হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7421)


7421 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَرَأَ عَنِ الْمُنْتَهِبِ وَالْمُخْتَلِسِ، وَالْخَائِنِ الْقَطْعَ» قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَا عَمِلَ شَيْئًا، ابْنُ جُرَيْجٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লুণ্ঠনকারী (যে প্রকাশ্য ছিনিয়ে নেয়), ছিনতাইকারী (যে সুযোগ বুঝে দ্রুত কেড়ে নেয়) এবং খিয়ানতকারীর (বিশ্বাসঘাতকতার মাধ্যমে আত্মসাৎকারী) উপর হাত কাটার শাস্তি (ক্বত্ব) প্রয়োগ করা থেকে বিরত থেকেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7422)


7422 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: قَالَ جَابِرٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ قَطْعٌ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি প্রকাশ্যে ছিনতাই বা লুট করে, তার উপর (চুরির শাস্তি হিসেবে) হাত কাটার বিধান (ক্বত্’) প্রযোজ্য হবে না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7423)


7423 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ جَابِرٌ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ছিনতাইকারী (আল-মুখতালিস)-এর উপর হাত কাটার শাস্তি (ক্বত্’) প্রযোজ্য নয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7424)


7424 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَبُو الزُّبَيْرِ: قَالَ جَابِرٌ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، وَابْنُ وَهْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَمَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، وَسَلَمَةُ بْنُ سَعِيدٍ فَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ فِيهِ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، وَلَا أَحْسَبُهُ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "খেয়ানতকারী (বিশ্বাসঘাতক বা আত্মসাৎকারী) ব্যক্তির উপর (চুরির শাস্তিস্বরূপ) হাত কাটার শাস্তি (ক্বত‘) নেই।"

আবূ আব্দুর রহমান (নাসাঈ) বলেন: এই হাদীসটি ইব্নু জুরায়জ থেকে ঈসা ইব্নু ইউনুস, ফাযল ইব্নু মূসা, ইব্নু ওয়াহব, মুহাম্মাদ ইব্নু রাবীআ, মাখলাদ ইব্নু ইয়াযীদ এবং সালামাহ ইব্নু সাঈদও বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তাদের কেউই এই বর্ণনায় "আমাকে আবূ যুবায়র হাদীসটি বর্ণনা করেছেন" এই কথাটি উল্লেখ করেননি। আর আমি মনে করি না যে তিনি (প্রথম বর্ণনাকারী) আবূ যুবায়র থেকে এটি শুনেছেন। আল্লাহই সর্বজ্ঞাত।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7425)


7425 - أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ وَرْقَاءَ بْنِ عُمَرَ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « لَا قَطْعَ عَلَى مُخْتَلِسٍ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي أَبِي الزُّبَيْرِ، وَعِنْدَهُ غَيْرُ حَدِيثٍ مُنْكَرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ছিনতাইকারীর উপর হাত কাটার শাস্তি (হদ) নেই।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7426)


7426 - أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ رَوْحٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ عَلَى مُخْتَلِسٍ، وَلَا مُنْتَهِبٍ وَلَا خَائِنٍ قَطْعٌ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ছিনতাইকারী, লুণ্ঠনকারী এবং বিশ্বাসভঙ্গকারী (আত্মসাৎকারীর) ওপর হাত কাটার শাস্তি (ক্বত্) প্রযোজ্য হবে না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7427)


7427 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ قَطْعٌ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: কোনো বিশ্বাসভঙ্গকারীর (খাইন) উপর হাত কাটার শাস্তি (কর্তন) নেই।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7428)


7428 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، قَالَ يُوسُفُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلِصٍّ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا سَرَقَ ثُمَّ قَالَ: «اقْتُلُوهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا سَرَقَ قَالَ: «اقْطَعُوا يَدَهُ» قَالَ: ثُمَّ سَرَقَ فَقُطِعَتْ رِجْلُهُ ثُمَّ سَرَقَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ، حَتَّى قُطِعَتْ قَوَائِمُهُ كُلُّهَا ثُمَّ سَرَقَ أَيْضًا الْخَامِسَةَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمَ بِهَذَا حِينَ قَالَ: « اقْتُلُوهُ» ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى فَتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ لِيَقْتُلُوهُ فِيهِمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَكَانَ يُحِبُّ الْإِمْرَةَ فَقَالَ: أَمِّرُونِي عَلَيْكُمْ فَأَمَّرُوهُ عَلَيْهِمْ، فَكَانَ إِذَا ضَرَبَ ضَرَبُوا حَتَّى قَتَلُوهُ "




হারেস ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একজন চোরকে আনা হলো। তিনি বললেন, "তাকে হত্যা করো।"

সাহাবিরা বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে তো শুধু চুরি করেছে।" এরপর তিনি আবার বললেন, "তাকে হত্যা করো।" তাঁরা আবারও বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে তো শুধু চুরি করেছে।"

তিনি তখন বললেন, "তার হাত কেটে দাও।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর সে (আবার) চুরি করলো, ফলে তার পা কেটে ফেলা হলো। এরপর সে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময়েও চুরি করলো, এমনকি তার দেহের সব কটি অঙ্গ (হাত-পা) কেটে ফেলা হলো।

এরপর সে পঞ্চমবারও চুরি করলো। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন, ’তাকে হত্যা করো’, তখন তিনি এ বিষয়ে অধিক অবগত ছিলেন।"

এরপর তিনি তাকে কুরাইশের একদল যুবকের হাতে তুলে দিলেন তাকে হত্যা করার জন্য। তাদের মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন, যিনি নেতৃত্ব পছন্দ করতেন। তিনি বললেন, "আমাকে তোমাদের দলপতি বানাও।" তারা তাকে দলপতি বানালো। এরপর তিনি যখন আঘাত করতেন, তারাও আঘাত করত, যতক্ষণ না তারা তাকে হত্যা করল।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7429)


7429 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّيُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا سَرَقَ قَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةَ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا سَرَقَ قَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَأُتِيَ بِهِ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا سَرَقَ قَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَأُتِيَ بِهِ الرَّابِعَةَ قَالَ: «اقْتُلُوهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا سَرَقَ قَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَأُتِيَ بِهِ الْخَامِسَةَ فَقَالَ: « اقْتُلُوهُ» قَالَ: جَابِرٌ فَانْطَلَقْنَا بِهِ إِلَى مِرْبَدِ النَّعَمِ فَاسْتَلْقَى عَلَى ظَهْرِهِ، ثُمَّ كَسَّ بِيَدِهِ وَرِجْلِهِ فَانْصَدَعَتِ الْإِبِلُ ثُمَّ حَمَلُوا عَلَيْهِ الثَّانِيَةَ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ حَمَلُوا عَلَيْهِ الثَّالِثَةَ فَرَمَيْنَاهُ بِالْحِجَارَةِ فَقَتَلْنَاهُ، ثُمَّ أَلْقَيْنَاهُ فِي بِئْرٍ ثُمَّ رَمَيْنَا عَلَيْهِ الْحِجَارَةَ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَيَحْيَى الْقَطَّانُ لَمْ يَتْرُكْهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِصَحِيحٍ، وَلَا أَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثًا صَحِيحًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক চোরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আনা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা তাকে হত্যা করো।" সাহাবীরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কেবল চুরি করেছে। তিনি বললেন: "তার হাত কেটে দাও।"

অতঃপর তার হাত কাটা হলো। এরপর তাকে দ্বিতীয়বার আনা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা তাকে হত্যা করো।" সাহাবীরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কেবল চুরি করেছে। তিনি বললেন: "তার হাত কেটে দাও।"

এরপর তাকে তৃতীয়বার আনা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা তাকে হত্যা করো।" সাহাবীরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কেবল চুরি করেছে। তিনি বললেন: "তার হাত কেটে দাও।"

এরপর তাকে চতুর্থবার আনা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা তাকে হত্যা করো।" সাহাবীরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কেবল চুরি করেছে। তিনি বললেন: "তার হাত কেটে দাও।"

এরপর তাকে পঞ্চম বার আনা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা তাকে হত্যা করো।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা তাকে নিয়ে গেলাম উটের আস্তাবলে। সে চিত হয়ে শুয়ে পড়ল, অতঃপর হাত ও পা দিয়ে আঘাত করল (বা ঠেলে দিল), ফলে উটগুলো বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল (বা দৌড়ে গেল)। এরপর দ্বিতীয়বার তার উপর আঘাত করা হলো, সে একই রকম করল। অতঃপর তৃতীয়বার তার উপর আঘাত করা হলো, তখন আমরা তাকে পাথর দিয়ে আঘাত করে হত্যা করলাম। এরপর তাকে একটি কূপে নিক্ষেপ করলাম, অতঃপর তার উপর পাথর চাপা দিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7430)


7430 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ أَبِي أَرْطَاةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا تُقْطَعُ الْأَيْدِي فِي السَّفَرِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا يُحْتَجُّ بِهِ




বুসর ইবনে আবী আরতাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "সফরের (ভ্রমণের) সময় হাত কাটা যাবে না (অর্থাৎ চুরির শাস্তি প্রয়োগ করা হবে না)।"

আবু আব্দুর রহমান (নাসাঈ) বলেন, এই হাদীসটি দলীল হিসেবে গ্রহণ করার মতো নয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7431)


7431 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ فَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো গোলাম চুরি করে, তবে তুমি তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা এক ‘নাশশ’ (অত্যন্ত নগণ্য মূল্য) এর বিনিময়ে হয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7432)


7432 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ: « كُنْتُ فِي سَبْيِ قُرَيْظَةَ، وَكَانَ يُنْظَرُ فَمَنْ خَرَجَ شِعْرَتُهُ قُتِلَ وَمَنْ لَمْ يَخْرُجِ اسْتُحْيِيَ وَلَمْ يُقْتَلْ»




আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বনু কুরাইযা গোত্রের বন্দীদের মধ্যে ছিলাম। (তখন পরীক্ষা করে) দেখা হতো, যার (গুপ্ত) লোম গজিয়েছে, তাকে হত্যা করা হতো; আর যার লোম গজায়নি, তাকে মুক্তি দেওয়া হতো এবং হত্যা করা হতো না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7433)


7433 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ: سَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، عَنْ تَعْلِيقِ يَدِ السَّارِقِ فِي عُنُقِهِ فَقَالَ: «سُنَّةٌ؛ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَدَ السَّارِقٍ وَعَلَّقَ يَدَهُ فِي عُنُقِهِ»




ইবনে মুহাইরীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চোরের কাটা হাত তার গর্দানে ঝুলিয়ে রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, “এটা সুন্নাহ (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতিষ্ঠিত পদ্ধতি)। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চোরের হাত কেটেছেন এবং সেই কাটা হাত তার গর্দানে ঝুলিয়ে দিয়েছেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7434)


7434 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ: قُلْتُ لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ: أَرَأَيْتَ تَعْلِيقَ الْيَدِ فِي عُنُقِ السَّارِقِ مِنَ السُّنَّةِ هُوَ؟ قَالَ: «نَعَمْ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِسَارِقٍ فَقَطَعَ يَدَهُ وَعَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ»




ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আব্দুর রহমান ইবনু মুহাইরিজ বলেন, আমি ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম: আপনি কি মনে করেন যে চোরের কর্তিত হাত তার গলায় ঝুলিয়ে রাখা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত?

তিনি বললেন: হ্যাঁ। (কারণ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একজন চোরকে আনা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তার হাত কেটে দেন এবং তা তার গলায় ঝুলিয়ে দেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7435)


7435 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُغَرَّمُ صَاحِبُ سَرَقَةٍ إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ»




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো চোরের উপর (চুরির) হদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করা হয়, তখন তাকে জরিমানা করা বা ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য করা হবে না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7436)


7436 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَالْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ أَبَا الْحُبَابِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ» اللَّفْظُ لِلْحَارِثِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি (বিপদাপদ বা দুঃখ-কষ্ট দ্বারা) আক্রান্ত করেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7437)


7437 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنٍ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مِثْلُ الْخَامَةِ مِنَ الزَّرْعِ تُفَيئُهَا الرِّيحِ مَرَّةً وَتُقِيمُهَا أُخْرَى، وَمَثَلُ الْكَافِرِ مِثَلُ شَجَرَةٍ الْأُرْزِ لَا يُقِيمُهَا شَيْءٌ حَتَّى تَسْتَحْصِدَ»




কা’ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

মুমিনের উপমা হলো ফসলের সেই নরম কাঁচা চারা গাছের মতো, বাতাস তাকে একবার নুইয়ে দেয় এবং আরেকবার তাকে দাঁড় করিয়ে দেয়। আর কাফিরের উপমা হলো আরয (শক্ত দেবদারু) গাছের মতো, কোনো কিছুই তাকে নাড়ানো বা নুইয়ে দিতে পারে না, অবশেষে যখন তাকে কেটে ফেলা হয় (বা সমূলে উপড়ে ফেলা হয়)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7438)


7438 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَنُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِثَلُ الْمُؤْمِنِ مِثَلُ الزَّرْعِ لَا تَزَالُ الرِّيحُ تُفِيئُهُ وَلَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ يُصِيبُهُ الْبَلَاءُ، وَمَثَلُ الْكَافِرِ مِثَلُ شَجَرَةِ الْأُرْزِ لَا تَهْتَزُّ حَتَّى تُسْتَحْصَدَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

মুমিনের উদাহরণ হলো ফসলের (শস্যের) মতো। বাতাস সর্বদা তাকে হেলাতে থাকে, আর মুমিনের ওপর সর্বদা বিপদাপদ আসতেই থাকে। পক্ষান্তরে কাফিরের উদাহরণ হলো ‘আরয’ (শক্ত কাণ্ডের দেবদারু বা সিডার) গাছের মতো। এটি হেলে না, যতক্ষণ না তা (একবারে) কেটে ফেলা হয় (বা উপড়ে ফেলা হয়)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7439)


7439 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلَاءً؟ قَالَ: « الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الْأَمْثَلُ فَالْأَمْثَلُ يُبْتَلَى الْعَبْدُ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ، فَإِنْ كَانَ دِينُهُ صُلْبًا اشْتَدَّ بَلَاؤُهُ، وَإِنْ كَانَ فِي دِينِهِ رِقَّةٌ ابْتُلِيَ عَلَى حَسْبِ دِينِهِ فَمَا يَبْرَحُ الْبَلَاءُ بِالْعَبْدِ حَتَّى يَتْرُكَهُ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ مَا بِهِ خَطِيئَةٌ»




সা’দ ইব্‌ন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! মানুষের মধ্যে কার বিপদ-পরীক্ষা সবচেয়ে কঠিন হয়?" তিনি বললেন, "নবী-রাসূলগণের। অতঃপর যারা আদর্শে শ্রেষ্ঠ, অতঃপর যারা আদর্শে শ্রেষ্ঠ (অর্থাৎ, নবী-রাসূলগণের কাছাকাছি)। বান্দাকে তার দ্বীনের দৃঢ়তা অনুযায়ী পরীক্ষা করা হয়। যদি তার দ্বীন খুব মজবুত হয়, তবে তার বিপদও কঠিন হয়। আর যদি তার দ্বীনে দুর্বলতা থাকে, তবে তার দ্বীন অনুযায়ী তাকে পরীক্ষা করা হয়। বান্দার ওপর বিপদ লেগেই থাকে, অবশেষে তা তাকে এমন অবস্থায় ছেড়ে দেয় যে, সে যমীনে চলাফেরা করে অথচ তার কোনো পাপ অবশিষ্ট থাকে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (7440)


7440 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ، قَالَتْ: أَصَابَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حُمَّى شَدِيدَةٌ فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ فَعُلِّقَ بِشَجَرَةٍ ثُمَّ اضْطَجَعَ تَحْتَهُ فَجَعَلَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ قَالَ: «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الْأَمْثَلُ فَالْأَمْثَلُ»




আবু উবাইদা ইবনে হুযাইফার ফুফু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কঠিন জ্বর আক্রমণ করেছিল। তখন তিনি একটি মশক (পানি ভর্তি পাত্র বা চামড়ার থলি) আনার নির্দেশ দিলেন। সেটি একটি গাছের সাথে ঝুলানো হলো। অতঃপর তিনি তার নিচে শুয়ে পড়লেন এবং (ঠাণ্ডা) পানি তাঁর বুকের ওপর ফোঁটা ফোঁটা করে পড়তে লাগল।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে নবীরাই সবচেয়ে বেশি বিপদের সম্মুখীন হন, এরপর যারা উত্তম, এরপর যারা উত্তম।”