مسند أحمد بن حنبل
Musnad Ahmad ibnu Hambal
মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
27513 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ بِالشَّامِ يُقَالُ لَهُ: مَعْدَانُ، كَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ، فَفَقَدَهُ أَبُو الدَّرْدَاءَ، فَلَقِيَهُ يَوْمًا وَهُوَ بِدَابِقٍ، فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ: يَا مَعْدَانُ مَا فَعَلَ الْقُرْآنُ الَّذِي كَانَ مَعَكَ؟ كَيْفَ أَنْتَ وَالْقُرْآنُ الْيَوْمَ؟ قَالَ: قَدْ عَلِمَ اللهُ مِنْهُ فَأَحْسَنَ، قَالَ: يَا مَعْدَانُ، أَفِي مَدِينَةٍ تَسْكُنُ الْيَوْمَ أَوْ فِي قَرْيَةٍ؟ قَالَ: لَا، بَلْ فِي قَرْيَةٍ قَرِيبَةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: مَهْلًا، وَيْحَكَ يَا مَعْدَانُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ خَمْسَةِ أَهْلِ أَبْيَاتٍ لَا يُؤَذَّنُ فِيهِمْ بِالصَّلَاةِ، وَتُقَامُ فِيهِمُ الصَّلَوَاتُ ، إِلَّا اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ، وَإِنَّ الذِّئْبَ يَأْخُذُ الشَّاذَّةَ " فَعَلَيْكَ بِالْمَدَائِنِ، وَيْحَكَ يَا مَعْدَانُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف ]
অনুবাদঃ
২৭৫১৩ - আবুদ দারদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মা'দানকে কুরআন পড়াতেন । কিছু সময় পর্যন্ত তিনি অনুপস্থিত রইলেন । একদিন দাবিক নামক স্থানে তিনি তাঁর সাথে দেখা করলেন । তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: মা'দান! সেই কুরআনের কী হলো যা তোমার কাছে ছিল? তুমি ও কুরআন আজ কেমন আছো? সে বলল: আল্লাহই জানেন এবং খুব ভালোভাবে জানেন । তিনি মা'দান বিন আবী তালহাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার বাসস্থান কোথায়? সে বলল যে, হিমসের পিছনে একটি গ্রাম আছে । তিনি বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে গ্রামে
তিনজন মানুষ থাকে এবং সেখানে আযান ও সালাত কায়েম না হয়, তবে তাদের উপর শয়তান চেপে বসে । অতএব, তোমরা মুসলিম জামাআতকে আবশ্যক করে ধরো , কারণ একা বকরীকে নেকড়ে খেয়ে ফেলে । আরে মা'দান! তোমরা মাদায়েন শহরকে আবশ্যক করে ধরো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]