হাদীস বিএন


আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ





আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (234)


234 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ فِي صَلَاتِكُمْ شَيْءٌ صَفَّحْتُمْ، إِنَّمَا هَذَا لِلنِّسَاءِ، مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَقُلْ: سُبْحَانَ اللهِ».




সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কী হয়েছে যে তোমাদের সালাতের মধ্যে কোনো কিছু ঘটলে তোমরা করতালি দাও (শব্দ করো)? নিশ্চয়ই এটা মহিলাদের জন্য। যার সালাতে কোনো কিছু ঘটে, সে যেন বলে: 'সুবহানাল্লাহ'।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (235)


235 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو يَحْيَى الْعَطَّارُ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُلَيَّةَ (ح).
وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ ابْنَ عُلَيَّةَ أَخْبَرَهُمْ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: «بَيْنَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللهُ، فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقُلْتُ: وَاثُكْلَ أُمِّيَاهُ، مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ، فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي وَأُمِّي –
وَاللهِ مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ، وَاللهِ مَا كَهَرَنِي، وَلَا شَتَمَنِي، وَلَا ضَرَبَنِي قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ هَذَا، إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ، أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا حَدِيثُ عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ، وَقَدْ جَاءَ اللهُ بِالْإِسْلَامِ، وَإِنَّ مِنَّا قَوْمًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ، قَالَ: فَلَا تَأْتِهِمْ، قُلْتُ: وَمِنَّا قَوْمٌ يَتَطَيَّرُونَ، فَقَالَ: ذَلِكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ، فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ، قَالَ: قُلْتُ: وَمِنَّا قَوْمٌ يَخُطُّونَ، قَالَ: كَانَ نَبِيٌّ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ، قَالَ: وَكَانَتْ لِي جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي فِي قِبَلِ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ، فَاطَّلَعْتُهَا ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا الذِّئْبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِهَا وَأَنَا رَجُلٌ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ، لَكِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَيَّ، قُلْتُ: أَفَلَا أُعْتِقُهَا، قَالَ: ائْتِنِي بِهَا، فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَيْنَ اللهُ؟ قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ، قَالَ: مَنْ أَنَا؟ قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، قَالَ: هِيَ مُؤْمِنَةٌ فَأَعْتِقْهَا».




মু‘আবিয়া ইবনু হাকাম আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করছিলাম, এমন সময় লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি হাঁচি দিলো। তখন আমি বললাম: "ইয়ারহামুকাল্লাহ" (আল্লাহ তোমার উপর রহম করুন)। তখন উপস্থিত লোকেরা তাদের দৃষ্টি দ্বারা আমাকে নিক্ষেপ (তাকিয়ে রইল) করলো। আমি বললাম: হায়! আমার মায়ের সর্বনাশ হোক! তোমাদের কী হলো যে তোমরা আমার দিকে তাকাচ্ছো? তখন তারা তাদের হাত দ্বারা তাদের উরুতে আঘাত করতে লাগল। যখন আমি দেখলাম যে তারা আমাকে চুপ করিয়ে দিচ্ছে, তখন আমি নীরব হয়ে গেলাম। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন— আমার পিতা ও মাতা তাঁর প্রতি উৎসর্গ হোন— আল্লাহর কসম, আমি তার আগে বা পরে তাঁর চেয়ে উত্তম কোনো শিক্ষক দেখিনি। আল্লাহর কসম, তিনি আমাকে ধমক দেননি, গালি দেননি, কিংবা মারেননি। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই সালাতে এই ধরনের মানুষের কোনো কথা বলা চলে না। এটা কেবল তাসবীহ, তাকবীর ও কুরআন পাঠের জন্য," অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেমন বলেছিলেন। তিনি (মু‘আবিয়া) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি সবেমাত্র জাহিলিয়্যাত (অন্ধকার যুগ) থেকে বেরিয়ে এসেছি, আর আল্লাহ ইসলাম নিয়ে এসেছেন। আর আমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যারা ভবিষ্যদ্বক্তাদের (গণকদের) কাছে যায়। তিনি বললেন: "তবে তোমরা তাদের কাছে যেয়ো না।" আমি বললাম: আর আমাদের মধ্যে এমন লোকও আছে যারা কুলক্ষণ মানে। তিনি বললেন: "এটা এমন এক জিনিস যা তারা তাদের অন্তরে অনুভব করে, তবে তা যেন তাদের বাধা না দেয়।" তিনি বলেন, আমি বললাম: আর আমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যারা রেখা টানে (ভাগ্য গণনা করে)। তিনি বললেন: "এক নবী ছিলেন যিনি রেখা টানতেন। যার রেখা তাঁর রেখার সাথে মিলে যায়, তবে তা ভিন্ন (বৈধ)।" তিনি বলেন: আমার একটি দাসী ছিল, যে উহুদ এবং জাওয়ানিয়্যার আশেপাশে আমার ছাগল চরাত। একদিন আমি তাকে দেখতে পেলাম, তখন দেখলাম একটি নেকড়ে তার ছাগলের পাল থেকে একটি ছাগল নিয়ে গেছে। আর আমি একজন মানুষ, যারা দুঃখিত হয় আমিও তেমন দুঃখিত হলাম, কিন্তু আমি তাকে একটি চপেটাঘাত করলাম। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাকে এ সম্পর্কে জানালাম। তিনি এটিকে আমার জন্য অনেক বড় কাজ (ভুল) বলে মনে করলেন। আমি বললাম: আমি কি তবে তাকে মুক্ত করে দেব না? তিনি বললেন: "তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" অতঃপর আমি তাকে তাঁর কাছে নিয়ে আসলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ কোথায়?" সে বলল: "আসমানের উপরে।" তিনি বললেন: "আমি কে?" সে বলল: "আপনি আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: "সে তো মু'মিনা (ঈমানদার নারী), সুতরাং তাকে মুক্ত করে দাও।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (236)


236 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ».




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের মধ্যে দুই কালো প্রাণীকে (সাপ ও বিচ্ছুকে) হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (237)


237 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ،
عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ رضي الله عنه: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى وَعَلَى عُنُقِهِ أُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ، فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا».




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন, এমতাবস্থায় উমামা বিনতে আবুল আস তাঁর কাঁধের উপরে ছিলেন। অতঃপর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন। আর যখন তিনি দাঁড়াতেন, তখন তাকে উঠিয়ে নিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (238)


238 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ: ثَنَا نَافِعٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما يَقُولُ: «خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قُبَاءٍ يُصَلِّي فِيهِ، قَالَ: فَجَاءَتِ الْأَنْصَارُ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا بِلَالُ كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ: يَقُولُ هَكَذَا، وَبَسَطَ كَفَّهُ».




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবায় সালাত আদায়ের জন্য বের হলেন। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমার) বললেন, তখন আনসারগণ আসলেন এবং তাঁকে সালাম করলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তিনি বললেন, আমি (বিলালকে) বললাম, “হে বিলাল! আপনি কীভাবে দেখেছেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সালামের জবাব দিচ্ছিলেন, যখন তারা তাঁকে সালাম দিচ্ছিল আর তিনি সালাত আদায় করছিলেন?” তিনি (বিলাল) বললেন, তিনি এভাবে বলতেন (ইশারা করতেন), এবং (বর্ণনাকারী) তাঁর হাতের তালু মেলে ধরলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (239)


239 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ صُهَيْبٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ، فَرَدَّ إِلَيَّ إِشَارَةً، قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: إِشَارَةً بِإِصْبَعِهِ».




সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী, তিনি বলেন: “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, আর তিনি সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তখন তিনি ইশারা দ্বারা আমার সালামের উত্তর দিলেন।” (বর্ণনাকারী) বলেন: “আমি তাঁকে এমনভাবে জানি না, তবে তিনি (সুহায়ব) বলেছেন: (তিনি) তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করেছিলেন।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (240)


240 - وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ رضي الله عنهم.




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (241)


241 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ اللَّيْثِ
أَخْبَرَهُمْ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَنَّهُ قَالَ: «اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ، وَهُوَ قَاعِدٌ، فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا».




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থ হলেন। অতঃপর আমরা তাঁর পিছনে সালাত আদায় করলাম, আর তিনি উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং আমাদেরকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ইশারা করলেন, ফলে আমরাও বসে গেলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (242)


242 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَيْقِبٌ ، قَالَ: «قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْحِ فِي الْمَسْجِدِ، قَالَ: إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً».




মুআইকিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মসজিদে (মাটি বা কঙ্কর) মোছা বা মসৃণ করা প্রসঙ্গে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: যদি তুমি তা করো, তবে একবার (করবে)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (243)


243 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَا يَمْسَحِ الْحَصَى، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ».




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে যেন কাঁকর না মোছে (না সরায়), কারণ রহমত তাকে সরাসরি মুখ করে থাকে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (244)


244 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الِاخْتِصَارِ فِي الصَّلَاةِ».




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মধ্যে হাত কোমরে রেখে দাঁড়াতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (245)


245 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ،
عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ غَلَبَهُ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى فِيهِ».




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে হাই তোলে, সে যেন সাধ্যমতো তা প্রতিরোধ করে, কিন্তু যদি তা তাকে কাবু করে ফেলে, সে যেন তার মুখের উপর হাত রাখে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (246)


246 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا الْفَضْلُ - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنْصَرِفْ وَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে (পবিত্রতা) নষ্ট করে ফেলে (অযু ভঙ্গ হয়), তখন সে যেন ফিরে যায় (সালাত ছেড়ে দেয়) এবং সে যেন তার নাক ধরে (বাহানা হিসেবে)।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (247)


247 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، وَيُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، وَابْنِ سَمْعَانَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا قُرِّبَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ».‌




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন রাতের খাবার (আশা) পরিবেশন করা হয় এবং সালাতের সময় উপস্থিত হয়, তখন তোমরা মাগরিবের সালাত আদায় করার আগে তা দিয়েই শুরু করো।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (248)


248 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحَجِّ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ.
قَالَ: قُلْتُ: كَمْ مَكَثْتُمْ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: عَشَرَةُ أَيَّامٍ».




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। তিনি মদিনায় ফিরে আসা পর্যন্ত দুই দুই রাকাত করে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, আপনারা মক্কায় কতদিন অবস্থান করেছিলেন? তিনি বললেন: দশ দিন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (249)


249 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، «سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُ جُلَسَاءَهُ: أَيَّ شَيْءٍ سَمِعْتُمْ فِي الْمُقَامِ بِمَكَّةَ؟ قَالَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ: أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مُكْثَ الْمُهَاجِرِ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلَاثٌ».




আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, (তিনি জানান) উমার ইবন আব্দুল আযীযকে তাঁর সাথীদেরকে জিজ্ঞেস করতে শোনা গিয়েছিল: মক্কায় অবস্থান সম্পর্কে তোমরা কী শুনেছ? সায়েব ইবনে ইয়াযীদ বললেন: আমাকে আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো মুহাজিরের জন্য মক্কায় তার নুসুক (হজ্জের আনুষ্ঠানিকতা) শেষ করার পর অবস্থানের সময় হলো তিন (দিন)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (250)


250 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ «كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ».




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দ্রুত পথ চলতেন বা সফর কঠিন হয়ে পড়ত, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাতকে একত্রিত (জমা) করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (251)


251 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، قَالَ: ثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي التَّطَوُّعَ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ».




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাওয়ারীর পিঠের উপর নফল সালাত আদায় করতেন, যেদিকেই তা মুখ করতো। কিন্তু যখন তিনি ফরয সালাত আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি নেমে যেতেন এবং কিবলামুখী হতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (252)


252 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، قَالَ: ثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما يَقُولُ: «رَأَيْتُ
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ النَّوَافِلَ فِي كُلِّ جِهَةٍ، وَلَكِنْ يَخْفِضُ السَّجْدَتَيْنِ مِنَ الرَّكْعَةِ يُؤْمِئُ إِيمَاءً».‌




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি, এমতাবস্থায় যে তিনি তাঁর সাওয়ারীর উপর ছিলেন, নফল সালাতসমূহ যেকোনো দিকে (ফিরেই আদায় করতেন)। কিন্তু তিনি এক রাকাআতের দুটি সিজদাকে (রুকুর চেয়ে) নিচু করতেন, ইশারা করতেন ইশারা করার মাধ্যমে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (253)


253 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: «سَقَطَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى قَاعِدًا، فَصَلَّيْنَا قُعُودًا، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ - فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ».




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঘোড়া থেকে পড়ে গেলেন, ফলে তাঁর ডান পাশ আহত হলো। আমরা তাঁকে দেখতে তাঁর কাছে গেলাম। এরপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো, তখন তিনি বসে সালাত আদায় করলেন, ফলে আমরাও বসে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ইমাম নির্ধারণ করা হয়েছে, যেন তাঁর অনুসরণ করা হয়। সুতরাং যখন তিনি তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলো; আর যখন তিনি রুকু করেন, তখন তোমরাও রুকু করো; আর যখন তিনি (মাথা) তোলেন, তখন তোমরাও (মাথা) তোলো; আর যখন তিনি 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলেন, তখন তোমরা বলো: 'রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ'। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরা সবাই বসে সালাত আদায় করো।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]