হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7190)


7190 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ هُوَ ابْنُ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُنَيْنٍ وَيُنْبَزُ قُرْقُورًا وَأَنَّهُ وَقَعَ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ، فَرُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، فَقَالَ: لَأَقْضِيَنَّ فِيكَ بِقَضِيَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَكَ جَلَدْتُكَ مِائَةً، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَكَ رَجَمْتُكَ بِالْحِجَارَةِ» قَالَ: فَكَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَجَلَدَهُ مِائَةً، قَالَ قَتَادَةُ: فَكَتَبْتُ إِلَى حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، فَكَتَبَ إِلَيَّ بِهَذَا




আন-নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি ছিলেন, যাকে আবদুর রহমান ইবনু হুনাইন বলা হতো এবং তাকে কুরকুর উপাধিতে ডাকা হতো। সে তার স্ত্রীর দাসীর সাথে অবৈধ মেলামেশা করেছিল। এরপর বিষয়টি আন-নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পেশ করা হলো। তখন তিনি বললেন: আমি তোমার ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সিদ্ধান্তের আলোকেই ফায়সালা করবো: “যদি সে (স্ত্রী) তার (দাসীর সাথে মেলামেশা) তোমার জন্য হালাল করে থাকে, তবে আমি তোমাকে একশ’ বেত্রাঘাত করব। আর যদি সে তোমার জন্য হালাল না করে থাকে, তবে আমি তোমাকে পাথর মেরে রজম (মৃত্যুদণ্ড) করব।”

বর্ণনাকারী বলেন, তার স্ত্রী তার জন্য তা হালাল করে দিয়েছিল। ফলে আন-নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে একশ’ বেত্রাঘাত করলেন।

কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি হাবীব ইবনু সালিমের নিকট লিখলাম, এরপর তিনি এ বিষয়টি লিখে আমার কাছে পাঠালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7191)


7191 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: سُئِلَ قَتَادَةُ عَنْ رَجُلٍ وَطِئَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ فَحَدَّثَ وَنَحْنُ، جُلُوسٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَافٍ، أَنَّهَا رُفِعَتْ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، فَقَالَ: « لَأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ»




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তির বিরুদ্ধে তার স্ত্রীর দাসীর সাথে সহবাস করার অভিযোগ উত্থাপিত হলে, তিনি (নু’মান ইবনে বশীর) বলেন: “আমি অবশ্যই এ বিষয়ে আল্লাহ্‌র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফয়সালা অনুসারে বিচার করব।”

“যদি স্ত্রী তার জন্য দাসীটিকে হালাল করে দিয়ে থাকে (অর্থাৎ সহবাসের অনুমতি দিয়ে থাকে), তবে আমি তাকে একশোটি বেত্রাঘাত করব; আর যদি স্ত্রী তাকে হালাল করে না দিয়ে থাকে, তবে আমি তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) দেব।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7192)


7192 - أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ هُوَ ابْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُفِعَ إِلَيْهِ رَجُلٌ وَطِئَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ فَلَمْ يُحِدَّهُ»




সালামাহ ইবনুল মুহাব্বিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তির ঘটনা উত্থাপিত হয়েছিল, যে তার স্ত্রীর দাসীর সাথে সহবাস করেছিল। কিন্তু তিনি তাকে হদ্দের শাস্তি প্রদান করেননি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7193)


7193 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَجُلًا، خَرَجَ فِي غَزَاةٍ وَمَعَهُ جَارِيَةٌ لِامْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ، وَعَلَيْهِ لَهَا مَثْلُهَا، وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ أَمَةٌ وَعَلَيْهِ مَثْلُهَا لَهَا»




সালামাহ ইবনু আল-মুহাব্বাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি যুদ্ধে (গাজওয়াতে) বের হলো, আর তার সাথে ছিল তার স্ত্রীর একটি দাসী। অতঃপর সে তার সাথে সহবাস করলো।

বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উত্থাপন করা হলে, তিনি বললেন: “যদি সে তাকে জোরপূর্বক (বাধ্য করে) করে থাকে, তবে সে (দাসীটি) স্বাধীন। আর তার উপর তার জন্য অনুরূপ মূল্য (ক্ষতিপূরণ) দেওয়া আবশ্যক। আর যদি সে তার সাথে স্বেচ্ছায় রাজি হয়ে থাকে, তবে সে দাসীই থাকবে, আর তার উপর তার জন্য অনুরূপ মূল্য (ক্ষতিপূরণ) দেওয়া আবশ্যক।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7194)


7194 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَجُلًا غَشِيَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ مِنْ مَالِهِ وَعَلَيْهِ الشَّرْوَى لِسَيِّدَتِهَا، وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لِسَيِّدَتِهَا وَمِثْلُهَا مِنْ مَالَهُ»




সালামাহ ইবনুল মুহাব্বিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর দাসীর সাথে সঙ্গম করে ফেলল। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উত্থাপন করা হলো।

তিনি বললেন: "যদি সে তাকে জোর করে থাকে ( coerced করে থাকে), তাহলে সে (দাসী) তার (ব্যক্তির) সম্পদ থেকে মুক্ত হয়ে যাবে এবং তাকে (ব্যক্তিকে) তার (দাসীর) মালকিনকে মূল্যের সমপরিমাণ (শারওয়া) পরিশোধ করতে হবে। আর যদি সে (দাসী) স্বেচ্ছায় রাজি হয়ে থাকে, তাহলে সে (দাসী) তার মালকিনেরই থাকবে, এবং তাকে (ব্যক্তিকে) তার (দাসীর) মূল্যের সমপরিমাণ অর্থ তার সম্পদ থেকে পরিশোধ করতে হবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7195)


7195 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، قَالَ: قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَجُلٍ وَطِئَ جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ: « إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ، وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مَثْلُهَا وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لَهُ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مَثْلُهَا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: لَيْسَ فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ صَحِيحٌ يُحْتَجُّ بِهِ




সলমা ইবনু মুহাব্বিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে ফয়সালা প্রদান করেন যে তার স্ত্রীর দাসীর সাথে সহবাস করেছে। তিনি বললেন: "যদি সে তাকে (দাসীটিকে) জবরদস্তি করে থাকে, তাহলে সে (দাসীটি) স্বাধীন হয়ে যাবে, আর তাকে তার মালকিনের জন্য তার (দাসীর) সমমূল্য দিতে হবে। আর যদি সে স্বেচ্ছায় রাজি হয়ে থাকে, তাহলে সে (দাসীটি) তারই (সহবাসকারীর) হয়ে যাবে, আর তাকে তার মালকিনের জন্য তার (দাসীর) সমমূল্য দিতে হবে।"

আবূ আব্দুর রহমান (নাসাঈ) বলেন, এই অধ্যায়ে এমন কোনো সহীহ হাদীস নেই যা দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যেতে পারে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7196)


7196 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَأْمُرُ فِيمَنْ زَنَا وَلَمْ يُحْصَنْ بِجَلْدِ مِائَةٍ وَتَغْرِيبِ عَامٍ»




যায়িদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: তিনি এমন ব্যক্তির ক্ষেত্রে, যে অবিবাহিত (মুহসান নয়) অবস্থায় যেনা (ব্যভিচার) করেছে—তাকে একশ’ দোররা মারা এবং এক বছরের জন্য নির্বাসন দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7197)


7197 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَأْمُرُ فِيمَنْ لَمْ يُحْصَنْ بِجَلْدِ مِائَةٍ وَتَغْرِيبِ عَامٍ»




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, তিনি সেই ব্যক্তির ক্ষেত্রে, যে বিবাহিত ছিল না (অবিবাহিত যেনাকারী), একশো বেত্রাঘাত এবং এক বছরের জন্য নির্বাসনের (শাস্তি প্রদানের) নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7198)


7198 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّهُ أَمَرَ فِيمَنْ زَنَا مِمَّنْ لَمْ يُحْصَنْ بِجَلْدِ مِائَةٍ وَتَغْرِيبِ عَامٍ»




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন ব্যক্তির ব্যাপারে নির্দেশ দিয়েছেন, যে বিবাহিত নয় (অর্থাৎ, মুহসান নয়) অথচ ব্যভিচার (যিনা) করেছে—তাকে যেন একশত কশাঘাত (বেত্রাঘাত) করা হয় এবং এক বছরের জন্য নির্বাসিত করা হয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7199)


7199 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قَضَى فِيمَنْ زَنَا وَلَمْ يُحْصَنْ، أَنْ يُنْفَى عَامًا مَعَ إِقَامَةِ الْحَدِّ عَلَيْهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন ব্যক্তি সম্পর্কে ফায়সালা দিয়েছেন যে ব্যভিচার করেছে কিন্তু বিবাহিত নয় (মুহসান নয়), তার উপর নির্ধারিত শাস্তি (হদ) প্রয়োগের সাথে সাথে তাকে এক বছরের জন্য নির্বাসিত করা হবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7200)


7200 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتِ الْأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَبُو أُوَيْسٍ ضَعِيفٌ، وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُهُ أَضْعَفُ مِنْهُ




আব্বাদ ইবনে তামিমের চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো দাসী ব্যভিচার করবে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে (আবার) ব্যভিচার করে, তখন তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে (তৃতীয়বার) ব্যভিচার করে, তখনও তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি সাধারণ রশির (বা চুলের ফিতার) বিনিময়ে হয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7201)


7201 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের অধিকারভুক্ত দাস-দাসীদের উপর (শরীয়তের) হুদূদ (দণ্ডবিধি) প্রতিষ্ঠিত করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7202)


7202 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো দাসী যদি যেনা করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7203)


7203 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কারো বাঁদি যদি ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি (তৃতীয়বার) আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি (চতুর্থবার) আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা চুলের একটি রশির বিনিময়ে হয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7204)


7204 - أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ ابْنُ خُرَّزَاذَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ خَادِمُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا» قَالَهَا ثَلَاثًا فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো দাসী যেনা (ব্যভিচার) করবে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে।" তিনি কথাটি তিনবার বললেন। এরপরও যদি সে পুনরায় তা করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়—যদিও তা চুলের তৈরি একটি দড়ির বিনিময়ে হয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7205)


7205 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا بِكِتَابِ اللهِ، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার (যিনা) করবে, তখন সে যেন আল্লাহর কিতাব (বিধান) অনুযায়ী তাকে বেত্রাঘাত করে। যদি সে (পুনরায়) তা করে, তবে চুলের একটি রশির বিনিময়ে হলেও সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7206)


7206 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো কোনো দাসী ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7207)


7207 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعَهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، وَإِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যখন তোমাদের কারো দাসী (আমাহ) ব্যভিচার (যিনা) করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তখন সে যেন তাকে শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) হিসেবে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) হিসেবে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। আর যদি সে তৃতীয়বার ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা পশমের (বা চুলের তৈরি) একটি রশির বিনিময়ে হয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7208)


7208 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا، وَلَا يُعَنِّفْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَبِعْهَا، وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ أَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যখন তোমাদের কারো দাসী (বাঁদি) ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে কঠোরভাবে তিরস্কার বা ভর্ৎসনা না করে। এরপর যদি সে (আবার) ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে (পুনরায়) বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে (তৃতীয়বার) ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা সামান্য পশমের দড়ি অথবা চুলের বিনুনীর বিনিময়ে হয় (অর্থাৎ, অত্যন্ত নগণ্য মূল্যে হলেও)।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7209)


7209 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلَا يُثَرِّبْ» ثَلَاثًا زَادَ قُتَيْبَةُ، وَإِنْ زَنَتْ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার (যিনা) করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে হদ (নির্ধারিত দণ্ড) স্বরূপ বেত্রাঘাত করে, আর যেন তাকে তিরস্কার না করে।” (তিনি এ কথা) তিনবার বললেন। কুতাইবাহ (বর্ণনাকারী) অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: “আর যদি সে (পুনরায়) ব্যভিচার করে, তবে তোমরা তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি রশি বা চুলের ফিতার (অতি সামান্য মূল্যের) বিনিময়ে হয়।”