আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
214 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: ثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، «أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ، وَيَقُولُ: إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (সালাতে) যখনই নিচু হতেন ও উঠতেন, তখনই তাকবীর বলতেন। আর তিনি বলতেন: নিশ্চয়ই সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাতের সাথে সর্বাধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
215 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: أَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ رضي الله عنهم، قَالَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم! قَالُوا: لِمَ؟ فَوَاللهِ، مَا كُنْتَ أَكْثَرَنَا لَهُ تَبَعًا وَلَا أَبْعَدَ، أَوْ قَالَ: أَطْوَلَ لَهُ مِنَّا صُحْبَةً، قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ كَبَّرَ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ثُمَّ يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَفْصِلِهِ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ يَعْتَدِلُ وَلَا يُصَوِّبُ، وَلَا يُقْنِعُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلًا، قَالَ أَبُو عَاصِمٍ: أَظُنُّهُ قَالَ: حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الْأَرْضِ مُجَافِيًا يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ثُمَّ يَسْجُدُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، وَكَانَ يَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَسْجُدُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا مُعْتَدِلًا، حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، كَمَا فَعَلَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ، ثُمَّ صَنَعَ فِي بَقِيَّةِ صَلَاتِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى إِذَا كَانَتِ الْقَعْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَجَلَسَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ. قَالُوا: صَدَقْتَ،
هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ».
আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দশ জন সাহাবীর উপস্থিতিতে—যাদের মধ্যে আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন—বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে তোমাদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশি অবগত! তারা বললো: কেন? আল্লাহর শপথ! আপনি তো আমাদের মধ্যে তাঁকে সবচেয়ে বেশি অনুসরণকারী ছিলেন না এবং আমাদের চেয়ে অধিক দূরবর্তীও ছিলেন না, অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আমাদের চেয়ে দীর্ঘ সময় তাঁর সাহচর্য লাভ করেননি। তিনি বললেন: বরং হ্যাঁ (আমি অবগত)। তারা বললো: তবে বর্ণনা করুন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর দু' হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। অতঃপর তিনি তাকবীর বলতেন, এমনকি প্রতিটি অস্থি-সন্ধি তার আপন জায়গায় স্থির হয়ে যেত, সরল অবস্থায়। অতঃপর তিনি কিরাত পড়তেন। অতঃপর তিনি তাকবীর বলতেন এবং তাঁর দু' হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, এমনকি প্রতিটি অস্থি তার জোড়ায় ফিরে আসত। অতঃপর তিনি রুকু' করতেন এবং তাঁর হাতের তালুদ্বয় তাঁর হাঁটুদ্বয়ের উপর রাখতেন। অতঃপর তিনি সোজা হতেন, মাথা নিচের দিকে ঝুঁকিয়ে রাখতেন না এবং উপরের দিকেও উঠিয়ে রাখতেন না। অতঃপর তিনি তাঁর মাথা উঠাতেন এবং বলতেন: ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদা’। তিনি তাঁর দু' হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, সোজা হয়ে। আবু আসিম (বর্ণনাকারী) বললেন: আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: এমনকি প্রতিটি অস্থি তার আপন জায়গায় ফিরে আসত। অতঃপর তিনি বলতেন: ‘আল্লাহু আকবার’। অতঃপর তিনি তাঁর দুই পার্শ্বদেশ থেকে তাঁর হাতদ্বয় দূরে রেখে মাটিতে ঝুঁকে যেতেন। অতঃপর তিনি সাজদা করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথা উঠাতেন এবং তাঁর বাম পা বাঁকিয়ে নিতেন, অতঃপর তার উপর বসতেন। আর তিনি সাজদা করার সময় তাঁর পায়ের আঙ্গুলগুলো উন্মুক্ত রাখতেন। অতঃপর তিনি আবার সাজদা করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথা উঠাতেন এবং বলতেন: ‘আল্লাহু আকবার’, আর তাঁর বাম পা বাঁকিয়ে তার উপর সোজা হয়ে বসতেন, এমনকি প্রতিটি অস্থি তার আপন জায়গায় ফিরে আসত। অতঃপর তিনি পরবর্তী রাকাআতে অনুরূপ করতেন। এমনকি যখন তিনি দুই রাকাআত থেকে দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাকবীর বলতেন এবং তাঁর দু' হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, যেমনটি তিনি সালাত শুরু করার সময় করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সালাতের বাকি অংশে অনুরূপ করতেন। এমনকি যখন সেই বৈঠক আসত, যাতে সালাম রয়েছে, তখন তিনি তাঁর বাম পা পিছিয়ে দিতেন এবং বাম পার্শ্বের উপর ভর দিয়ে মুতাওয়াররিক অবস্থায় বসতেন। তারা বললো: আপনি সত্য বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
216 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا بِهِ أَبُو عَاصِمٍ مَرَّةً أُخْرَى، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ ، قَالَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم».
قَالَ ابْنُ يَحْيَى: وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা বলেন) আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশজন সাহাবীর মধ্যে শুনতে পেলাম, যাঁদের একজন ছিলেন আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।"
ইবনু ইয়াহইয়া বললেন: এবং তিনি হাদীসটি বর্ণনা অব্যাহত রাখলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
217 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، قَالَ: ثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ أَنَّهُ «كَانَ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَعَلَيْكَ. ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، قَالَ: فَرَجَعَ فَصَلَّى، قَالَ: فَجَعَلْنَا نَرْمُقُ صَلَاتَهُ لَا نَدْرِي مَا يَعِيبُ مِنْهَا، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى الْقَوْمِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، وَذَكَرَ ذَلِكَ إِمَّا مَرَّتَيْنِ وَإِمَّا ثَلَاثًا، فَقَالَ الرَّجُلُ: مَا أَدْرِي مَا عِبْتَ عَلَيَّ مِنْ صَلَاتِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ تَعَالَى، فَيَغْسِلُ
وَجْهَهُ، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَيَمْسَحُ بِرَأْسِهِ وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ اللهَ وَيَحْمَدُهُ وَيُمَجِّدُهُ، وَيَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا أَذِنَ اللهُ لَهُ فِيهِ وَتَيَسَّرَ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْكَعُ فَيَضَعُ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ، ثُمَّ يَقُولُ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، يَسْتَوِي قَائِمًا حَتَّى يَأْخُذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، وَيُقِيمُ صُلْبَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَسْجُدُ فَيُمَكِّنُ جَبْهَتَهُ.
قَالَ هَمَّامٌ: وَرُبَّمَا قَالَ: فَيُمَكِّنُ وَجْهَهُ مِنَ الْأَرْضِ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَسْتَوِي قَاعِدًا عَلَى مَقْعَدَتِهِ وَيُقِيمُ صُلْبَهُ. فَوَصَفَ الصَّلَاةَ هَكَذَا حَتَّى فَرَغَ، ثُمَّ قَالَ: لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ».
রিফা'আহ ইবনু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, তিনি (রিফা'আহ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসে ছিলেন। এমন সময় একজন লোক এলো এবং মসজিদে প্রবেশ করে সালাত আদায় করলো। যখন সে সালাত শেষ করলো, তখন এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং উপস্থিত লোকদের প্রতি সালাম দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা (আপনার উপরেও)। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।"
তিনি (রিফা'আহ) বলেন: তখন সে ফিরে গেল এবং সালাত আদায় করলো। তিনি বলেন: আমরা তার সালাতের দিকে লক্ষ্য করছিলাম, কিন্তু আমরা বুঝতে পারছিলাম না যে তিনি (নবী) এর মধ্যে কী ত্রুটি ধরছেন। যখন সে তার সালাত শেষ করলো, তখন সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং উপস্থিত লোকদের প্রতি সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ওয়া আলাইকা (আপনার উপরেও)। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।" তিনি এটি দুই বার কিংবা তিন বার বললেন।
তখন লোকটি বলল: আমার সালাতে আপনি কী ত্রুটি ধরেছেন, তা আমি জানি না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের কারো সালাতই পূর্ণ হবে না, যতক্ষণ না সে আল্লাহ তাআ'লা যেভাবে নির্দেশ দিয়েছেন, সেভাবে পূর্ণাঙ্গরূপে উযূ (ওযু) করবে। অতঃপর সে তার চেহারা ধৌত করবে, কনুই পর্যন্ত দুই হাত ধৌত করবে, তার মাথা মাসেহ করবে এবং টাখনু পর্যন্ত তার দুই পা ধৌত করবে।
এরপর সে আল্লাহর বড়ত্ব ঘোষণা করবে, তাঁর প্রশংসা করবে এবং তাঁর মহিমা বর্ণনা করবে। অতঃপর কুরআন থেকে যা আল্লাহ তার জন্য সহজ করে দেন ও অনুমতি দেন, তা পাঠ করবে। এরপর সে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে এবং রুকু করবে। রুকুতে সে তার হাতের তালু দুটি তার হাঁটুর ওপর রাখবে, যতক্ষণ না তার সকল গ্রন্থি স্থির ও শিথিল হয়ে যায়। এরপর সে বলবে: 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদা' (আল্লাহ তার কথা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে)। সে সোজা হয়ে এমনভাবে দাঁড়াবে যাতে প্রতিটি হাড় তার নির্দিষ্ট স্থানে ফিরে আসে এবং তার পিঠ সোজা হয়। এরপর সে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে এবং সিজদা করবে, আর তার কপালকে মজবুতভাবে রাখবে।
হাম্মাম (অন্য এক বর্ণনাকারী) বলেন: এবং হয়তো তিনি বলেছেন: সে তার চেহারাকে মাটিতে মজবুতভাবে রাখবে, যতক্ষণ না তার সকল গ্রন্থি স্থির ও শিথিল হয়ে যায়। এরপর সে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে এবং মাথা উঠাবে, আর তার নিতম্বের উপর সোজা হয়ে বসবে এবং তার পিঠ সোজা রাখবে। এভাবে তিনি সালাতের বর্ণনা শেষ করলেন। অতঃপর বললেন: "তোমাদের কারো সালাতই পূর্ণ হবে না, যতক্ষণ না সে এভাবে করে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
218 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ عُبَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ».
আবু মাসউদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এমন সালাত (নামাজ) যথেষ্ট হবে না, যাতে ব্যক্তি রুকু ও সিজদার মধ্যে তার মেরুদণ্ড সোজা করে না।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
219 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ رضي الله عنه: «عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ
طَبَّقَ يَدَيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدًا، فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي، قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا، ثُمَّ أُمِرْنَا بِهَذَا - يَعْنِي: الْإِمْسَاكَ بِالرُّكَبِ - وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সালাত (নামাজ) শিক্ষা দিলেন। তিনি তাকবীর দিলেন এবং তার দু’হাত উত্তোলন করলেন। অতঃপর যখন তিনি রুকু করতে চাইলেন, তখন তিনি তার দু’হাতের তালু একত্রিত করে তার দু’হাঁটুর মাঝখানে রাখলেন। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: এই (কথা/পদ্ধতি) সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছল। তখন তিনি বললেন: আমার ভাই সত্য বলেছেন। আমরাও এটি করতাম। অতঃপর আমাদেরকে এর (অর্থাৎ হাঁটু আঁকড়ে ধরার) দ্বারা নির্দেশ দেওয়া হলো – আর তিনি তার হাত দুটি তার হাঁটুদ্বয়ের উপর রাখলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
220 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ (ح).
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: «لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، قَالَ: اللَّهُمَّ، أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ! اللَّهُمَّ، اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের শেষ রাকআত থেকে তাঁর মাথা তুললেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ, আল-ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনু হিশাম, আইয়াশ ইবনু আবী রাবী'আহ এবং মক্কায় থাকা দুর্বলদের (মুসতায'আফীন) নাজাত দাও! হে আল্লাহ, মুদার গোত্রের উপর তোমার আঘাত কঠোর করো, এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর বছরের মতো (দুর্ভিক্ষের) বছরসমূহ চাপিয়ে দাও।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
221 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: ثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّدُوسِيُّ - وَلَقَبُهُ عَارِمٌ، وَكَانَ بَعِيدًا مِنَ الْعَرَامَةِ، ثِقَةً صَدُوقًا مُسْلِمًا - قَالَ: ثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ الْأَحْوَلُ ، قَالَ: ثَنَا هِلَالٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «قَنَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا مُتَتَابِعًا فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ، إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ، يَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ، وَيُؤَمِّنُ مَنْ خَلْفَهُ، قَالَ: أَرْسَلَ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَقَتَلُوهُمْ».
قَالَ عِكْرِمَةُ: هَذَا مِفْتَاحُ الْقُنُوتِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রমাগত এক মাস যাবৎ কুনূত পাঠ করেছিলেন— যোহর, আসর, মাগরিব, এশা এবং ফজরের সালাতে। প্রত্যেক সালাতের শেষে, যখন তিনি শেষ রাকআতে 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলতেন, তখন তিনি বানী সুলাইম গোত্রের একটি দল— রি'ল এবং যাকওয়ানের বিরুদ্ধে (বদদোয়া) করতেন। আর তার পেছনের লোকেরা 'আমীন' বলতেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাদেরকে ইসলামের দিকে আহ্বান করার জন্য পাঠিয়েছিলেন, কিন্তু তারা তাদের (দাওয়াতকারীদের) হত্যা করেছিল। ইকরিমা বলেন: এটিই হলো কুনূতের মূল সূত্রপাত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
222 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْجُدَ عَلَى سَبْعٍ - وَنَهَى أَنْ نَكُفَّ شَعَرًا أَوْ ثَوْبًا -: يَدَيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَجَبْهَتِهِ وَأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার আদেশ দিয়েছেন, এবং তিনি চুল বা কাপড় গুটিয়ে নিতে নিষেধ করেছেন—তাঁর দু'হাত, তাঁর দু' হাঁটু, তাঁর কপাল এবং তাঁর আঙ্গুলের অগ্রভাগসমূহ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
223 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: «وَالَّذِي أَكْرَمَهُ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا لَيْلَةً صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَإِنَّ جَبِينَهُ وَأَرْنَبَتَهُ لَفِي الْمَاءِ وَالطِّينِ».
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শপথ সেই সত্তার, যিনি তাঁকে সম্মানিত করেছেন এবং তাঁর উপর কিতাব নাযিল করেছেন, অবশ্যই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি এক রাতে আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করতে, অথচ তাঁর কপাল ও নাকের ডগা পানি ও কাদার মধ্যে ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
224 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ: ثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ فَلْيَرْفَعْهُمَا، فَإِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ».
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন তার উভয় হাত রাখে, আর যখন সে (সিজদা থেকে) মাথা ওঠায়, তখন সে যেন উভয় হাতও উঠিয়ে নেয়। কেননা উভয় হাত সিজদা করে, যেমন চেহারা সিজদা করে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
225 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، قُلْتُ: «لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: فَلَمَّا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَرَأَيْتُ إِبْهَامَيْهِ قَرِيبًا مِنْ أُذُنَيْهِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: فَسَجَدَ فَوَضَعَ رَأْسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى مِقْدَارِهِمَا حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ».
ওয়াইল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত দেখব।" তিনি বললেন: অতঃপর যখন তিনি সালাত শুরু করলেন, তখন তাকবীর বললেন এবং তাঁর দুই হাত উত্তোলন করলেন। আমি তাঁর উভয় বৃদ্ধাঙ্গুলিকে তাঁর উভয় কান থেকে কাছাকাছি দেখলাম, এবং তিনি বাকি হাদীস উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং তার মাথাকে তার দুই হাতের মাঝখানে রাখলেন, যেভাবে তিনি সালাত শুরু করার সময় (হাত উত্তোলনকালে) করেছিলেন সে পরিমাপ অনুযায়ী।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
226 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «كَشَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ: وَقَالَ مَرَّةً: فَأَرَادَ أَنْ يَنْكِصَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنِ امْكُثْ، فَمَكَثَ - فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلَّا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الرَّجُلُ، أَوْ تُرَى لَهُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ».
قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ: وَقَالَ مَرَّةً: فَعَسَى، الْحَدِيثُ لِابْنِ الْمُقْرِئِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্দা উঠালেন, আর লোকেরা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে কাতারবদ্ধ ছিল। ইবনু মুক্বরি বলেন: এবং তিনি একবার বললেন: তখন তিনি (আবূ বাকর) পিছিয়ে যেতে চাইলেন, ফলে তিনি (নবী সাঃ) তার দিকে ইশারা করলেন যে, আপনি থাকুন। তখন তিনি থাকলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে লোক সকল! নবুওয়াতের সুসংবাদ দানকারী বিষয়ের মধ্য হতে অবশিষ্ট নেই, তবে কেবল সৎ স্বপ্ন, যা কোনো ব্যক্তি দেখে কিংবা তাকে দেখানো হয়।” অতঃপর তিনি বললেন: সাবধান! নিশ্চয়ই আমাকে রুকু অবস্থায় অথবা সিজদারত অবস্থায় কুরআন পড়তে নিষেধ করা হয়েছে। অতএব রুকূ-এর মধ্যে তোমরা রবের মহিমা বর্ণনা কর, আর সিজদার মধ্যে তোমরা দো‘আয় চেষ্টা কর, কারণ তোমাদের জন্য তা কবূল হওয়ার উপযুক্ত। ইবনু মুক্বরি বলেন: এবং তিনি একবার বললেন: 'তখন সম্ভবত (তা কবুল হবে)।' হাদীসটি ইবনু মুক্বরির থেকে (বর্ণিত)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
227 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ: ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، قَالَ: «جَاءَنَا فِي مَسْجِدِنَا فَصَلَّى بِنَا، فَقَالَ: أُرِيدُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، قَالَ: كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ جَلَسَ وَاعْتَمَدَ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ قَامَ».
মালিক ইবনু হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আমাদের মসজিদে এলেন এবং আমাদের সাথে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তোমাদের দেখাতে চাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কীভাবে সালাত আদায় করতেন। তিনি (মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাঃ) বলেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) যখন দ্বিতীয় সিজদা থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন তিনি বসতেন এবং মাটির উপর ভর করতেন, এরপর দাঁড়াতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
228 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: ثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: «كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا: السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ، السَّلَامُ عَلَى مِيكَائِيلَ، السَّلَامُ عَلَى إِسْرَافِيلَ، السَّلَامُ عَلَى
فُلَانٍ وَفُلَانٍ، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ، فَإِذَا جَلَسْتُمْ فِي الصَّلَاةِ فَقُولُوا: التَّحِيَّاتُ لِلهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ؛ فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمُوهَا أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مَا شَاءَ».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করতাম, তখন আমরা বলতাম: জিবরাঈলের উপর সালাম, মীকাইলের উপর সালাম, ইসরাফীলের উপর সালাম, অমুক এবং অমুকের উপর সালাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দিকে ফিরে বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহই হলেন 'আস-সালাম' (শান্তিদাতা)। সুতরাং, তোমরা যখন সালাতের মধ্যে বসবে, তখন তোমরা বলো: 'আত-তাহিয়্যাতু লিল্লাহি ওয়াছ-ছালাওয়াতু ওয়াত-ত্বাইয়্যিবাতু (সকল সম্মান, সকল সালাত ও সকল পবিত্রতা আল্লাহর জন্য)। আসসালামু আলাইকা আইয়্যুহান নাবিয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ (হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকত বর্ষিত হোক)। আসসালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিছ ছালিহীন (আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক)।' কারণ তোমরা যখন এটা বলবে, তখন তা আসমান ও যমীনে থাকা প্রত্যেক নেক বান্দাকে স্পর্শ করবে। 'আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও তাঁর রাসূল)।' এরপর যা সে (দোয়া হিসেবে) চায় তা নির্বাচন করবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
229 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ: «لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، فَقَالَ: أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً، أَوْ أَلَا أُحَدِّثُكَ؟ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَرَفْنَا أَوْ قَدْ عَلِمْنَا السَّلَامَ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ».
কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবন আবী লায়লাকে) বললেন: আমি কি তোমাকে একটি হাদিয়া দেব না, অথবা আমি কি তোমাকে একটি বর্ণনা শুনাব না? (তিনি বললেন:) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসলেন। তখন আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আপনার প্রতি সালাম নিবেদন করার পদ্ধতি আমরা জেনেছি বা আমরা শিখেছি। সুতরাং কিভাবে সালাত (দরুদ) পাঠ করব? তিনি বললেন: তোমরা বলো: 'আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা আলি ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাকতা আলা আলি ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ।' (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।)
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
230 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: ثَنَا عِيسَى - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَعَوَّذْ مِنْ أَرْبَعٍ: مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، ثُمَّ لْيَدْعُ لِنَفْسِهِ بِمَا بَدَا لَهُ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তাশাহহুদ (আত্তাহিয়্যাতু) শেষ করে, তখন সে যেন চারটি বিষয় থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে: জাহান্নামের শাস্তি থেকে, কবরের শাস্তি থেকে, জীবন ও মৃত্যুর ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে, এবং মাসীহ দাজ্জালের অনিষ্ট থেকে। এরপর সে যেন নিজের জন্য যা ইচ্ছা হয়, সেই দু'আ করে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
231 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَهُ قَالَ: قُلْتُ: «لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يُصَلِّي؟ قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، قَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ، ثُمَّ رَكَعَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا، ثُمَّ سَجَدَ فَجَعَلَ كَفَّيْهِ بِحِذَاءِ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ وَرُكْبَتِهِ الْيُسْرَى، وَوَضَعَ حَدَّ مِرْفَقِهِ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ قَبَضَ ثِنْتَيْنِ مِنْ أَصَابِعِهِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً، ثُمَّ رَفَعَ إِصْبَعَهُ فَرَأَيْتُهُ يُحَرِّكُهَا يَدْعُو، ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي زَمَنٍ فِيهِ بَرْدٌ فَرَأَيْتُ النَّاسَ وَعَلَيْهِمْ جُلُّ الثِّيَابِ تُحَرِّكُ أَيْدِيَهُمْ مِنْ تَحْتِ الثِّيَابِ».
ওয়াইল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখব যে তিনি কিভাবে সালাত আদায় করেন?” তিনি (ওয়াইল) বললেন: আমি তাঁর দিকে তাকালাম। তিনি দাঁড়ালেন, অতঃপর তাকবীর বললেন এবং তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করলেন যতক্ষণ না তা তাঁর কান বরাবর হলো। অতঃপর তিনি তাঁর ডান হাতের তালু বাম হাতের তালুর উপরিভাগ, কব্জি ও সামনের অংশের উপর রাখলেন। অতঃপর তিনি রুকু করলেন এবং অনুরূপভাবে (পুনরায়) তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করলেন। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর উভয় হাতের তালু তাঁর কান বরাবর রাখলেন। অতঃপর তিনি বসলেন এবং তাঁর বাম পা বিছিয়ে দিলেন, এবং তাঁর বাম হাতের তালু বাম উরু ও বাম হাঁটুর উপর রাখলেন, এবং তাঁর ডান কনুইয়ের কিনারা ডান উরুর উপর রাখলেন। অতঃপর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো থেকে দুটি (আঙ্গুল) মুষ্টিবদ্ধ করলেন এবং একটি বৃত্ত তৈরি করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর (তর্জনী) আঙ্গুলটি উঠালেন এবং আমি তাঁকে দেখলাম যে তিনি সেটিকে নাড়াচ্ছিলেন এবং দুআ করছিলেন। অতঃপর আমি এর কিছুকাল পরে এমন এক সময়ে আসলাম যখন ঠাণ্ডা ছিল। তখন আমি দেখলাম যে লোকেরা তাদের অধিকাংশ পোশাক পরিহিত অবস্থায় কাপড়ের নিচ থেকে তাদের হাত নাড়াচ্ছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
232 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ مِنْ هَا هُنَا، وَبَيَاضُ خَدِّهِ مِنْ هَا هُنَا».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর ডান দিকে 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ' বলে সালাম ফিরাতেন এবং তাঁর বাম দিকেও 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ' বলে সালাম ফিরাতেন, এমনকি এ দিক থেকে তাঁর গালের শুভ্রতা এবং এ দিক থেকেও তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
233 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাসবীহ হলো পুরুষদের জন্য, আর (হাত) তালি দেওয়া হলো নারীদের জন্য।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]