সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
5721 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ « فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَاجَعَهَا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে যখন সে ঋতুমতী (হায়িয) ছিল, তখন তালাক দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করলেন, তিনি যেন তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে নেন (রুজু করে নেন)।
5722 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِيهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، يَسْأَلُ عَنْ رَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا، فَقَالَ: أَتَعْرِفُ عَبْدَ اللهِ؟، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا، فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ « فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا حَتَّى تَطْهُرَ، وَلَمْ أَسْمَعْهُ يَزِيدُ عَلَى هَذَا»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (ইবনে উমরকে) এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছে। তখন তিনি বললেন, ’তুমি কি আব্দুল্লাহকে চেনো?’ লোকটি বলল, ’হ্যাঁ’। তিনি বললেন, ’সে-ই তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি অবহিত করলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (আব্দুল্লাহকে) নির্দেশ দিলেন যে সে যেন তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে নেয়, যতক্ষণ না সে পবিত্র হয়। বর্ণনাকারী বলেন, এর অতিরিক্ত কিছু আমি তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনে উমরকে) বলতে শুনিনি।
5723 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ يحيى وَأَخْبَرَنَا عَمْرِو بْنِ مَنْصُورٍ النَّسَائِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ: نُبِّئْتُ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ، هُوَ ابْنُ أَخِي وَالِدِ الْحَسَنِ، وَعَلِيٍّ ابْنَيْ صَالِحٍ الْكُوفِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ « طَلَّقَ حَفْصَةَ، ثُمَّ رَاجَعَهَا»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি তাঁকে ফিরিয়ে নিয়েছিলেন।
5724 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً فَلَهُ بِهَا أَجْرٌ، وَمَا أَكَلَتِ الْعَوَافِي فَلَهُ بِهَا أَجْرٌ»
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ ابْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا، فَلَهُ فيِهَا أَجْرٌ، وَمَا أَكَلَتِ الْعَافِيةُ فَلَهُ بِه أَجْرٌ» خَالَفَهُ أَيُّوبُ، وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মৃত ভূমিকে (অনাবাদী জমিকে) আবাদ করে, তার জন্য তাতে সাওয়াব রয়েছে। আর যা কিছু প্রাণী ও সাহায্যপ্রার্থীরা (পথিক বা ভক্ষণকারী জীব) তা থেকে ভক্ষণ করে, তার জন্যও তাতে সাওয়াব রয়েছে।"
5725 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً، فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ وَمَا أَكَلَتِ الْعَوَافِي مِنْهَا، فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী পতিত জমিকে আবাদ (পুনরুজ্জীবিত) করল, তার জন্য তাতে প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে। আর যা কিছু (পাখি বা প্রাণী) সে জমি থেকে ভক্ষণ করবে, তা তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হবে।”
5726 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً فَلَهُ بِهَا أَجْرٌ، وَمَا أَكَلَتِ الْعَوَافِي مِنْهَا، فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী ভূমিকে আবাদ করে (পুনর্জীবিত করে), তার জন্য এতে পুরস্কার রয়েছে। আর যা কিছু জীবজন্তু বা পাখি তা থেকে ভক্ষণ করবে, তা তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হবে।"
5727 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً لَيْسَتْ لِأَحَدٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا»، خَالَفَهُ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো অনাবাদী, পতিত ভূমিকে আবাদ করে যা অন্য কারও মালিকানাধীন নয়, সে-ই তার সর্বাধিক হকদার।”
5728 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَوَاتًا لَيْسَتْ لِأَحَدٍ، فَهِيَ لَهُ وَلَا حَقَّ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ»، قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَ عُرْوَةُ: الْعِرْقُ الظَّالِمُ الرَّجُلُ يُعَمِّرُ الْأَرْضَ الْخَرِبَةَ، وَهِيَ لِلنَّاسِ قَدْ عَجَزُوا عَنْهَا فَتَرَكُوهَا حَتَّى خَرِبَتْ
উরওয়া ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি এমন কোনো মৃত ভূমি আবাদ করে যা অন্য কারো মালিকানাধীন নয়, তবে তা তারই। আর কোনো ’জালিম শিরা’র (অর্থাৎ, অবৈধ দাবির মূলের) কোনো অধিকার নেই।"
মুহাম্মাদ (ইবনু আব্দুর রহমান) বলেন, উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "জালিম শিরা" হলো সেই ব্যক্তি, যে এমন জনশূন্য ভূমি আবাদ করে যা প্রকৃতপক্ষে অন্যের ছিল, কিন্তু তারা তা পরিচর্যা করতে অক্ষম হয়ে ছেড়ে দিয়েছিল, ফলে তা পরিত্যক্ত হয়ে পড়েছিল।
5729 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً، فَهِيَ لَهُ وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ» خَالَفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَلَيْثُ بْنُ سَعْدٍ
সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী ভূমিকে আবাদ করবে, তা তারই হবে। আর জুলুমকারী (অবৈধভাবে রোপিত) মূলের কোনো অধিকার নেই।"
5730 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً، فَهِيَ لَهُ وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ»، قَالَ اللَّيْثُ: ثُمَّ كَتَبْتُ إِلَى هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، فَكَتَبَ إِلَيَّ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী (মৃত) ভূমিকে আবাদ করে, তবে তা তারই। আর জালিম (অন্যায়কারী) মূলের (অন্যায়ভাবে সৃষ্ট সীমানার) কোনো অধিকার নেই।”
5731 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحَاطَ مَا يَطَأُ عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ»
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি কোনো জমিনের যতটুকু বেষ্টন করে নেয় (দখল বা চাষের জন্য), তবে তা তার মালিকানাভুক্ত হয়ে যায়।"
5732 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرَبِيِّ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ الْمَأْرَبِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَنِي الْمِلْحَ الَّذِي بِمَأْرِبَ، فَأَقْطَعَنِيهِ، قَالَ رَجُلٌ: إِنَّهُ كَالْمَاءِ الْعِدِّ فَأَبَى أَنْ يُقْطِعَنِيهِ
আবিয়াজ ইবনে হাম্মাল আল-মা’রিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট মারিবের লবণ (উৎস) আমাকে দান করার জন্য আবেদন করলাম। তখন তিনি আমাকে তা দান করলেন। কিন্তু এক ব্যক্তি বলল, এটি তো প্রবাহিত পানির মতো (যা সবার জন্য উন্মুক্ত)। ফলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে তা দান করতে অস্বীকৃতি জানালেন।
5733 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرَبِيِّ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَقْطَعْتُهُ الْمِلْحَ الَّذِي بِمَأْرِبَ فَأَقْطَعَنِيهِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ كَالْمَاءِ الْعِدِّ قَالَ: «فَلَا إِذًا»
আবয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলাম এবং মা’রিবে অবস্থিত লবণ ক্ষেত্রটি আমাকে ইকতা’ (স্বত্ব) হিসেবে প্রদানের জন্য তাঁর কাছে চাইলাম। তিনি আমাকে তা দান করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো বহমান পানির (চিরস্থায়ী উৎসের) মতো।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তাহলে আর তা (তোমাকে দেওয়া) হবে না।"
5734 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ وَقَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ، خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ
আবইয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু আমর আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, বাকিয়্যাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আর সুফিয়ান বলেছেন, ইবনু আবইয়াদ ইবনু হাম্মাল আমাকে তাঁর পিতা সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। (তবে) মুহাম্মাদ ইবনু মুবারাক তাঁর বিরোধিতা করেছেন (বা ভিন্নভাবে বর্ণনা করেছেন)।
5735 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَتِيقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرَبِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، قَالَ: اسْتَقْطَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعْدِنَ الْمِلْحِ الَّذِي بِمَأْرِبَ فَأَقْطَعَنِيهِ، فَقِيلَ: إِنَّهُ بِمَنْزِلَةِ الْمَاءِ الْعِدِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَلَا إِذًا» أَسْنَدَهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ
আবইয়ায ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট মারিবের লবণের খনিটি (বরাদ্দ দেওয়ার জন্য) চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে তা দান করলেন। অতঃপর (অন্যরা) বললো, (হে আল্লাহর রাসূল!) এটি তো এমন অফুরন্ত পানির সমতুল্য (যা সবার জন্য উন্মুক্ত রাখা আবশ্যক)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একথা শুনে বললেন: “তাহলে তা দেওয়া যাবে না।”
5736 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرَبِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شُمَيْرٍ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْطَعَهُ الْمِلْحَ، فَقَطَعَهُ لَهُ " فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَدْرِي مَا قَطَعْتَ لَهُ؟ إِنَّمَا قَطَعْتَ لَهُ الْمَاءَ الْعِدَّ، فَرَجَعَهُ عَنْهُ، قَالَ: يَعْنِي بِالْمَاءِ الْكَثِيرِ "
আবিয়্যাদ ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রতিনিধি হিসেবে এসেছিলেন এবং তাঁর কাছে লবণ খনি বরাদ্দ চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে তা বরাদ্দ করে দিলেন। যখন তিনি (আবিয়্যাদ) ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন একজন লোক বলল, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি জানেন আপনি তাকে কী বরাদ্দ দিলেন? আপনি তো তাকে অফুরন্ত জলের উৎস (অর্থাৎ এক বিশাল প্রাকৃতিক সম্পদ) বরাদ্দ করে দিলেন।’ অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে সেই বরাদ্দ ফিরিয়ে নিলেন। (বর্ণনাকারী বলেন, الْعِدَّ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো প্রচুর পানি যা কখনও শেষ হয় না।)
5737 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شُمَيْرٍ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُحْمَى مِنَ الْأَرَاكِ؟ قَالَ: « مَا لَمْ تَنَلْهُ أَخْفَافُ الْإِبِلِ»
আবয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম যে, আরাক (গাছের) কতটুকু অংশ সংরক্ষিত (বা কাটার অযোগ্য) থাকবে? তিনি বললেন: যে অংশে উটের পা পৌঁছায় না (অর্থাৎ, উটের নাগালের বাইরের অংশ)।
5738 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ سُفْيَانُ: فَلَقِيتُ رَبِيعَةَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، فَغَضِبَ احْمَارَّتْ وَجْنَتَاهُ، فَقَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا الْحِذَاءُ، وَالسِّقَاءُ تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا، وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ، فَقَالَ: «خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ»
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। এতে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং তাঁর গণ্ডদ্বয় (গাল) লাল হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "এর (উট) ব্যাপারে তোমার কী করার আছে? এর সাথে এর খুর (পায়ের তলা) আছে এবং এর (পেটের) মশক (পানি সঞ্চয়ের ক্ষমতা) আছে। এটি নিজে নিজেই পানি খুঁজে নেবে এবং গাছপালা খেয়ে নেবে, যতক্ষণ না এর মালিক একে খুঁজে পায়।"
আর তাঁকে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বললেন: "তুমি এটিকে ধরে নাও। কেননা, এটি হয় তোমার জন্য, না হয় তোমার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য (হবে)।"
5739 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَرَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلًا، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، فَقَالَ: « مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا سِقَاؤُهَا، وَحِذَاؤُهَا دَعْهَا تَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا»، وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟، فَقَالَ: «خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ»
যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: এর সাথে তোমার কী সম্পর্ক? এর সাথে রয়েছে তার পানির পাত্র (অর্থাৎ, তার পেট) এবং তার জুতা (অর্থাৎ, তার ক্ষুর)। তুমি তাকে ছেড়ে দাও, সে গাছপালা খেতে থাকবে যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে পায়।
আর যখন তাঁকে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, তিনি বললেন: তুমি এটিকে ধরে নাও, কারণ এটি হয় তোমার জন্য, নয়তো তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।
5740 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ضَالَّةُ الْغَنَمِ، قَالَ: « خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَضَالَّةُ الْإِبِلِ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ
যায়িদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারিয়ে যাওয়া ছাগলের ব্যাপারে কী হুকুম?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি সেটি নিয়ে নাও। কারণ সেটি হয় তোমার জন্য, না হয় তোমার ভাইয়ের (প্রকৃত মালিকের) জন্য, না হয় নেকড়ের জন্য।"
সে আবার জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারিয়ে যাওয়া উটের ব্যাপারে কী হুকুম?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (এ কথা শুনে) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন, "এর সাথে তোমার কী সম্পর্ক? তার জুতা (শক্ত খুর) এবং পানির থলি (পানীয় ধারণের ক্ষমতা) তার সাথেই আছে, যতক্ষণ না তার মালিক সেটিকে খুঁজে পায়।"