সুনান সাঈদ বিন মানসুর
461 - سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَخَّصَ فِي بَيْعِ وَلَدِ الْمُعْتَقَةِ عَنْ دُبُرٍ، وَقَالَ: «لِيَأْخُذْ مِنْ رَحِمِهَا مَا اسْتَطَاعَ»
যায়দ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ’উম্মে ওয়ালাদ’-এর (যে দাসী মনিবের সন্তান প্রসব করেছে) সন্তানকে তার [মায়ের] মৃত্যুর পরে বিক্রি করার অনুমতি প্রদান করেন। এবং তিনি বলেন, "সে যেন তার গর্ভ থেকে যা কিছু সম্ভব হয়, তা গ্রহণ করে।"
462 - سَعِيدٌ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ -[157]-: قَالَ مَسْرُوقٌ: «الْمُدَبَّرُ فَارِغٌ مِنَ الْمَالِ»
وَقَالَ شُرَيْحٌ: «هُوَ مِنَ الثُّلُثِ»
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "মুদাব্বার (মৃত্যুর পর মুক্তিকামী দাস) মালের (এক-তৃতীয়াংশ বিধানের) হিসাব থেকে মুক্ত।"
আর শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "সে (মুদাব্বার) এক-তৃতীয়াংশের (উইলকৃত সম্পদের) অন্তর্ভুক্ত।"
463 - سَعِيدٌ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: «الْمُدَبَّرُ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ»
মসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-মুদাব্বার (গোলাম/দাসী) হলো সম্পূর্ণ সম্পদের অংশ।
464 - سَعِيدٌ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[এটা হবে] সমস্ত সম্পদের মধ্য থেকে।"
465 - سَعِيدٌ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ: «هُوَ مِنَ الثُّلُثِ»
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তা (সম্পত্তির) এক-তৃতীয়াংশের অন্তর্ভুক্ত।"
466 - سَعِيدٌ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ: «مِنَ الثُّلُثِ»
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তা হবে এক-তৃতীয়াংশ থেকে।
467 - سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ: «مِنَ الثُّلُثِ»
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এক-তৃতীয়াংশ থেকে।"
468 - سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: «مِنَ الثُّلُثِ»
আতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (তা হবে) এক-তৃতীয়াংশ থেকে।
469 - سَعِيدٌ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَمُغِيرَةَ، عَنِ -[158]- الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: هُوَ مِنَ الثُّلُثِ
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এটি এক-তৃতীয়াংশের অন্তর্ভুক্ত।
470 - سَعِيدٌ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الشَّقَرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ»
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "(তা হবে) সমস্ত মালের মধ্য থেকে।"
471 - سَعِيدٌ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «مِنَ الثُّلُثِ»
শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "(উত্তরাধিকারীর জন্য অসিয়ত করা) এক-তৃতীয়াংশ থেকে (শুরু হবে)।"
472 - سَعِيدٌ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: «مِنَ الثُّلُثِ»
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: [বিধান হলো] এক-তৃতীয়াংশ থেকে।
473 - سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: «مِنَ الثُّلُثِ»
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “এক-তৃতীয়াংশ থেকে (প্রযোজ্য)।”
474 - سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: «مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ»
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সম্পূর্ণ মাল বা ধন-সম্পদ থেকে (প্রযোজ্য)।
475 - سَعِيدٌ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُنَيْسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: أَرْسَلَنِي رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فِي مُكَاتَبٍ كَانَ بَيْنَهُمْ -[159]-، فَقَاطَعَهُ بَعْضُهُمْ وَاسْتَمْسَكَ بَعْضٌ، ثُمَّ مَاتَ الْمُكَاتَبُ وَتَرَكَ مَالًا، فَقَالَ لِي سَعِيدٌ: «يَأْخُذَ الَّذِينَ تَمَسَّكُوا بِكِتَابَتِهِ مَا لَهُمْ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقْتَسِمُوا مَا بَقِيَ بِقَدْرِ حِصَصِهِمْ فِي الْمُكَاتَبِ»
উনয়াইস ইবনু আবী ইয়াহইয়া আল-আসলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক আমাকে তাদের মধ্যকার একজন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) সম্পর্কে (ফাতওয়া জানার জন্য) সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট প্রেরণ করলেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ তার (মুকাতাবের) সাথে চুক্তি ছিন্ন করেছিল এবং কেউ কেউ চুক্তিতে বহাল ছিল। অতঃপর মুকাতাবটি মারা গেল এবং কিছু সম্পদ রেখে গেল।
তখন সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বললেন: “যারা তার চুক্তিতে বহাল ছিল, তারা মুকাতাবের কাছে তাদের যে পাওনা ছিল, তা গ্রহণ করবে। অতঃপর অবশিষ্ট সম্পদ তারা মুকাতাবের মধ্যে তাদের অংশীদারিত্বের পরিমাণ অনুসারে ভাগ করে নেবে।”
476 - سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، قَالَ: خَاصَمْتُ إِلَى شُرَيْحٍ فِي مُكَاتَبٍ لِي، مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا وَتَرَكَ أَوْلَادًا، وَلِي عَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ، فَقَالَ لِي شُرَيْحٌ: «خُذْ مَا بَقِيَ لَكَ مِنْ مُكَاتَبَتِكَ مِمَّا تَرَكَ، وَمَا بَقِيَ فَلِوَلَدِهِ، وَالْوَلَاءُ لَكَ»
আবু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি আমার এক মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) সম্পর্কিত একটি মামলা বিচারক শুরাইহের নিকট পেশ করলাম। সে মারা গিয়েছিল এবং সম্পদ ও সন্তান রেখে গিয়েছিল। মুকাতাবা চুক্তির কিছু অর্থ তার কাছে আমার পাওনা ছিল। তখন শুরাইহ আমাকে বললেন: “সে যা রেখে গেছে, তা থেকে তোমার মুকাতাবা চুক্তির অবশিষ্ট পাওনা তুমি গ্রহণ করো। এরপর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা তার সন্তানদের জন্য। আর ওয়ালা (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) তোমারই থাকবে।”
477 - سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي مُكَاتَبٍ مَاتَ وَتَرَكَ وَفَاءً، وَلَهُ أَوْلَادٌ، وَعَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ قَالَ: «يُعْطَى مَا عَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ مَوَالِيهِ، وَمَا بَقِيَ فَلِوَرَثَتِهِ»
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একজন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) সম্পর্কে—যিনি মারা গেলেন এবং চুক্তির পাওনা পরিশোধের মতো সম্পদ রেখে গেলেন, আর তার সন্তানও ছিল, অথচ চুক্তির কিছু অর্থ তার উপর বাকি ছিল।
তিনি বলেন: “চুক্তির পাওনা হিসাবে তার উপর যা বাকি ছিল, তা তার মনিবদের (মাওয়ালী) দেওয়া হবে। আর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা তার ওয়ারিশদের জন্য।”
478 - سَعِيدٌ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، وَأَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَضَيَا فِي رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ مُكَاتَبًا لَهُ، وَلِلْمُتَوَفَّى بَنُونَ وَبَنَاتٌ، ثُمَّ إِنَّ الْمُكَاتَبَ مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا أَفْضَلَ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ، أَنَّ مَا بَقِيَ مِنَ -[160]- الْمُكَاتَبَةِ لِلرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ مِنْ وَرَثَةِ الْمَوْلَى، وَمَا كَانَ مِنْ مَالٍ بَعْدَ ذَلِكَ لِلرِّجَالِ دُونَ النِّسَاءِ
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) ও আবু সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে ফায়সালা দেন, যে মৃত্যুবরণ করেছে এবং তার একজন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) রেখে গেছে। আর মৃত ব্যক্তির ছেলে ও মেয়েরা ছিল। অতঃপর সেই মুকাতাব দাসটিও মৃত্যুবরণ করলো এবং তার মুকাতাবা (মুক্তি চুক্তি বাবদ পাওনা) অপেক্ষা অতিরিক্ত সম্পদ রেখে গেল।
(তাঁরা ফায়সালা দেন) যে অবশিষ্ট মুকাতাবা (মুক্তিপণ বাবদ প্রাপ্য অর্থ) ছিল, তা মনিবের পুরুষ ও নারী উভয় উত্তরাধিকারীদের মাঝে (ওয়ারিশ হিসেবে) বন্টিত হবে। কিন্তু (মুকাতাবার অতিরিক্ত) যে সম্পদ ছিল, তা নারীদের বাদ দিয়ে শুধু পুরুষদের জন্য হবে।
479 - سَعِيدٌ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: " تُحْرِزُ الْمَرْأَةُ ثَلَاثَةَ مَوَارِيثَ: مَوَارِثَ عَتِيقِهَا وَلَقِيطِهَا، وَالْمُلَاعَنَةُ ابْنَهَا "
ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নারী তিনটি মীরাছের (উত্তরাধিকারের) অধিকারী হয়: তার মুক্ত করা গোলামের মীরাছ, তার প্রাপ্তশিশুর (কুড়িয়ে পাওয়া সন্তানের) মীরাছ এবং লি’আনকারিনী নারী তার সন্তানের মীরাছ লাভ করে।
480 - سَعِيدٌ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ السُّنَّةَ عِنْدَهُمْ أَنَّ الْمَرْأَةَ، لَا تَرِثُ مِنَ الْوَلَاءِ لِأَحَدٍ مِنْ أَقَارِبِهَا، وَأَنَّهَا لَا تَرِثُ مِنَ الْوَلَاءِ إِلَّا مَا أَعْتَقَتْ هِيَ نَفْسُهَا، وَمَنْ كَاتَبَتْ فَعَتَقَ مِنْهَا، أَوْ مَوْلًى لِمَوْلَاهَا مِمَّنْ يُعْتِقُ "
সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাদের নিকট প্রচলিত বিধান এই যে, কোনো মহিলা তার নিকটাত্মীয়দের কারো *ওয়ালা* (মুক্তিদানজনিত উত্তরাধিকার) সূত্রে উত্তরাধিকারী হবে না। আর সে *ওয়ালা* সূত্রে উত্তরাধিকারী হবে না, তবে কেবল তাদের ক্ষেত্রেই হতে পারবে— যাদেরকে সে নিজে মুক্ত করেছে, অথবা যাদের সাথে সে *কিতাবত* (মুক্তি চুক্তি) করেছে এবং তারা মুক্ত হয়েছে, অথবা তার (মুক্ত) গোলামের গোলাম (যারা মুক্তির মাধ্যমে তার সাথে সম্পর্কিত)।