত শেষ হয়ে যাবে।
এরপর আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (উম্মু সালামাহ) বললেন, সুবাইআহ আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্বামীর মৃত্যুর মাত্র অর্ধ মাস (পনেরো দিন) পরেই সন্তান প্রসব করেছিলেন। এরপর দু’জন লোক তাঁকে বিয়ের প্রস্তাব দিলেন। তাদের একজন ছিল যুবক এবং অন্যজন ছিল প্রৌঢ় (বয়স্ক)। সুবাইআহকে যুবকের কাছে (বিয়ের জন্য) প্রস্তাব দেওয়া হলো। কিন্তু প্রৌঢ় লোকটি বলল, (তার ইদ্দত) এখনও শেষ হয়নি। তার (সুবাইআহর) পরিবারের লোকেরা অনুপস্থিত ছিল, তাই প্রৌঢ় লোকটি আশা করেছিল যে, পরিবারের লোকেরা ফিরে এলে তারা যেন তার সাথে সুবাইআহর বিয়ে দেয়। তখন সুবাইআহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “তোমার ইদ্দত শেষ হয়ে গেছে, তুমি যাকে চাও তাকে বিবাহ করতে পারো।”
5674 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ رَاهَوَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: { مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا} [البقرة: 106]، وَقَالَ تَعَالَى: {وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَكَانَ آيَةٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ} [النحل: 101] الْآيَةَ، وَقَالَ تَعَالَى: {يَمْحُو اللهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ} [الرعد: 39]، فَأَوَّلُ مَا نُسِخَ مِنَ الْقُرْآنِ الْقِبْلَةُ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ} [البقرة: 228]، وَقَالَ تَعَالَى: {وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ} [الطلاق: 4]، فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ: {ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَالَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا}
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ তাআলার বাণী— "আমি কোনো আয়াত (আদেশ/বিধান) রহিত করলে কিংবা ভুলিয়ে দিলে তার চেয়ে উত্তম কিংবা তার সমতুল্য কোনো বিধান নিয়ে আসি।" (সূরা বাকারা: ১০৬) এবং আল্লাহ তাআলা আরও বলেছেন: "যখন আমি এক আয়াতের স্থানে অন্য আয়াত বদল করি— আর আল্লাহই ভালো জানেন তিনি কী অবতীর্ণ করেন—" (সূরা নাহল: ১০১), এবং আল্লাহ তাআলা আরও বলেছেন: "আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন তা মিটিয়ে দেন এবং যা ইচ্ছা করেন তা প্রতিষ্ঠিত রাখেন; আর তাঁর কাছেই রয়েছে উম্মুল কিতাব (মূল কিতাব)।" (সূরা রাদ: ৩৯)।
অতএব, কোরআন থেকে সর্বপ্রথম যা রহিত করা হয়েছিল, তা হলো ক্বিবলার বিধান।
আর আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তালাকপ্রাপ্তা নারীরা তিন ’কুরু’ (ঋতুস্রাব/পবিত্রতা) পর্যন্ত নিজেদেরকে অপেক্ষায় রাখবে।" (সূরা বাকারা: ২২৮), এবং আল্লাহ তাআলা আরও বলেছেন: "তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে যারা হায়েজ থেকে নিরাশ হয়ে গেছে, তাদের ইদ্দত সম্পর্কে তোমরা যদি সন্দেহ পোষণ করো, তবে (তাদের) ইদ্দত হবে তিন মাস।" (সূরা তালাক: ৪)।
অতঃপর এগুলোর কিছু অংশ রহিত করা হয়েছে, আর আল্লাহ বলেছেন: "অতঃপর তোমরা তাদের স্পর্শ করার আগেই যদি তাদের তালাক দাও, তবে তাদের ওপর তোমাদের কোনো ইদ্দত পালনের দায়িত্ব নেই।" (সূরা আহযাব: ৪৯)।
5675 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَهُوَ الصَّوَّافُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي امْرَأَةٍ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِعِشْرِينَ لَيْلَةً: أَيَصْلُحُ لَهَا أَنْ تَزَوَّجَ؟، قَالَ: لَا إِلَّا آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، قَالَ: قُلْتُ: قَالَ اللهُ وَتَعَالَى: {وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ} [الطلاق: 4]، فَقَالَ: إِنَّمَا ذَلِكَ فِي الطَّلَاقِ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ، فَأَرْسَلَ غُلَامَهُ كُرَيْبًا، فَقَالَ: ائْتِ أُمَّ سَلَمَةَ فَسَلْهَا هَلْ كَانَ بِهَذَا سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَجَاءَهُ، فَقَالَ: قَالَتْ: نَعَمْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِعِشْرِينَ لَيْلَةً، « فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَزَوَّجَ، فَكَانَ أَبُو السَّنَابِلِ فِيمَنْ يَخْطُبُهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(আবু সালামা ইবনু আব্দুর রহমান বর্ণনা করেন:) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে তার স্বামীর মৃত্যুর বিশ দিন পর সন্তান প্রসব করেছে: তার জন্য কি (পুনরায়) বিবাহ করা বৈধ?
তিনি বললেন: না, বরং (ইদ্দতের) দুটি মেয়াদের মধ্যে যেটি দীর্ঘতম, তা পূর্ণ না করা পর্যন্ত নয়।
(আবু সালামা বলেন) আমি বললাম, আল্লাহ তাআলা তো বলেছেন: "আর গর্ভবতী নারীদের ইদ্দতকাল হচ্ছে তাদের সন্তান প্রসব করা পর্যন্ত।" (সূরা তালাক: ৪)
তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: ঐ বিধান কেবল তালাকের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।
এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আমার ভাতিজার অর্থাৎ আবু সালামার মতের সাথে একমত।
অতঃপর তিনি (আবু হুরায়রা) তাঁর গোলাম কুরাইবকে পাঠালেন এবং বললেন: উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করো, এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কোনো সুন্নাত আছে কি না?
অতঃপর সে (কুরাইব) ফিরে এসে বলল: তিনি (উম্মে সালামা) বলেছেন, হ্যাঁ। সুবাইয়া আল-আসলামিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্বামীর মৃত্যুর বিশ দিন পর সন্তান প্রসব করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (পুনরায়) বিবাহ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। আর আবূস সানাবিলও তাকে প্রস্তাবদানকারীদের মধ্যে ছিলেন।
5676 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تَذَاكَرُوا عِدَّةَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا الْحَامِلِ تَضَعُ عِنْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَعْتَدُّ آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: بَلْ تَحِلُّ حِينَ تَضَعُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي، فَأَرْسَلُوا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِيَسِيرٍ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সালামা ইবনে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) এমন গর্ভবতী নারীর ইদ্দত সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন যার স্বামী মারা যাওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই সে সন্তান প্রসব করে ফেলে।
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে (ইদ্দতের) দুটি নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে যেটি পরে শেষ হবে, সেই সময় পর্যন্ত ইদ্দত পালন করবে।
আর আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বরং সে সন্তান প্রসব করার সঙ্গে সঙ্গেই হালাল (ইদ্দত সমাপ্ত) হয়ে যাবে।
তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আমার ভাতিজার (অর্থাৎ আবু সালামার) সাথে একমত।
অতঃপর তাঁরা (এই বিষয়ে নিশ্চিত হতে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন। তিনি বললেন: সুবাই‘আ আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্বামীর মৃত্যুর কিছুকাল পরেই সন্তান প্রসব করেছিলেন। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ফতোয়া (বিধান) জানতে চাইলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বিবাহের অনুমতি দিলেন।
5677 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ « فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَزَوَّجَ»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবাই‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্বামীর মৃত্যুর কয়েকদিন পর সন্তান প্রসব করেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বিবাহ করার নির্দেশ দেন।
5678 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ اخْتَلَفَا فِي الْمَرْأَةِ تُنْفَسُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: إِذَا نُفِسَتْ فَقَدْ حَلَّتْ، فَجَاءَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي - يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ -، فَبَعَثُوا كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَجَاءَهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهَا قَالَتْ: وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «قَدْ حَلَلْتِ»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) সেই নারী সম্পর্কে মতভেদ করলেন, যার স্বামী মারা যাওয়ার কয়েক রাত পরই তার সন্তান প্রসব হয়।
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (ইদ্দতের) দুটি মেয়াদের মধ্যে যেটি দীর্ঘতম। আর আবু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: যখনই সে সন্তান প্রসব করবে, তখনই সে হালাল হয়ে যাবে (তার ইদ্দত পূর্ণ হয়ে যাবে)।
অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন: আমি আমার ভাতিজার সাথে একমত—অর্থাৎ আবু সালামাহর সাথে।
তখন তারা (মতভেদের নিরসনের জন্য) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম কুরাইবকে উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন, যেন তিনি তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেন। কুরাইব তাদের কাছে ফিরে এসে জানালেন যে, উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: সুবাই‘আহ আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্বামী মারা যাওয়ার কয়েক রাত পরই তিনি সন্তান প্রসব করেছিলেন। অতঃপর সুবাই‘আহ বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বর্ণনা করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি হালাল হয়ে গেছো (তোমার ইদ্দত পূর্ণ হয়েছে)।"
5679 - أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: كُنْتُ أَخْبَرَنَا وَابْنُ عَبَّاسٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِذَا وَضَعَتِ الْمَرْأَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا فَإِنَّ عِدَّتَهَا آخِرُ الْأَجَلَيْنِ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَقُلْتُ إِذَا وَضَعَتْ فَقَدْ حَلَّتْ، وَانْقَضَتْ عِدَّتُهَا، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَقُولُ مَا قَالَ ابْنُ أَخِي، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَبَعَثْنَا كُرَيْبًا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَجَاءَنَا مِنْ عِنْدِهَا أَنَّ سُبَيْعَةَ تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فَوَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ « فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتَزَوَّجَ»
আবু সালামা ইবনে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (একবার) আলোচনা করছিলাম, আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে উপস্থিত ছিলেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কোনো মহিলা যদি তার স্বামীর মৃত্যুর পর সন্তান প্রসব করে, তবে তার ইদ্দত হবে উভয় সময়সীমার মধ্যে যেটি দীর্ঘতম (অর্থাৎ ৪ মাস ১০ দিন অথবা সন্তান প্রসবের সময়—এ দুটির মধ্যে যেটি পরে আসে)।
আবু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি বললাম, যখন সে প্রসব করবে, তখনই সে (বিবাহের জন্য) হালাল হয়ে যাবে এবং তার ইদ্দত শেষ হয়ে যাবে। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আমার ভ্রাতুষ্পুত্র ইবনে আব্বাস-এর মতের পক্ষেই বলছি।
আবু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তখন আমরা কুরাইবকে উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালাম, যেন তিনি এই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করেন। অতঃপর তিনি (কুরাইব) তাঁর (উম্মে সালামা)-এর কাছ থেকে আমাদের কাছে এসে জানালেন যে, সুবাই‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্বামী ইন্তেকাল করেন এবং তার স্বামীর ইন্তেকালের কয়েক দিন পরেই তিনি সন্তান প্রসব করেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (অন্যত্র) বিবাহ করার নির্দেশ দেন।
5680 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهَا: سُبَيْعَةُ كَانَتْ تَحْتَ زَوْجِهَا، فَتُوُفِّيَ عَنْهَا وَهِيَ حُبْلَى فَخَطَبَهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَهُ، فَقَالَ: مَا يَصْلُحُ لَكِ أَنْ تَنْكِحِي حَتَّى تَعْتَدِّي آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، فَمَكَثَتْ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نُفِسَتْ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «انْكِحِي»
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত। আসলাম গোত্রের সুবাই’আহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামক একজন মহিলা তার স্বামীর অধীনে ছিলেন। তার স্বামী ইন্তেকাল করেন যখন তিনি গর্ভবতী ছিলেন। এরপর আবূস সানাবিল ইবনু বা’কাক তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। কিন্তু তিনি তাঁকে বিবাহ করতে অস্বীকার করলেন। তখন আবূস সানাবিল বললেন: তোমার জন্য বিবাহ করা বৈধ হবে না, যতক্ষণ না তুমি দুই মেয়াদের শেষটি পূর্ণ করছো (অর্থাৎ সন্তান প্রসব এবং চার মাস দশ দিন—এই দুটির মধ্যে যেটি দীর্ঘ)। এরপর তিনি (সুবাই’আহ্) প্রায় বিশ রাত অবস্থান করলেন, অতঃপর সন্তান প্রসব করলেন। তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তুমি বিবাহ করো।"
5681 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ قَالَ: بَيْنَمَا أنا وَأَبُو هُرَيْرَةَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذْ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِلٌ فَوَلَدَتْ لِأَدْنَى مِنْ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ مِنْ يَوْمِ مَاتَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ائْتِ آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةَ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِلٌ، فَوَلَدَتْ لِأَدْنَى مِنْ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ « فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتَزَوَّجَ» فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى ذَلِكَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আবু সালামাহ ইবনু আবদুর রহমান বলেন: আমি এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় এক মহিলা তাঁর কাছে এসে বললেন: আমার স্বামী মারা গিয়েছেন যখন আমি ছিলাম গর্ভবতী। আর তার স্বামী মারা যাওয়ার চার মাসেরও কম সময়ের মধ্যে আমি সন্তান প্রসব করেছি। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি (ইদ্দতের জন্য নির্ধারিত) দুটি মেয়াদের মধ্যে যেটি দীর্ঘতর (পরে শেষ হয়), সেটি পূর্ণ করো।
তখন আবূ সালামাহ বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জনৈক সাহাবী আমাকে জানিয়েছেন যে, সুবাই‘আ আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন এবং বলেছিলেন: তাঁর স্বামী মারা গিয়েছেন যখন তিনি ছিলেন গর্ভবতী। অতঃপর তিনি (স্বামী মারা যাওয়ার) চার মাসেরও কম সময়ের মধ্যে সন্তান প্রসব করেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বিবাহ করার নির্দেশ দিলেন।
তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।
5682 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَرْقَمَ الزُّهْرِيِّ يَأْمُرُهُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةِ، فَيَسْأَلَهَا عَنْ حَدِيثِهَا وَمَا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ اسْتَفْتَتْهُ، فَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ يُخْبِرُهُ أَنَّ سُبَيْعَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ بْنِ خَوْلَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا، فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَهِيَ حَامِلٌ فَلَمْ تَنْشَبْ أَنْ وَضَعَتْ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاتِهِ، فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَجَمَّلَتْ لِلْخُطَّابِ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، فَقَالَ لَهَا: مَالِي أَرَاكِ مُتَجَمِّلَةً لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ النِّكَاحَ، إِنَّكِ وَاللهِ مَا أَنْتِ بِنَاكِحٍ حَتَّى تَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ، قَالَتْ سُبَيْعَةُ: فَلَمَّا قَالَ لِي ذَلِكَ جَمَعْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي حِينَ أَمْسَيْتُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَأَفْتَانِي بِأَنِّي قَدْ حَلَلْتُ حِينَ وَضَعْتُ حَمْلِي، « وَأَمَرَنِي بِالتَّزْوِيجِ إِنْ بَدَا لِي»
সুবায়কাহ বিনতে হারিস আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) উমার ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল আরকাম আয-যুহরিকে লিখে পাঠান যে, তিনি যেন সুবায়কাহ বিনতে হারিস আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যান এবং তাঁকে তাঁর ঘটনা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেন এবং তিনি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফতোয়া জানতে চেয়েছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কী বলেছিলেন।
তখন উমার ইবনু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আবদুল্লাহ ইবনু উতবার কাছে লিখে জানান যে, সুবায়কাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানিয়েছেন যে, তিনি সা’দ ইবনু খাওলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহে ছিলেন। তিনি ছিলেন বনু আমির ইবনু লুয়াই গোত্রের লোক এবং তিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের একজন ছিলেন। বিদায় হজ্জের সময় তিনি (সা’দ) তাঁকে (সুবায়কাহকে) গর্ভবতী রেখে ইন্তেকাল করেন।
তাঁর ইন্তেকালের অল্প কিছুদিনের মধ্যেই তিনি তাঁর সন্তান প্রসব করলেন। যখন তিনি নিফাস (প্রসব পরবর্তী রক্তস্রাব) থেকে পবিত্র হলেন, তখন তিনি বিবাহের প্রস্তাবকারীদের জন্য নিজেকে সজ্জিত করলেন।
তখন বনু আবদুদ-দার গোত্রের একজন ব্যক্তি, আবুল সানাবিল ইবনু বা’কাক তাঁর কাছে প্রবেশ করে বললেন, "আমি তোমাকে সুসজ্জিত দেখছি কেন? সম্ভবত তুমি বিবাহ করতে চাও। আল্লাহর কসম! তোমার ওপর চার মাস দশ দিন অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত তুমি বিবাহ করতে পারবে না।"
সুবায়কাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যখন সে আমাকে একথা বলল, আমি সন্ধ্যা বেলায় আমার কাপড় জড়িয়ে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে ফতোয়া দিলেন যে, আমি সন্তান প্রসব করার সঙ্গে সঙ্গেই হালাল হয়ে গিয়েছি এবং তিনি আমাকে বিবাহ করার অনুমতি দিলেন, যদি আমি তা করতে চাই।"
5683 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، كَتَبَ إِلَيْهِ يَذْكُرُ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ أَنَّ زُفَرَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا السَّنَابِلِ بْنَ بَعْكَكِ بْنِ السَّبَّاقِ، قَالَ لِسُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةِ: لَا تَحِلِّينَ حَتَّى يَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ أَقْصَى الْأَجَلَيْنِ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَتْهُ عَنْ ذَلِكَ فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَفْتَاهَا أَنْ تَنْكِحَ إِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا، وَكَانَتْ حُبْلَى فِي تِسْعَةِ أَشْهُرٍ حِينَ تُوُفِّيَ زَوْجُهَا، وَكَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ بْنِ خَوْلَةَ، فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَكَحَتْ فَتًى مِنْ قَوْمِهَا حِينَ وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا»
সুবাই‘আ আল-আসলামিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবুস সানাবিল ইবনে বা’কাক ইবনে সাব্বাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুবাই‘আ আল-আসলামিয়্যাকে বললেন, "তুমি হালাল (বিবাহযোগ্য) হবে না, যতক্ষণ না তোমার উপর দীর্ঘতম ইদ্দত অর্থাৎ চার মাস দশ দিন অতিবাহিত হয়।"
অতঃপর তিনি (সুবাই‘আ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (সুবাই‘আ) বর্ণনা করেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ফতোয়া দিয়েছিলেন যে, যখনই তিনি তাঁর গর্ভ প্রসব করবেন, তখনই তিনি বিবাহ করতে পারবেন। তাঁর স্বামী যখন ইন্তিকাল করেন, তখন তিনি নয় মাসের গর্ভবতী ছিলেন। তিনি সা’দ ইবনে খাওলার স্ত্রী ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জে থাকাকালীন তাঁর স্বামী ইন্তিকাল করেন।
অতঃপর, যখন তিনি গর্ভের সন্তান প্রসব করলেন, তখন তিনি নিজ গোত্রের এক যুবককে বিবাহ করলেন।
5684 - أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُتْبَةَ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَرْقَمِ الزُّهْرِيِّ أَنِ ادْخُلْ، عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةِ فَسَلْهَا عَمَّا أَفْتَاهَا بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَمْلِهَا قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فَسَأَلَهَا، فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ بْنِ خَوْلَةَ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا، فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَوَلَدَتْ قَبْلَ أَنْ تَمْضِيَ لَهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ مِنْ وَفَاةِ بَعْلِهَا، فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا دَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، فَرَآهَا مُتَجَمِّلَةً، فَقَالَ: لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ النِّكَاحَ قَبْلَ أَنْ تَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ، قَالَتْ: فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ أَبِي السَّنَابِلِ جِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قَدْ حَلَلْتِ حِينَ وَضَعْتِ حَمْلَكِ»
সুবাই‘আ বিনতে হারিস আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ (রহ.) উমর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল আরকাম আয-যুহরী (রহ.)-এর নিকট লিখেছিলেন যে, তিনি যেন সুবাই‘আ বিনতে হারিস আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যান এবং তাঁর গর্ভধারণ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে যে ফাতওয়া দিয়েছিলেন, তা জিজ্ঞাসা করেন।
বর্ণনাকারী বলেন, উমর ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) তাঁর নিকট গেলেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি তাঁকে জানালেন যে, তিনি সা’দ ইবনু খাওলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহে ছিলেন। তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী এবং বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত। তিনি বিদায় হজ্জের সময় ইন্তেকাল করেন।
তাঁর স্বামীর মৃত্যুর পর চার মাস দশ দিন অতিবাহিত হওয়ার আগেই তিনি সন্তান প্রসব করেন। যখন তিনি তাঁর নিফাস (প্রসবোত্তর রক্তপাতকাল) থেকে পবিত্র হলেন এবং নিজেকে সুসজ্জিত করলেন, তখন বানী আবদুদ-দার গোত্রের একজন লোক আবূস সানাবিল ইবনু বা‘কাক তাঁর নিকট আগমন করলেন। তিনি তাঁকে সুসজ্জিত অবস্থায় দেখে বললেন: “সম্ভবত তুমি চার মাস দশ দিন অতিবাহিত হওয়ার পূর্বেই বিবাহ করতে চাও!”
তিনি (সুবাই‘আ) বলেন: “আমি আবূস সানাবিল-এর নিকট থেকে এই কথা শুনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম এবং আমার ঘটনা তাঁকে জানালাম।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি তোমার গর্ভ প্রসব করার সাথে সাথেই তোমার জন্য (বিবাহ) হালাল হয়ে গিয়েছে।”
5685 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي مَجْلِسٍ بِالْكُوفَةِ فِي مَجْلِسٍ لِلْأَنْصَارِ عَظِيمٍ مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، فَذَكَرُوا شَأْنَ سُبَيْعَةَ، فَذَكَرْتُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ فِي مَعْنَى قَوْلِ ابْنِ عَوْنٍ حَتَّى تَضَعَ، فَقَالَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى: لَكِنَّ عَمَّهُ لَا يَقُولُ ذَلِكَ، فَرَفَعْتُ صَوْتِي وَقُلْتُ: إِنِّي لَجَرِيءٌ أَنْ أَكْذَبَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، وَهُوَ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ، قَالَ: فَلَقِيتُ مَالِكًا، قُلْتُ: كَيْفَ كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ فِي شَأْنِ سُبَيْعَةَ؟ فَقَالَ: قَالَ: « أَتَجْعَلُونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ، وَلَا تَجْعَلُونَ لَهَا الرُّخْصَةَ، لَأُنْزِلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى»
মুহাম্মদ ইবন সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি কুফায় আনসারদের একটি বিরাট মজলিসে বসেছিলাম। সেই মজলিসে আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লাও উপস্থিত ছিলেন। সেখানে তারা সুবাই‘আহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা নিয়ে আলোচনা শুরু করলেন। তখন আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উতবাহ ইবনু মাস‘ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইবনু আওন-এর বক্তব্যের মর্ম অনুসারে বললাম: [বিধবা গর্ভবতী নারীর ইদ্দত শেষ হয়] "যতক্ষণ না সে সন্তান প্রসব করে।"
তখন ইবনু আবী লায়লা বললেন, “কিন্তু তাঁর চাচা (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ) তো এমন কথা বলেন না।”
তখন আমি উঁচু স্বরে বললাম, “আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উতবার উপর মিথ্যা আরোপ করতে কেমন করে সাহস করি, যখন তিনি কুফারই এক প্রান্তে অবস্থান করছেন?”
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আমি মালিকের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং জিজ্ঞাসা করলাম: সুবাই‘আহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপার নিয়ে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কী বলতেন?
তিনি (মালিক) উত্তর দিলেন: তিনি (ইবনু মাসঊদ) বলতেন, “তোমরা কি তার উপর কঠোরতা আরোপ করবে, কিন্তু তার জন্য কোনো ছাড় বা অবকাশ রাখবে না? নিশ্চয়ই (সূরা) নিসা আল-কুসরা (ছোট্ট নিসা অর্থাৎ সূরা তালাক) (সূরা) নিসা আত-তুলা (বড় নিসা অর্থাৎ সূরা বাকারা)-এর পরে নাযিল হয়েছে।” (অর্থাৎ গর্ভবতী নারীর ইদ্দত প্রসবের মাধ্যমেই শেষ হবে)।
5686 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْبَصْرِيُّ الْيَمَاميُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَخْبَرَنِي مَيْمُونُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّافِقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شُبْرُمَةَ الْكُوفِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: " مَنْ شَاءَ لَاعَنْتُهُ مَا نَزَلَتْ {وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ} [الطلاق: 4]، إِلَّا بَعْدَ آيَةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا إِذَا وَضَعَتِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا فَقَدْ حَلَّتْ "، وَاللَّفْظُ لِمَيْمُونٍ
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে কেউ চাইলে আমি তার সাথে শপথ করে বলতে পারি যে, আল্লাহ তাআলার এই বাণী—"আর গর্ভবতী নারীদের ইদ্দতকাল হলো তাদের গর্ভ প্রসব করা" [সূরা তালাক: ৪], এই আয়াতটি কেবল সেই নারীর ইদ্দত সংক্রান্ত আয়াতের পরে নাযিল হয়েছে যার স্বামী মারা গেছে। যখন স্বামীর মৃত্যু হওয়া নারী সন্তান প্রসব করে, তখন সে (পুনর্বিবাহের জন্য) হালাল হয়ে যায়।
5687 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ وَهُوَ ابْنُ أَعْيَنَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٌ، وَعُبَيْدَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ « سُورَةَ النِّسَاءِ الْقُصْرَى نَزَلَتْ بَعْدَ الْبَقَرَةِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই সূরাহ আন্-নিসা আল-ক্বুসরী (ছোট সূরাহ আন্-নিসা), সূরাহ আল-বাকারাহ্-এর পরে নাযিল হয়েছিল।
5688 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا، وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: لَهَا مِثْلُ صَدَاقِ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ، وَلَا شَطَطَ، وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ، فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ، فَقَالَ: « قَضَى فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بِرْوَعِ بِنْتِ وَاشِقٍ امْرَأَةٍ مِنَّا مِثْلَ مَا قَضَيْتَ»، فَفَرِحَ ابْنُ مَسْعُودٍ
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে কোনো নারীকে বিবাহ করেছে, কিন্তু তার জন্য কোনো মোহর নির্ধারণ করেনি এবং সহবাস করার পূর্বেই লোকটি মারা গেছে।
তখন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে তার সমপর্যায়ের মহিলাদের জন্য নির্ধারিত মোহরের মতো মোহর পাবে—যা কমও হবে না, বেশিও হবে না। আর তাকে ইদ্দতও পালন করতে হবে এবং সে মিরাছের (উত্তরাধিকারের) অংশও পাবে।
তখন মা‘কিল ইবনু সিনান আল-আশজা‘ঈ দাঁড়িয়ে বললেন: "আমাদের গোত্রের নারী বিরওয়া‘ বিনতে ওয়াশিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনি যা ফায়সালা দিয়েছেন, ঠিক তেমনই ফায়সালা দিয়েছিলেন।"
এতে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অত্যন্ত আনন্দিত হলেন।
5689 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো নারীর জন্য তার স্বামীর ক্ষেত্রে ছাড়া অন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়।"