সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
8490 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا، يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ أُمَّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَمَّارٍ: « تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: خَالَفَهُ أَبُو دَاوُدَ فَقَالَ: عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বললেন: "তাঁকে সীমালঙ্ঘনকারী বা বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।"
8491 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَخَالِدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمَّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَمَّارٍ: « تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"
8492 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمَّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: « لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ، وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ، وَقَدِ اغْبَرَّ شَعْرُ صَدْرِهِ» قَالَتْ: فَوَاللهِ مَا نَسِيتُهُ، وَهُوَ يَقُولُ: «اللهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ» قَالَتْ: وَجَاءَ عَمَّارٌ فَقَالَ: «ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন খন্দকের যুদ্ধ হয়েছিল, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সাহাবীদেরকে ইট (বা মাটি) তুলে দিচ্ছিলেন। আর (শ্রমের কারণে) তাঁর বুকমণ্ডলের পশম ধূলায় ধূসরিত হয়েছিল।
তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি তাঁকে ভুলিনি, যখন তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই প্রকৃত কল্যাণ হলো আখিরাতের কল্যাণ। সুতরাং আপনি আনসার ও মুহাজিরদের ক্ষমা করে দিন।"
তিনি আরও বললেন: (একবার) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী/পাপীষ্ঠ দল তোমাকে হত্যা করবে।"
8493 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ الْحَسَنِ: قَالَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أُمُّ سَلَمَةَ: مَا نَسِيتُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ، وَقَدِ اغْبَرَّ شَعْرُهُ وَهُوَ يَقُولُ: « اللهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَةِ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ». وَجَاءَ عَمَّارٌ فَقَالَ: «يَا ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
উম্মুল মু’মিনীন উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি খন্দকের দিনটি ভুলিনি, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁদের (সাহাবীদের) সাথে (খন্দক খননের) কাদামাটি আদান-প্রদান করছিলেন, আর তাঁর চুল ধূলিধূসরিত হয়ে গিয়েছিল। আর তিনি বলছিলেন:
"হে আল্লাহ! নিশ্চয় কল্যাণ হলো আখিরাতের কল্যাণ। সুতরাং আনসার ও মুহাজিরদের ক্ষমা করে দিন।"
(এক সময়) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে সুমাইয়ার পুত্র! তোমাকে বিদ্রোহী (বা সীমালঙ্ঘনকারী) দলটি হত্যা করবে।"
8494 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَمَّارٍ: « تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "একটি বিদ্রোহী গোষ্ঠী তোমাকে হত্যা করবে।"
8495 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لِعَمَّارٍ بُؤْسًا لَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ، وَمَسَحَ الْغُبَارَ عَنْ رَأْسِهِ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে এমন ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন যিনি আমার চেয়েও উত্তম—তিনি হলেন আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন, "হে সুমাইয়ার পুত্র! তোমার জন্য দুর্ভোগ (বা দুঃখ)।" এই বলে তিনি (নবী সাঃ) তাঁর (আম্মারের) মাথা থেকে ধুলো মুছে দিলেন (এবং বললেন), "তোমাকে সীমালঙ্ঘনকারী (বা বিদ্রোহী) একটি দল হত্যা করবে।"
8496 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ خُوَيْلِدٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ، فَأَتَاهُ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ فِي رَأْسِ عَمَّارٍ يَقُولُ: «كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُهُ» فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو لِيَطِبْ بِهِ أَحَدُكُمَا نَفْسًا لِصَاحِبِهِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: خَالَفَهُ شُعْبَةُ فَقَالَ: عَنِ الْعَوَّامِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ سُوَيْدٍ
হানযালা ইবনু খুওয়ায়লিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে দু’জন লোক এলো, যারা আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথা নিয়ে নিজেদের মধ্যে বিবাদ করছিল। তাদের প্রত্যেকেই বলছিল যে, "আমিই তাকে হত্যা করেছি।"
তখন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমাদের দুজনের মধ্যে একজন যেন সন্তুষ্টচিত্তে তার সঙ্গীর জন্য এই দাবি ছেড়ে দেয় (অর্থাৎ, এই গৌরব থেকে নিবৃত্ত থাকে)। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’তাকে (আম্মারকে) সীমালঙ্ঘনকারী বা বিদ্রোহী গোষ্ঠী হত্যা করবে।’"
8497 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي شَيْبَانَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ: " جِيءَ بِرَأْسِ عَمَّارٍ، فَقَالَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
হানযালা ইবনে সুওয়াইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মস্তক আনা হলো, তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তাকে (আম্মারকে) একটি সীমালঙ্ঘনকারী বা বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।”
8498 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ». قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: خَالَفَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، فَرَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ
-[469]-
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আম্মারকে বিদ্রোহী সম্প্রদায় (আল-ফিআতুল বাঘিয়াহ) হত্যা করবে।"
আবু আব্দুর রহমান (নাসাঈ) বলেন: আবু মুআবিয়া (এই বর্ণনার ক্ষেত্রে) তার বিরোধিতা করেছেন। তিনি আ’মাশ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস থেকে (একই হাদিস) বর্ণনা করেছেন।
8499 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو نَحْوَهُ. خَالَفَهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ فَقَالَ: عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। [এই বর্ণনাটি আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রহ.) এর সূত্রে এসেছে।] সুফিয়ান সাওরি (রহ.) এই [সনদের] বিরোধিতা করে বলেছেন: এটি আ’মাশ (রহ.) থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আবী যিয়াদ (রহ.) থেকে [বর্ণিত]।
8500 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: إِنِّي لَأُسَايِرُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَمُعَاوِيَةَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ عَمَّارًا» فَقَالَ عَمْرٌو لِمُعَاوِيَةَ «أَتَسْمَعُ مَا يَقُولُ هَذَا؟ فَحَذَفَهُ» قَالَ: «نَحْنُ قَتَلْنَاهُ؟ إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ جَاءَ بِهِ، لَا تَزَالُ دَاحِضًا فِي بَوْلِكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর, আমর ইবনুল আস এবং মুআবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর সাথে পথ চলছিলাম। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।”
তখন আমর (ইবনুল আস), মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “এই লোকটি কী বলছে, আপনি কি তা শুনছেন?” এই বলে তিনি তাঁকে (মুআবিয়াকে) ধাক্কা দিলেন (বা ইঙ্গিত করলেন)।
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমরা কি তাকে হত্যা করেছি? বরং তাকে তো সেই ব্যক্তি হত্যা করেছে যে তাকে (আমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধে) নিয়ে এসেছে! তুমি সবসময়ই মূর্খের মতো baseless কথায় নিমজ্জিত থাকো।”
8501 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَمْرُقُ مَارِقَةٌ مِنَ النَّاسِ سَيَلِي قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের মধ্য থেকে একটি দল (দ্বীন থেকে) বিচ্যুত হয়ে বেরিয়ে যাবে। উভয় দলের মধ্যে যারা সত্যের অধিক নিকটবর্তী, তারাই তাদেরকে হত্যা করার দায়িত্ব নেবে।”
8502 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَتَكُونُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ، فَتَخْرُجُ مِنْ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ يَلِي قَتْلَهَا أَوْلَاهُمَا بِالْحَقِّ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মত দু’টি দলে বিভক্ত হবে। অতঃপর তাদের মধ্য থেকে একটি পথভ্রষ্ট দল বেরিয়ে আসবে। তাদের হত্যা করার দায়িত্ব গ্রহণ করবে সেই দলটি, যারা হকের (সত্যের) অধিক নিকটবর্তী।"
8503 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَفْتَرِقُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ يَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ تَقْتُلُهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মত দুই দলে বিভক্ত হবে। তাদের মধ্য দিয়ে একটি পথভ্রষ্ট দল বেরিয়ে যাবে। দুই দলের মধ্যে যারা হকের (সত্যের) অধিক নিকটবর্তী, তারা ঐ পথভ্রষ্টদের হত্যা করবে।”
8504 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْغَيْلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزٌ، عَنِ الْقَاسِمِ وَهُوَ ابْنُ الْفَضْلِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের মাঝে যখন বিভেদ সৃষ্টি হবে, তখন একটি ধর্মচ্যুত দল বেরিয়ে যাবে। তাদের হত্যা করবে ঐ দুই দলের মধ্যে যারা হকের (সত্যের) অধিক নিকটবর্তী।”
8505 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذَكَرَ نَاسًا فِي أُمَّتِهِ يَخْرُجُونَ فِي فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، هُمْ مِنْ شَرِّ الْخَلْقِ أَوْ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ، تَقْتُلُهُمْ أَدْنَى الطَّائِفَتَيْنِ إِلَى الْحَقِّ " قَالَ: وَقَالَ كَلِمَةً أُخْرَى قُلْتُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ: مَا هِيَ؟ قَالَ: «وَأَنْتُمْ قَتَلْتُمُوهُمْ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবি কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উম্মতের একদল লোকের কথা উল্লেখ করেছেন, যারা অন্য একদল লোকের মাঝে বের হবে। তাদের আলামত হবে মাথা মুণ্ডন করা। তারা দীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন ধনুক থেকে তীর লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। তারা সৃষ্টিকূলের মধ্যে নিকৃষ্ট অথবা তারা নিকৃষ্টতম সৃষ্টি। দুই দলের মধ্যে যে দলটি সত্যের অধিক নিকটবর্তী, তারা এদেরকে হত্যা করবে। (বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি আরও একটি কথা বলেছিলেন। আমি (বর্ণনাকারীকে) বললাম: সেটা কী? তিনি বললেন: "হে ইরাকবাসী, তোমরাই তাদের হত্যা করেছিলে।"
8506 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ، عَنْ حَبِيبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الضَّحَّاكَ الْمَشْرِقِيَّ، يُحَدِّثُهُمْ وَمَعَهُمْ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَمَيْمُونُ بْنُ أَبِي شَبِيبٍ وَأَبُو الْبَخْتَرِيِّ وَأَبُو صَالِحٍ، وَذَرٌّ الْهَمْدَانِيُّ وَالْحَسَنُ الْعُرَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَرْوِي عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي « قَوْمٍ يَخْرُجُونَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ، فَذَكَرَ مِنْ صَلَاتِهِمْ، وَزَكَاتِهِمْ، وَصَوْمِهِمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يُجَاوِزُ الْقُرْآنُ تَرَاقِيَهُمْ يَخْرُجُونَ فِي فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، يُقَاتِلُهُمْ أَقْرَبُ النَّاسِ إِلَى الْحَقِّ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই উম্মতের মধ্য থেকে বেরিয়ে আসা এক সম্প্রদায় সম্পর্কে বলছিলেন। তিনি তাদের সালাত, যাকাত ও সওম (ইবাদতের আধিক্য) উল্লেখ করলেন, (কিন্তু বললেন যে) তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার থেকে (অর্থাৎ লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে) বেরিয়ে যায়। কুরআন তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা জনগণের একটি দলের মধ্যে আবির্ভূত হবে, যাদের সাথে সত্যের সবচেয়ে নিকটবর্তী লোকেরাই যুদ্ধ করবে।
8507 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَقْسِمُ قَسْمًا أَتَاهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اعْدِلْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَمَنْ يَعْدِلْ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ؟ قَدْ خَبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ» قَالَ عُمَرُ: «ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ» قَالَ: «دَعْهُ، فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَنْظُرُ إِلَى نَصْلِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى رِصَافِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى نَضِيِّهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، وَهُوَ الْقَدَحُ، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قُذَذِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ، يَخْرُجُونَ عَلَى خَيْرِ فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَاتَلَهُمْ، وَأَنَا مَعَهُ، فَأَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ فَالْتُمِسَ فَوُجِدَ، فَأُتِيَ بِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلَى نَعْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي نَعَتَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ছিলাম। তিনি (গণীমতের মাল) বণ্টন করছিলেন। এমন সময় বনী তামীম গোত্রের এক ব্যক্তি, যার নাম ছিল যুল খুওয়াইসিরাহ, এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ইনসাফ করুন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে কে ইনসাফ করবে? আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে তো তুমি ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে গেলে!
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ছেড়ে দাও। কেননা, তার এমন কিছু সঙ্গী-সাথী থাকবে যে, তাদের সালাতের (নামাজের) তুলনায় তোমাদের কেউ তার সালাতকে এবং তাদের সিয়ামের (রোজার) তুলনায় তোমাদের কেউ তার সিয়ামকে নগণ্য মনে করবে। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বের হয়ে যাবে, যেভাবে তীর শিকার ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।
(তীরন্দাজ) তীরের ফলার দিকে তাকায়, তাতে কিছুর চিহ্ন দেখে না। এরপর তার অগ্রভাগের কাঠের দিকে তাকায়, তাতেও কিছুর চিহ্ন দেখে না। এরপর তার মূল কাঠের দিকে তাকায়, তাতেও কিছুর চিহ্ন দেখে না। এরপর তার পালকের দিকে তাকায়, তাতেও কিছুর চিহ্ন দেখে না। (তীর) গোবর ও রক্তকে অতিক্রম করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।
তাদের চিহ্ন হলো—এক কালো পুরুষ, যার বাহুর একটি অংশ নারীর স্তনের মতো অথবা মাংসপিণ্ডের মতো হবে, যা নড়াচড়া করবে। তারা উত্তম দলের (মুসল্লিদের) বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করবে।
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই কথা শুনেছি। আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছেন এবং আমিও তাঁর সাথে ছিলাম। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই লোকটিকে (খুঁজে বের করার) নির্দেশ দিলেন। তাকে খুঁজে আনা হলো। অতঃপর আমি তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বর্ণিত চিহ্নের সাথে হুবহু দেখতে পেলাম।
8508 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى بْنِ بُهْلُولٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: وَحَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَذَكَرَ آخَرُ قَالُوا: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَالضَّحَّاكُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ ذَاتَ يَوْمٍ قَسْمًا فَقَالَ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ: يَا رَسُولَ اللهِ اعْدِلْ قَالَ: «وَيْحَكَ وَمَنْ يَعْدِلْ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ؟» فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ «ائْذَنْ لِي حَتَّى أَضْرِبَ عُنُقَهُ» فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا، إِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْتَقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَنْظُرُ إِلَى نَصْلِهِ، فَلَا يَجِدُ فِيهِ شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى رِصَافِهِ، فَلَا يَجِدُ فِيهِ شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى نَضِيِّهِ، فَلَا يَجِدُ فِيهِ شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قُذَذِهِ، فَلَا يَجِدُ فِيهِ شَيْئًا سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، يَخْرُجُونَ عَلَى خَيْرِ فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، آيَتُهُمْ رَجُلُ أَدْعَجُ إِحْدَى يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، أَوْ كَالْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَشْهَدُ أَنِّي كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حِينَ قَاتَلَهُمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْقَتْلَى، فَأُتِيَ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু মাল বণ্টন করছিলেন। তখন যুল-খুওয়াইসিরাহ আত-তামীমী নামক এক ব্যক্তি বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! ন্যায়বিচার করুন।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে আর কে ইনসাফ করবে?"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "না। তার এমন কিছু সঙ্গী-সাথী আছে যে, তোমাদের কেউ তাদের নামাযের তুলনায় নিজের নামাযকে এবং তাদের রোযার তুলনায় নিজের রোযাকে তুচ্ছ মনে করবে। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায়। এমনকি তাদের কেউ তীরের ফলার (নছল) দিকে তাকিয়ে দেখবে, কিন্তু তাতে কিছু পাবে না। এরপর তীরের সংযোগস্থলের (রিছাফ) দিকে তাকিয়ে দেখবে, তাতেও কিছু পাবে না। তারপর তীরের কাণ্ডের (নদী) দিকে তাকিয়ে দেখবে, তাতেও কিছু পাবে না। এরপর তীরের পালকের (ক্বুযা্য) দিকে তাকিয়ে দেখবে, তাতেও কিছু পাবে না। এটি (তীর) গোবর ও রক্তকেও অতিক্রম করে দ্রুত বেরিয়ে যায়। তারা মানুষের শ্রেষ্ঠ দলটির (মুসলমানদের) বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করবে। তাদের আলামত হবে এক কালো বর্ণের পুরুষ, যার একটি হাত নারীর স্তনের মতো হবে অথবা মাংসপিণ্ডের মতো হবে, যা নড়তে থাকবে।"
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে এই কথা শুনেছি। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম যখন তিনি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেন। তখন তিনি নিহতদের মধ্যে সেই ব্যক্তিকে খোঁজ করার জন্য লোক পাঠালেন, আর তাকে হুবহু সেই বর্ণনানুসারে আনা হলো, যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বর্ণনা করেছিলেন।
8509 - الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ الْحَرُورِيَّةَ، لَمَّا خَرَجَتْ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا: «لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ» قَالَ عَلِيٌّ: «كَلِمَةُ حَقٍّ أُرِيدَ بِهَا بَاطِلٌ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَ نَاسًا، إِنِّي لَأَعْرِفُ صِفَتَهُمْ فِي هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَقُولُونَ الْحَقَّ بِأَلْسِنَتِهِمْ لَا يَجُوزُ هَذَا مِنْهُمْ، وَأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ مِنْ أَبْغَضِ خَلْقِ اللهِ إِلَيْهِ، مِنْهُمْ أَسْوَدُ إِحْدَى يَدَيْهِ طُبْيُ شَاةٍ أَوْ حَلَمَةُ ثَدْيٍ، فَلَمَّا قَاتَلَهُمْ عَلِيٌّ» قَالَ: انْظُرُوا فَنَظَرُوا، فَلَمْ يَجِدُوا شَيْئًا فَقَالَ: «ارْجِعُوا وَاللهِ مَا كَذَبْتُ، وَلَا كُذِبْتُ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ وَجَدُوهُ فِي خَرِبَةٍ، فَأَتَوْا بِهِ حَتَّى وَضَعُوهُ بَيْنَ يَدَيْهِ» قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: «أَنَا حَاضِرٌ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ، وَقَوْلُ عَلِيٍّ فِيهِمْ»
উবাইদুল্লাহ ইবনে আবী রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন হারুরিয়্যা (খারেজিরা) আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে বেরিয়ে গেল এবং বলল, "আল্লাহ ছাড়া কারো বিধান চলবে না।"
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কথাটি সত্য, কিন্তু এর দ্বারা বাতিল উদ্দেশ্য নেওয়া হয়েছে। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একদল লোকের বর্ণনা দিয়েছিলেন, আমি এই লোকদের মধ্যে তাদের বৈশিষ্ট্য খুঁজে পাচ্ছি—যারা তাদের জিভ দ্বারা সত্য কথা বলে, কিন্তু তা তাদের (গলা অতিক্রম করে) পার হয় না"—এই বলে তিনি নিজের গলার দিকে ইশারা করলেন। "তারা আল্লাহর কাছে তাঁর সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে বেশি ঘৃণিত। তাদের মধ্যে একজন কালো বর্ণের লোক থাকবে, যার একটি হাত হবে ছাগলের ওলান অথবা স্তনের বোঁটার মতো।"
অতঃপর যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের সাথে যুদ্ধ করলেন, তখন তিনি (সাহাবীদের) বললেন: "তোমরা খুঁজে দেখো।" তারা দেখল, কিন্তু কিছুই খুঁজে পেল না। তখন তিনি বললেন: "ফিরে যাও। আল্লাহর কসম! আমি মিথ্যা বলিনি, আর আমাকেও মিথ্যা বলা হয়নি।" (তিনি এই কথাটি) দুই বা তিনবার বললেন। এরপর তারা লোকটিকে একটি পরিত্যক্ত স্থানে খুঁজে পেল এবং তাকে নিয়ে এসে তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সামনে রাখল।
উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমি তাদের সেই ঘটনার এবং তাদের সম্পর্কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথা বলার সময় উপস্থিত ছিলাম।"