হাদীস বিএন


আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ





আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (514)


514 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ رضي الله عنه، قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَقُلْتُ: أَتَيْتُكَ مِنْ
جَبَلَيْ طَيِّئٍ، وَقَدْ أَكْلَلْتُ رَاحِلَتِي وَلَمْ أَدَعْ جَبَلًا إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ شَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَنَا وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ».




উরওয়াহ ইবনু মুদাররিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম, যখন তিনি মুযদালিফায় ছিলেন। অতঃপর আমি বললাম: আমি আপনার কাছে তাইয়ি গোত্রের দুই পাহাড় থেকে এসেছি। আমি আমার বাহনকে ক্লান্ত করে ফেলেছি এবং এমন কোনো পাহাড় বাকি রাখিনি যেখানে আমি অবস্থান করিনি। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: যে ব্যক্তি আমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হয়েছে এবং রাতে অথবা দিনে আরাফাতে অবস্থান করেছে, সে তার অপরিহার্য কাজগুলো সম্পন্ন করেছে এবং তার হজ্ব পূর্ণ হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (515)


515 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: ثَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْحَجُّ عَرَفَاتٌ، ثَلَاثًا، فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ».




আব্দুর রহমান ইবনে ইয়া'মার আদ-দীলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “হজ্জ হলো আরাফাত”— তিনি কথাটি তিনবার বললেন। অতএব, যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পূর্বে আরাফাতে অবস্থান পেল, সে হজ্জ পেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (516)


516 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ: ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: ثَنَا جَعْفَرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنهما، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ، قَالَ: اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ، حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَعَلَيْهِ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ، فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَا بِهِ، فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ، قَالَ: وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ، قَالَ جَابِرٌ: لَسْنَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ، لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا، ثُمَّ نَفَذَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَرَأَ: {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، قَالَ: وَكَانَ أَبِي يَقُولُ - وَلَا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَقْرَأُ فِيهِ الرَّكْعَتَيْنِ بِـ {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ، فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهَا حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ، فَكَبَّرَ اللهَ وَوَحَّدَهُ وَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ، حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدْنَا مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَصَنَعَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا. حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ طَوَافٍ عَلَى الْمَرْوَةِ قَالَ: لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ،
وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً. فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِأَبَدٍ؟ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ فِي الْأُخْرَى، ثُمَّ قَالَ: دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ - هَكَذَا مَرَّتَيْنِ - لَا، بَلْ لِأَبَدِ أَبَدٍ. قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ رضي الله عنه مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ فَاطِمَةَ مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ، فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ رضي الله عنه ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ: أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا، قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه يَقُولُ: ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتْ، مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ وَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: صَدَقَتْ صَدَقَتْ، مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ، إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ فَلَا تَحْلِلْ، فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ مِنَ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَسَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ، فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ
النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا وَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دِمَاؤُنَا: دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ - كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ - وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا: رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، اتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ، وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَلَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ فَعَلْنَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللهِ، وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟ قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالَاتِ رَبِّكَ، وَنَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ، وَقَضَيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ، فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ: اللَّهُمَّ اشْهَدِ! اللَّهُمَّ اشْهَدْ!
ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ، فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلًا حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ.
وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ خَلْفَهُ، فَدَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ، حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ، وَيَقُولَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: السَّكِينَةَ! كُلَّمَا أَتَى جَبَلًا مِنَ الْجِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلًا حَتَّى تَصْعَدَ، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ
وَإِقَامَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حَتَّى تَبَيَّنَ الصُّبْحُ، قَالَ ابْنُ يَحْيَى: قَالَ لَنَا الْحَسَنُ بْنُ بَشِيرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ جَابِرٍ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ: بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، وَلَمْ يَقُلْهُ النُّفَيْلِيُّ. ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ، فَحَمِدَ اللهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا، ثُمَّ دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ.
وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، وَكَانَ رَجُلًا حَسَنَ الشَّعَرِ، أَبْيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ الظُّعُنُ يَجْرِينَ، فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، وَيَصْرِفُ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ يَنْظُرُ، حَتَّى إِذَا أَتَى مُحَسِّرًا حَرَّكَ قَلِيلًا، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى، حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا حَصَى الْخَذْفِ رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ بِيَدِهِ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ، وَأَمَرَ عَلَيًّا رضي الله عنه فَنَحَرَ مَا غَبَرَ يَقُولُ: مَا بَقِيَ وَأَشْرَكَهُ فِي الْهَدْيِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ، فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ، فَقَالَ: انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ، فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ صلى الله عليه وسلم مِنْهُ».




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে বললাম, আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হজ্জ সম্পর্কে অবহিত করুন। তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করে নয়টি আঙুল মুষ্টিবদ্ধ করলেন। এরপর বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নয় বছর অবস্থান করলেন, কিন্তু হজ্জ করেননি। এরপর দশম বছরে লোকজনের মাঝে ঘোষণা দেওয়া হলো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ করবেন। তখন মদীনায় বহু লোক আগমন করল, তাদের প্রত্যেকেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুসরণ করতে এবং তাঁর মতো আমল করতে আগ্রহী ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। অবশেষে যখন আমরা যুল-হুলাইফায় পৌঁছলাম, তখন আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রসব করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই মর্মে লোক পাঠালেন যে, এখন আমি কী করব? তিনি বললেন: তুমি গোসল করে একটি কাপড় দ্বারা ইস্তিসফার (রক্তপাত বন্ধ করার ব্যবস্থা) করবে এবং ইহরাম বাঁধবে।

এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আল-কাসওয়া নামক উটের পিঠে আরোহণ করলেন। এমনকি যখন তাঁর উষ্ট্রী তাঁকে নিয়ে 'বাইদা' নামক স্থানে সোজা হয়ে দাঁড়াল, তখন আমি আমার দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত দেখলাম যে, তাঁর সামনে আরোহী ও পদচারী লোক রয়েছে। তাঁর ডান পাশেও অনুরূপ, বাম পাশেও অনুরূপ এবং তাঁর পেছনেও অনুরূপ (বহু লোক)। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝেই ছিলেন। তাঁর ওপরই কুরআন অবতীর্ণ হচ্ছিল এবং তিনিই এর ব্যাখ্যা জানতেন। তাই তিনি যে আমল করেছেন, আমরাও তাই করেছি। অতঃপর তিনি তাওহীদের (একত্ববাদের) তালবিয়া শুরু করলেন: "লাব্বাইকাল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি'মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক" (আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ! আমি উপস্থিত। আমি উপস্থিত, আপনার কোনো শরীক নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নেয়ামত ও রাজত্ব আপনারই, আপনার কোনো শরীক নেই)। বর্ণনাকারী বলেন, লোকেরা যে তালবিয়া পড়ত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের এর কোনো অংশেই আপত্তি জানাননি, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিজস্ব তালবিয়াটি আঁকড়ে ধরলেন।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা হজ্জ ছাড়া অন্য কিছুর নিয়ত করিনি। আমরা উমরাহ্ সম্পর্কে জানতাম না। এমনকি যখন আমরা তাঁর সাথে বাইতুল্লাহর (কা'বার) কাছে পৌঁছলাম, তখন তিনি হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করলেন, অতঃপর তিনবার রমল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করলেন এবং চারবার হেঁটে চললেন। এরপর তিনি মাকামে ইবরাহীমের দিকে গেলেন এবং পাঠ করলেন: {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} "তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান রূপে গ্রহণ করো।" (সূরা আল-বাকারা, ২:১২৫)। তিনি মাকামটিকে নিজের ও বাইতুল্লাহর মাঝখানে রাখলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমার পিতা বলতেন—আমি জানি না যে তিনি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ছাড়া অন্য কারো সূত্রে বর্ণনা করেছেন—তিনি (নবী) দু’রাকআত সালাতে ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) এবং ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ (সূরা কাফিরুন) পাঠ করেন। এরপর তিনি বাইতুল্লাহর দিকে ফিরে এসে হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি দরজা দিয়ে বের হয়ে সাফা পর্বতের দিকে গেলেন। যখন তিনি সাফার নিকটবর্তী হলেন, তখন পাঠ করলেন: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} "নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়াহ আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম।" (সূরা আল-বাকারা, ২:১৫৮)। (এবং বললেন) "আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমি তা দিয়েই শুরু করব।"

সুতরাং তিনি সাফা থেকে শুরু করলেন এবং তার ওপর আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি কা'বা দেখতে পেলেন। তখন তিনি আল্লাহর বড়ত্ব ঘোষণা করলেন এবং তাঁর একত্ববাদ ঘোষণা করে বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহ, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদ, ইয়ুহয়ি ওয়া ইউমিতু ওয়া হুওয়া আ'লা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু, আনজাযা ওয়া'দাহু, ওয়া নাসারা আ'বদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন ও মৃত্যু ঘটান এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক। তিনি তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং একাই সকল সম্মিলিত শত্রুবাহিনীকে পরাজিত করেছেন)। এরপর তিনি এর মাঝে দু'আ করলেন এবং অনুরূপ কথা তিনবার বললেন। এরপর তিনি মারওয়ার দিকে নামলেন। এমনকি যখন তাঁর পা উপত্যকার মাঝে নামল, তখন তিনি দ্রুত হাঁটলেন। যখন আমরা ওপরে উঠলাম, তখন তিনি হেঁটে চললেন, যতক্ষণ না তিনি মারওয়ায় পৌঁছলেন। সাফার ওপর তিনি যা করেছিলেন, মারওয়ার ওপরও তাই করলেন। যখন মারওয়ায় তাঁর সর্বশেষ তাওয়াফ (সা'ঈ) শেষ হলো, তখন তিনি বললেন: "আমি যদি আমার কাজকে পরে গ্রহণ করার পরিবর্তে পূর্বে গ্রহণ করতাম, তাহলে কুরবানীর পশু হাঁকিয়ে আনতাম না এবং একে আমি উমরাহ বানিয়ে নিতাম। অতএব, তোমাদের মধ্যে যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় এবং এটিকে উমরাহ বানিয়ে নেয়।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাথে যাদের কুরবানীর পশু ছিল, তাদের ছাড়া বাকি সকলে হালাল হয়ে গেল এবং চুল ছোট করল।

তখন সুরাক্বা ইবনু জু'শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এটা কি শুধু আমাদের এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক হাতের আঙ্গুল অন্য হাতের আঙ্গুলের মধ্যে প্রবেশ করিয়ে বললেন: "উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে" - এভাবে দু'বার বললেন - "না, বরং চিরকালের জন্য, চিরকালের জন্য।" বর্ণনাকারী বলেন: আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামন থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশু নিয়ে আগমন করলেন। তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হালাল হওয়াদের মধ্যে পেলেন, যিনি রং করা কাপড় পরিধান করেছেন এবং সুরমা লাগিয়েছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কাজ অপছন্দ করলেন। তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পিতাই আমাকে এ নির্দেশ দিয়েছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাজের ব্যাপারে অভিযোগকারী হয়ে এবং তিনি তাঁর সম্পর্কে যা উল্লেখ করেছেন, সে ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফতওয়া (বিধান) জানতে চেয়ে তাঁর কাছে গেলাম। আর আমি ফাতিমার এই কাজ অপছন্দ করছিলাম। তিনি (নবী) বললেন: "সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে। তুমি যখন হজ্জের নিয়ত করেছিলে, তখন কী বলেছিলে?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বলেছিলাম, "হে আল্লাহ! আপনার রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে ইহরাম করেছেন, আমিও সেটির ইহরাম করছি।" তিনি (নবী) বললেন: "নিশ্চয়ই আমার সাথে কুরবানীর পশু আছে, অতএব তুমি হালাল হয়ো না।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামন থেকে যে কুরবানীর পশু এনেছিলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনা থেকে যা এনেছিলেন, তার সব মিলিয়ে কুরবানীর পশুর সংখ্যা ছিল একশ। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাথে যাদের কুরবানীর পশু ছিল, তাদের ছাড়া বাকি সকল মানুষ হালাল হয়ে গেল এবং চুল ছোট করল। যখন তারবিয়ার দিন (আটই যিলহজ্জ) এলো, তখন তারা মিনার দিকে রওনা করলেন এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরোহণ করলেন এবং মিনায় যুহর, আসর, মাগরিব, ইশা ও ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত সামান্য সময় অপেক্ষা করলেন। তিনি তাঁর পশমের তাঁবু নির্মাণের আদেশ দিলেন, যা নামিরাতে তাঁর জন্য স্থাপন করা হলো। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাত্রা করলেন। কুরাইশরা সন্দেহ করছিল না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফার মাশআরুল হারামের কাছেই অবস্থান করবেন, যেমন জাহিলিয়াতের যুগে কুরাইশরা করত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা অতিক্রম করে আরাফাতে আসলেন। তিনি দেখলেন, তাঁর জন্য নামিরাতে তাঁবু স্থাপন করা হয়েছে। তিনি সেখানে অবতরণ করলেন। যখন সূর্য ঢলে পড়ল, তখন তিনি আল-কাসওয়াকে প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। তিনি আরোহণ করলেন এবং উপত্যকার মাঝখানে এসে লোকদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত ও তোমাদের সম্পদ তোমাদের জন্য হারাম, যেমন হারাম তোমাদের এই দিন, তোমাদের এই মাস, তোমাদের এই শহর। জেনে রাখো! জাহিলিয়াতের যুগের সকল বিষয় আমার এই দুই পায়ের নিচে ফেলে দেওয়া হলো। জাহিলিয়াতের যুগের রক্তপণও আমার এই দুই পায়ের নিচে ফেলে দেওয়া হলো। আর প্রথম যে রক্তপণ আমি রহিত করলাম তা হলো আমাদের গোত্রের (বনু হাশিমের) রক্তপণ: রাবী‘আহ ইবনুল হারিসের পুত্রের রক্ত, সে বানূ সা'দ-এর মাঝে দুধ পান করছিল, তখন হুযাইল গোত্র তাকে হত্যা করেছিল। আর জাহিলিয়াতের যুগের সুদ রহিত করা হলো। প্রথম যে সুদ আমি রহিত করলাম, তা হলো আমাদের সুদ: আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিবের সুদ, এর সবটাই রহিত করা হলো। নারীদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো। কারণ তোমরা আল্লাহর আমানত হিসেবেই তাদের গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহর কালেমার মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থানকে হালাল করেছ। তোমাদের ওপর তাদের (স্ত্রীদের) জন্য অধিকার হলো: যাকে তোমরা অপছন্দ করো, সে যেন তোমাদের বিছানায় কাউকে না বসায়। যদি তারা তা করে, তবে তোমরা তাদের প্রহার করো—তবে যেন তা মারাত্মক না হয়। আর তাদের ওপর তোমাদের অধিকার হলো: প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী তাদের খাদ্য ও পোশাকের ব্যবস্থা করা। আর আমি তোমাদের মাঝে এমন জিনিস রেখে গেলাম, যা শক্তভাবে আঁকড়ে ধরলে তোমরা এরপর আর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না—তা হলো আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। আর তোমাদেরকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন তোমরা কী বলবে?" তারা বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি আপনার রবের রিসালাত পৌঁছিয়েছেন, আপনার উম্মাতকে নসীহত করেছেন এবং আপনার দায়িত্ব পালন করেছেন। তখন তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল আকাশের দিকে উঠালেন এবং লোকদের দিকে ঝুঁকিয়ে বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো! হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো!"

এরপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন, তারপর ইকামত দিলেন এবং তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার ইকামত দিলেন এবং তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন এবং এর মাঝে তিনি অন্য কোনো সালাত আদায় করেননি। এরপর তিনি আল-কাসওয়ায় আরোহণ করলেন এবং অবস্থানস্থলে আসলেন। তিনি তাঁর উষ্ট্রী কাসওয়ার পেট পাথরের দিকে রাখলেন এবং পদচারী লোকজনের বাঁধ (ভিড়) নিজের সামনে রাখলেন এবং ক্বিবলামুখী হলেন। তিনি দাঁড়িয়ে থাকলেন, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে গেল এবং হলুদ আভা কিছুটা চলে গিয়ে সূর্যের চাকতি অদৃশ্য হয়ে গেল। তিনি উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পেছনে বসালেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলতে শুরু করলেন, আর তিনি কাসওয়ার লাগাম টেনে ধরলেন, এমনকি তাঁর উস্ত্রীর মাথা তাঁর হাওদার অগ্রভাগের কাঠিতে লেগে যাচ্ছিল, আর তিনি তাঁর ডান হাত দ্বারা ইশারা করে বলছিলেন: "ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো!" যখনই তিনি কোনো পাহাড়ের কাছে আসতেন, তিনি এটিকে আরোহণের জন্য কিছুটা ঢিল দিতেন। অবশেষে যখন তিনি মুযদালিফায় আসলেন, তখন এক আযান ও দুই ইকামতের সাথে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুয়ে পড়লেন, যতক্ষণ না ফজর উদিত হলো। তিনি ফজর স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত ফজরের সালাত আদায় করলেন। ইবনু ইয়াহইয়া বলেন: হাসান ইবনু বশীর এই হাদীসে এই স্থানে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আমাদের কাছে বলেছেন: "এক আযান ও এক ইকামত দ্বারা," কিন্তু নূফাইলী তা বলেননি। এরপর তিনি আল-কাসওয়ায় আরোহণ করলেন, এমনকি মাশআরুল হারামে এসে তার ওপর আরোহণ করলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর বড়ত্ব ঘোষণা করলেন এবং তাঁর একত্ব ঘোষণা করলেন। তিনি সেখানে দাঁড়িয়ে থাকলেন, যতক্ষণ না খুব ফর্সা হয়ে গেল। এরপর সূর্যোদয়ের আগেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাত্রা করলেন।

তিনি ফযল ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পেছনে বসালেন। তিনি ছিলেন সুন্দর চুলবিশিষ্ট, গৌরবর্ণ ও সুদর্শন পুরুষ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যাত্রা শুরু করলেন, তখন কতিপয় মহিলা দ্রুত যাচ্ছিল। ফযল তাদের দিকে দেখতে লাগলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন ফযলের মুখমন্ডলের ওপর তাঁর হাত রাখলেন। ফযল তখন মুখ অন্য দিকে ঘুরিয়ে দেখতে লাগলেন। এমনকি যখন তিনি (রাসূল) ওয়াদী মুহাসসির-এ পৌঁছলেন, তখন কিছুটা দ্রুত চালালেন। এরপর তিনি মধ্যবর্তী পথ ধরলেন, যা দ্বারা জামরাতুল কুবরার (বড় জামারার) দিকে বের হওয়া যায়। তিনি সেই জামারার কাছে আসলেন যা গাছের কাছে ছিল। তিনি সেখানে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তাকবীর বলছিলেন, তা ছিল খেজুরের আঁটির মতো (ছোট)। তিনি উপত্যকার নিচ থেকে তা নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি কুরবানীর স্থানের দিকে গেলেন এবং নিজ হাতে ৬৩টি কুরবানী করলেন। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অবশিষ্টগুলো কুরবানী করতে নির্দেশ দিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: যা অবশিষ্ট ছিল এবং তাকে (আলীকে) কুরবানীর পশুর মধ্যে শরীক করলেন। এরপর তিনি প্রতিটি কুরবানীর পশুর গোশতের টুকরা থেকে একটি করে টুকরা নিয়ে এসে একটি পাত্রে রাখতে নির্দেশ দিলেন। তা রান্না করা হলো, অতঃপর তাঁরা দু'জন (নবী ও আলী) এর গোশত খেলেন এবং ঝোল পান করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর দিকে গেলেন এবং মক্কায় যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বানু আবদুল মুত্তালিবের কাছে আসলেন, যখন তারা যমযমের পানি পরিবেশন করছিলেন। তিনি বললেন: "হে আবদুল মুত্তালিবের বংশধরগণ! তোমরা পানি উঠাও। যদি লোকজনেরা তোমাদেরকে তোমাদের পানি পান করানোর দায়িত্বে পরাভূত (বিজয়ী) না করত, তাহলে আমি তোমাদের সাথে (পানির) বালতি তুলতাম।" তখন তারা তাঁকে একটি বালতি দিলেন, অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে পান করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (517)


517 - كَتَبَ إِلَيَّ جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ ، قَالَ: ثَنَا مَحْبُوبٌ، يَعْنِي ابْنَ الْحَسَنِ ، قَالَ: ثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ بِعَرَفَاتٍ فَلَمَّا قَالَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، قَالَ: إِنَّمَا الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَةِ».




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করছিলেন। অতঃপর যখন তিনি বললেন: লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, তিনি বললেন: নিশ্চয়ই কল্যাণ হলো শুধু আখেরাতের কল্যাণ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (518)


518 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، قَالَ: ثَنَا زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: «أَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَوْقِفَ بِعَرَفَةَ، فَوَقَفَ فَقَالَ: هَذَا الْمَوْقِفُ، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، ثُمَّ أَفَاضَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ».




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতের মাওক্বিফ-এর (অবস্থানস্থলের) নিকট আসলেন, অতঃপর তিনি উকুফ করলেন (অবস্থান নিলেন)। অতঃপর তিনি বললেন: এটিই অবস্থানস্থল (মাওক্বিফ), এবং আরাফার পুরোটাই অবস্থানস্থল। অতঃপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তিনি (সেখান থেকে) যাত্রা করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (519)


519 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «كُنْتُ أَنَا مِمَّنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের সাথে মুযদালিফা থেকে (মিনার দিকে) আগে পাঠিয়েছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (520)


520 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عِيسَى ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ: هَاتِ الْقُطْ، فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ نَحْوًا مِنْ حَصَى الْخَذْفِ، فَلَمَّا وَضَعْتُهُنَّ فِي يَدِهِ قَالَ: مِثْلَ هَؤُلَاءِ - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - وَإِيَّاكُمْ
وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ».




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জামরাত আল-আকাবার দিন সকালে, যখন তিনি তাঁর বাহনের উপর ছিলেন, বললেন: "নুড়ি কুড়িয়ে আনো।" তখন আমি তাঁর জন্য কিছু নুড়ি কুড়ালাম, যা ছিল আঙ্গুলের সাহায্যে নিক্ষেপ করার নুড়ির মতো। যখন আমি সেগুলো তাঁর হাতে রাখলাম, তিনি বললেন: "এগুলোর মতোই [নিক্ষেপ করবে]" – (তিনি এই কথাটি) তিনবার বললেন – "আর তোমরা ধর্মীয় বিষয়ে বাড়াবাড়ি করা থেকে সাবধান থাকবে। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা কেবল দ্বীনের বিষয়ে বাড়াবাড়ির কারণেই ধ্বংস হয়েছিল।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (521)


521 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عِيسَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى، وَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَبَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ».




জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানির দিন (দশই যিলহজ) চাশতের (সূর্য কিছুটা উপরে ওঠার) সময় কংকর নিক্ষেপ করতেন, আর এরপর (অন্যান্য দিনগুলোতে) তিনি সূর্য ঢলে যাওয়ার পর কংকর নিক্ষেপ করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (522)


522 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: «رَمَى عَبْدُ اللهِ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَعَرَفَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ».




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জামারাতে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন এবং কাবা গৃহকে তাঁর বাম দিকে রাখলেন ও আরাফাহকে তাঁর ডান দিকে রাখলেন। আর তিনি বললেন: এটি সেই ব্যক্তির দাঁড়ানোর স্থান (মাকাম), যার উপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (523)


523 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عِيسَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ».




আল-ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জামরাতুল আকাবার কংকর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত লাগাতারভাবে তালবিয়া পাঠ করছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (524)


524 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرٍ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا
يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا».




আবূল বাদ্দাহ এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাখালদেরকে এই মর্মে অনুমতি দিয়েছেন যে তারা একদিন কংকর নিক্ষেপ করবে এবং একদিন ছেড়ে দেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (525)


525 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَالِكٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِرِعَاءِ الْإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ يَجْمَعُوا رَمْيَ يَوْمَيْنِ بَعْدَ النَّحْرِ فَيَرْمُونَهُ فِي أَحَدِهِمَا.
قَالَ مَالِكٌ: ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَالَ فِي الْأَوَّلِ مِنْهُمَا: ثُمَّ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ.»




আসিম ইবনে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উট চারণকারীদের জন্য মিনার বাইরে রাত যাপন করার ক্ষেত্রে এই সুবিধা দিয়েছেন যে, তারা যেন কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) কঙ্কর নিক্ষেপ করে, অতঃপর কুরবানীর পরের দুই দিনের কঙ্কর নিক্ষেপকে একত্রিত করে এবং সেই দুই দিনের যেকোনো এক দিনে তা নিক্ষেপ করে। মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ধারণা করি যে, তিনি বলেছেন (সেই দুই দিনের) প্রথমটিতে (নিক্ষেপ করে)। এরপর তারা ইয়াওমুন নাফরের দিনও কঙ্কর নিক্ষেপ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (526)


526 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا رضي الله عنه يَقُولُ: «اشْتَرَكْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ».




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জ ও উমরাহতে শরীক হয়েছিলাম, প্রত্যেক সাতজন (মানুষ) একটি উটের (কুরবানীর পশুর) মধ্যে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (527)


527 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عِيسَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيَّةُ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا سَمِعَتْهَا تَقُولُ: «خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقِيلَ: ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়িশা) বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বের হয়েছিলাম। অতঃপর কোরবানির দিন (ঈদুল আযহার দিন) গরুর গোশত নিয়ে আমাদের কাছে প্রবেশ করা হলো। আমি বললাম: এটা কী? উত্তরে বলা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে কোরবানি করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (528)


528 - قَالَ يَحْيَى: فَذَكَرْتُهُ لِلْقَاسِمِ، فَقَالَ: أَتَتْكَ وَاللهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ.




ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি তা কাসেমের (রাহিমাহুল্লাহ) কাছে উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! সে তোমার কাছে হাদীসটি তার সঠিক রূপে (হুবহু) এনেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (529)


529 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ ، قَالَ: «سَأَلْتُ الْبَرَاءَ، فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي مَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ مَا كَانَ يَكْرَهُ مِنَ الْأَضَاحِيِّ؟ فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ، فَقَالَ: أَرْبَعٌ لَا يَجُزْنَ: الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا، وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَا تُنْقِي، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ أَوْ فِي الْأُذُنِ أَوْ فِي الْقَرْنِ، قَالَ: مَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ، وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ».




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [উবায়েদ ইবনে ফাইরূজ বলেন] আমি বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর পশুসমূহের মধ্যে যা নিষেধ করেছেন অথবা যা অপছন্দ করেছেন তা আমাকে বলুন? তিনি (বারা’ রাঃ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন—আর আমার হাত তাঁর হাতের চেয়ে ছোট ছিল—তারপর তিনি বললেন: চারটি (পশু) জায়েয হবে না: স্পষ্ট কানা, যার কানাভাব সুস্পষ্ট; আর অসুস্থ, যার অসুস্থতা সুস্পষ্ট; আর খোঁড়া, যার খোঁড়াভাব সুস্পষ্ট; আর জীর্ণশীর্ণ (ভাঙা/অক্ষম), যা অস্থিমজ্জাসম্পন্ন নয় (বা, যার হাড়ে মগজ নেই)। বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: নিশ্চয় আমি অপছন্দ করি যে দাঁতে কোনো ত্রুটি হোক, অথবা কানে অথবা শিংয়ে। তিনি বললেন: যা তুমি অপছন্দ করো, তা তুমি ছেড়ে দাও, কিন্তু তা অন্য কারো জন্য হারাম (নিষেধ) করো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (530)


530 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ وَعَبْدُ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيُّ ، أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُمَا، أَنَّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه أَخْبَرَهُ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ يَقْسِمَ لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَأَنْ لَا يُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا مِنْهَا شَيْئًا».




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করেছেন যে, তিনি যেন তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কুরবানীর উটগুলোর দেখাশোনা করেন, এবং সেগুলোর মাংস ও চামড়া ভাগ করে দেন, এবং সেগুলোর কসাইয়ের পারিশ্রমিক বাবদ সেগুলোর থেকে কিছুই না দেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (531)


531 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ أَقْسِمَ لُحُومَهَا وَجِلَالَهَا، وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا. وَقَالَ: نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا».




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর উটগুলোর (কুরবানীর পশুর) দায়িত্বে থাকার নির্দেশ দিলেন, এবং এর মাংস ও চামড়া ভাগ করে দিতে (বণ্টন করতে) বললেন, আর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, এর থেকে কসাইকে যেন কিছুই না দিই। এবং বললেন: আমরা তাকে আমাদের পক্ষ থেকে দেব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (532)


532 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ: أَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ قَالَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنِ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ، ثُمَّ حَلَقَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْسَرَ فَقَسَمَهُ بَيْنَ النَّاسِ».




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন, তিনি তাঁর মাথার ডান অংশের (চুল) মাধ্যমে শুরু করলেন এবং তা আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথার বাম অংশ মুণ্ডন করলেন এবং তা লোকদের মাঝে বণ্টন করে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (533)


533 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَ».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" তারা বলল: এবং যারা ছোট করে, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)? তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" তারা বলল: এবং যারা ছোট করে, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)? তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" তারা বলল: এবং যারা ছোট করে? তিনি বললেন: "এবং যারা ছোট করে তাদের উপরও।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]