হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7201)


7201 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের অধিকারভুক্ত দাস-দাসীদের উপর (শরীয়তের) হুদূদ (দণ্ডবিধি) প্রতিষ্ঠিত করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7202)


7202 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো দাসী যদি যেনা করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7203)


7203 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কারো বাঁদি যদি ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি (তৃতীয়বার) আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি (চতুর্থবার) আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা চুলের একটি রশির বিনিময়ে হয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7204)


7204 - أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ ابْنُ خُرَّزَاذَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ خَادِمُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا» قَالَهَا ثَلَاثًا فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো দাসী যেনা (ব্যভিচার) করবে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে।" তিনি কথাটি তিনবার বললেন। এরপরও যদি সে পুনরায় তা করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়—যদিও তা চুলের তৈরি একটি দড়ির বিনিময়ে হয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7205)


7205 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا بِكِتَابِ اللهِ، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার (যিনা) করবে, তখন সে যেন আল্লাহর কিতাব (বিধান) অনুযায়ী তাকে বেত্রাঘাত করে। যদি সে (পুনরায়) তা করে, তবে চুলের একটি রশির বিনিময়ে হলেও সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7206)


7206 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো কোনো দাসী ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7207)


7207 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعَهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، وَإِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যখন তোমাদের কারো দাসী (আমাহ) ব্যভিচার (যিনা) করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তখন সে যেন তাকে শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) হিসেবে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) হিসেবে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। আর যদি সে তৃতীয়বার ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা পশমের (বা চুলের তৈরি) একটি রশির বিনিময়ে হয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7208)


7208 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا، وَلَا يُعَنِّفْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَبِعْهَا، وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ أَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যখন তোমাদের কারো দাসী (বাঁদি) ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে কঠোরভাবে তিরস্কার বা ভর্ৎসনা না করে। এরপর যদি সে (আবার) ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে (পুনরায়) বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে (তৃতীয়বার) ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা সামান্য পশমের দড়ি অথবা চুলের বিনুনীর বিনিময়ে হয় (অর্থাৎ, অত্যন্ত নগণ্য মূল্যে হলেও)।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7209)


7209 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلَا يُثَرِّبْ» ثَلَاثًا زَادَ قُتَيْبَةُ، وَإِنْ زَنَتْ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার (যিনা) করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে হদ (নির্ধারিত দণ্ড) স্বরূপ বেত্রাঘাত করে, আর যেন তাকে তিরস্কার না করে।” (তিনি এ কথা) তিনবার বললেন। কুতাইবাহ (বর্ণনাকারী) অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: “আর যদি সে (পুনরায়) ব্যভিচার করে, তবে তোমরা তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি রশি বা চুলের ফিতার (অতি সামান্য মূল্যের) বিনিময়ে হয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7210)


7210 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ هُوَ ابْنُ حَسَّانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا فَإِنْ زَنَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপরও যদি সে ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। এরপরও যদি সে ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা একটি রশির (অথবা চুলের ফিতার) বিনিময়ে হয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7211)


7211 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী (বাঁদী) ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং (শাস্তির পর) তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে তৃতীয়বার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা পশমের একটি রশির বিনিময়ে হয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7212)


7212 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَرِيرٍ النَّسَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَ ذَلِكَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7213)


7213 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتِ الْأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا، وَلَا تُثَرِّبُوا عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا وَلَا تُثَرِّبُوا عَلَيْهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا وَلَا تُثَرِّبُوا عَلَيْهَا ثُمَّ بِيعُوهَا فِي الثَّالِثَةِ، أَوِ الرَّابِعَةِ ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ» قَالَ بِشْرٌ فِي حَدِيثِهِ: ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، وَلَا تُثَرِّبُوا عَلَيْهَا ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বাঁদী (দাসী) ব্যভিচার করে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো এবং তাকে ভর্ৎসনা করো না। অতঃপর যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো এবং তাকে ভর্ৎসনা করো না। অতঃপর যদি সে আবারও ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো এবং তাকে ভর্ৎসনা করো না। অতঃপর তৃতীয় বা চতুর্থবারে তাকে বিক্রি করে দাও। তোমরা তাকে বিক্রি করো, যদিও তা হয় একগাছি দড়ির বিনিময়েও।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7214)


7214 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا، وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فَزَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فَزَنَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে কঠোরভাবে তিরস্কার না করে। যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং কঠোরভাবে তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা চুলের রশির বিনিময়ে হয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7215)


7215 - أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ وَهُوَ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمَّارٌ وَهُوَ ابْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ: جَارِيَتِي زَنَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا قَالَ: « اجْلِدْهَا خَمْسِينَ» ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ: عَادَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا قَالَ: «اجْلِدْهَا خَمْسِينَ» ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ: عَادَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا قَالَ: «اجْلِدْهَا خَمْسِينَ» ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: عَادَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا، قَالَ: «بِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, "আমার দাসী ব্যভিচার করেছে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়েছে।" তিনি বললেন, "তাকে পঞ্চাশটি বেত্রাঘাত করো।"

অতঃপর লোকটি তাঁর কাছে এলো এবং বলল, "সে (দাসী) আবার করেছে, এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়েছে।" তিনি বললেন, "তাকে পঞ্চাশটি বেত্রাঘাত করো।"

অতঃপর লোকটি তাঁর কাছে এলো এবং বলল, "সে আবার করেছে, এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়েছে।" তিনি বললেন, "তাকে পঞ্চাশটি বেত্রাঘাত করো।"

অতঃপর লোকটি তাঁর কাছে এলো এবং বলল, "সে আবার করেছে, এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়েছে।" তিনি বললেন, "তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা চুলের তৈরি একটি দড়ির বিনিময়ে হয় (অর্থাৎ অতি সামান্য মূল্যে হলেও তাকে বিক্রি করে দাও)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7216)


7216 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ أَعْيَنَ الْجَزَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ وَلِيدَتِي زَنَتْ قَالَ: « اجْلِدْهَا خَمْسِينَ» قَالَ: فَإِنْ عَادَتْ؟ قَالَ: «فَعُدْ» قَالَ: فَإِنْ عَادَتْ قَالَ: «فَعُدْ فَإِنْ عَادَتْ فَبِعْهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ» فِي الرَّابِعَةِ أَوِ الثَّالِثَةِ، وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا خَطَأٌ وَالَّذِي قَبْلَهُ خَطَأٌ وَالصَّوَابُ الَّذِي قَبْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল: আমার দাসী ব্যভিচার করেছে। তিনি বললেন: তাকে পঞ্চাশটি দোররা মারো। সে বলল: যদি সে আবার করে? তিনি বললেন: তবে পুনরায় মারো। সে বলল: যদি সে আবারও করে? তিনি বললেন: তবে আবার মারো। যদি সে আবারও করে, তবে তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও একটি ‘দাফীর’ (দড়ি) মূল্যে হয়। (এটি) চতুর্থবার বা তৃতীয়বারের ক্ষেত্রে (বললেন)। আর দাফীর হলো দড়ি।

আবু আবদুর রহমান (নাসাঈ) বলেন: এই বর্ণনাটি ভুল, আর এর পূর্বের বর্ণনাটিও ভুল। সঠিক হলো তার আগের বর্ণনাটি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7217)


7217 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ هُوَ ابْنُ بِلَالٍ، قَالَ: قَالَ يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَزِيدَ بْنَ خَالِدٍ، حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصِنْ؟ قَالَ: « اجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ بَعْدَ الثَّالِثَةِ، أَوِ الرَّابِعَةِ وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাঁরা দুজনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন একজন দাসী সম্পর্কে প্রশ্ন করতে শুনেছেন, যে ব্যভিচার করেছে এবং সে মুহসান (বিবাহিতা) ছিল না।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে আবারও ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর, তৃতীয় বা চতুর্থবারের পর তাকে বিক্রি করে দাও, এমনকি যদি একটি দড়ির বিনিময়েও হয়।" আর ’দফীর’ অর্থ হলো রশি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7218)


7218 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَزَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْأَمَةِ تَزْنِي وَلَمْ تُحْصِنْ قَالَ: « اجْلِدُوهَا إِنْ زَنَتْ، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ بَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন দাসী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতে শুনেছেন, যে ব্যভিচার করেছে এবং সে মুহসান (বিবাহিতা) নয়।

তিনি বললেন, ’যদি সে ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো; এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো; এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর তৃতীয় বা চতুর্থ বারের পর তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি রশির (বা চুলের বিনুনির) বিনিময়ে হয়।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7219)


7219 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصِنْ؟ قَالَ: « إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ بَعْدَ الثَّالِثَةِ، أَوِ الرَّابِعَةِ» وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন দাসী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে ব্যভিচার করেছে অথচ সে বিবাহিতা ছিল না (অর্থাৎ মুহসানাহ ছিল না)।

তিনি বললেন: "যদি সে ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো (শাস্তি দাও)। এরপর যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে তৃতীয়বারও ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর তৃতীয় অথবা চতুর্থবারের পর তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও একটি রশির বিনিময়ে হয়।"

(এবং ’দফীর’ শব্দের অর্থ হল রশি।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7220)


7220 - الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَشِبْلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ تَزْنِي قَبْلَ أَنْ تُحْصِنَ قَالَ: " اجْلِدُوهَا فَإِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا وَقَالَ: فِي الرَّابِعَةِ، أَوِ الثَّالِثَةِ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَالصَّوَابُ حَدِيثُ مَالِكٍ، وَشِبْلٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ خَطَأٌ




যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এমন দাসী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে বিবাহের পূর্বে যেনা (ব্যভিচার) করেছে। তিনি বললেন: "তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে যেনা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো।" তিনি (আরো) বললেন: "চতুর্থবারে অথবা তৃতীয়বারে তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি রশির (সমান মূল্য) হয়।"