আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
661 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «أَمَّا الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ الطَّعَامُ أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُقْبَضَ».
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَلَا أَحْسَبُ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا مِثْلَهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা নিষেধ করেছেন, তা হলো খাদ্যদ্রব্য— যতক্ষণ না তা কবজা করা হয় (হস্তগত করা হয়), ততক্ষণ বিক্রি করা।" ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আর আমি মনে করি না যে সব জিনিসই এর অনুরূপ নয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
662 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْوَرَّاقُ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، قَالَ: «كُنَّا نَشْتَرِي الطَّعَامَ مِنَ الرُّكْبَانِ جُزَافًا، فَنَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَنْقُلَهُ مِنْ مَكَانِهِ».
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আরোহীদের কাছ থেকে খাদ্যদ্রব্য আনুমানিক পরিমাণে ক্রয় করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করলেন যে, আমরা যেন তা বিক্রি না করি, যতক্ষণ না আমরা তা তার স্থান থেকে স্থানান্তর করি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
663 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لَمْ يُعْلَمْ مَكِيلَتُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ».
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের সেই স্তূপ (রাশি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যার পরিমাপ জানা যায়নি, নির্ধারিত পরিমাপের খেজুরের বিনিময়ে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
664 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ
بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً».
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক পশুর বিনিময়ে আরেক পশু বাকিতে (বা মেয়াদে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
665 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا شِهَابٌ - يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ - قَالَ: ثَنَا دَاوُدُ - يَعْنِي الْعَطَّارَ - عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى أَنْ يُبَاعَ الْحَيَوَانُ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, প্রাণী দ্বারা প্রাণীর বিক্রি বাকিতে (বিলম্বিতভাবে) করা হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
666 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: ثَنَا عِيسَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً».
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পশু দ্বারা পশুর বিক্রি ধারে (বাকিতে) করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
667 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: «أَنَّ صَفِيَّةَ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিহ্ইয়া আল-কালবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাগে (প্রাপ্তির) মধ্যে পড়েছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সাতটি মাথার (দাসের) বিনিময়ে কিনে নিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
668 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: ثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى عَبْدًا بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন দাসকে দুইজন কালো দাসের বিনিময়ে ক্রয় করেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
669 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ فِي السَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَسْلِفُوا فِي الثِّمَارِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, এমন অবস্থায় যে তারা (মদীনাবাসী) দুই বা তিন বছরের জন্য ফলের (বিনিময়ে) পেশগি মূল্য দিত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা ফলের পেশগি মূল্য দাও নির্ধারিত পরিমাপের (কাইল) ভিত্তিতে এবং নির্ধারিত মেয়াদের জন্য।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
670 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ فِي سَنَتَيْنِ وَثَلَاثٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: سَلِّفُوا فِي الثِّمَارِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনায় আগমন করলেন। তখন মদিনাবাসীরা দুই বা তিন বছরের জন্য ফল/ফসলের (ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে) সালাম (অগ্রিম মূল্য পরিশোধের চুক্তি) করত। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা ফলের (ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে) এক নির্দিষ্ট পরিমাপ এবং এক নির্দিষ্ট ওজনের ভিত্তিতে সালাম (অগ্রিম চুক্তি) করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
671 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ ، قَالَ: «امْتَرَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَدَّادٍ، وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَمِ فَأَرْسَلُونِي إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: كُنَّا نُسْلِمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعَهْدِ عُمَرَ رضي الله عنهما فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ
إِلَى قَوْمٍ مَا هُوَ عِنْدَهُمْ».
ইবন আবী আল-মুজালিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবন শাদ্দাদ ও আবূ বুরদাহ ‘সালাম’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) বিষয়ে মতভেদ করলেন। অতঃপর তারা আমাকে আব্দুল্লাহ ইবন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে (আল্লাহ তাঁদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন) গম, যব, কিসমিস এবং খেজুরের ক্ষেত্রে এমন লোকদের সাথেও সালাম চুক্তিতে লেনদেন করতাম, যাদের কাছে সেই মুহূর্তে তা মজুদ ছিল না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
672 - قَالَ: ثُمَّ سَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ.
অতঃপর আমি ইবনে আবজা-কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনিও তদ্রূপই বললেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
673 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَكُونَ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ».
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েই ইখতিয়ারের (পছন্দ বা বাতিল করার অধিকারের) অধিকারী থাকে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, অথবা তাদের বেচাকেনা ইখতিয়ারের (শর্তের) ভিত্তিতে সম্পাদিত হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
674 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا، أَوْ يُخَيِّرْ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ».
ইবনে ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুই ব্যক্তি ক্রয়-বিক্রয় করে, তখন তাদের উভয়ের প্রত্যেকেই এখতিয়ার (পছন্দের স্বাধীনতা) রাখে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয় এবং তারা (একসাথে) থাকে। অথবা তাদের একজন অন্যজনকে এখতিয়ার দেয়, আর তারা এর উপর ভিত্তি করে ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করে, তবে ক্রয়-বিক্রয় চূড়ান্ত হয়ে যায়। আর যদি তারা ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করার পরে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং তাদের কেউ বেচা-কেনা পরিত্যাগ না করে, তবে ক্রয়-বিক্রয় চূড়ান্ত হয়ে যায়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
675 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: ثَنَا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْوَضِيِّ ، قَالَ: «غَزَوْنَا غَزَاةً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا مِنْ رَجُلٍ بِعَبْدٍ، فَلَبِثَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا حَتَّى أَصْبَحَا.
قَالَ: فَلَمَّا حَضَرَ الرَّحْلُ قَامَ الرَّجُلُ إِلَى فَرَسِهِ لِيُسْرِجَهُ وَنَدِمَ، قَالَ: فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ بِالْبَيْعَةِ، فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ رضي الله عنه فَقَصَّا عَلَيْهِ قِصَّتَهُمَا، فَقَالَ: أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا».
আবুল ওয়াদ্বী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের এক যুদ্ধে ছিলাম। অতঃপর আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম। আমাদের এক সাথী একজন লোকের নিকট একটি ঘোড়া বিক্রি করল একটি গোলামের বিনিময়ে। তারা অবশিষ্ট দিন ও রাত অতিবাহিত করল, যতক্ষণ না সকাল হলো। তিনি বলেন: যখন সফরের প্রস্তুতি শুরু হলো, লোকটি তার ঘোড়ার নিকট দাঁড়ালো, যেন তাতে হাওদা রাখে (বা জিন লাগায়), আর সে অনুতপ্ত হলো। (আবুল ওয়াদ্বী) বললেন: অতঃপর লোকটি তাকে বেচা-কেনার মাধ্যমে আটকে রাখল (অর্থাৎ চুক্তি বাতিল করতে দিল না)। অতঃপর তারা উভয়ে আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁর নিকট তাদের ঘটনা বর্ণনা করলেন। তিনি বললেন: তোমরা কি সন্তুষ্ট হবে যে আমি তোমাদের উভয়ের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিচার দ্বারা ফায়সালা করি? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েই ইখতিয়ারের (পছন্দ বা বাতিলের) অধিকারী, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
676 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادٌ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعَدَةَ - ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ، وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ».
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রেতা এবং বিক্রেতা উভয়েরই ইখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) থাকে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে যদি তা ইখতিয়ারের শর্তযুক্ত লেনদেন হয় (তাহলে ভিন্ন)। আর তার জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে এই ভয়ে তাকে ছেড়ে চলে যাবে যে, সে হয়তো তার কাছ থেকে চুক্তি বাতিলের অনুরোধ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
677 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، قَالَ: ثَنَا قُرَّةُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، لَا سَمْرَاءَ».
قَالَ أَبُو عَامِرٍ: يَقُولُ: لَيْسَ بُرًّا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি 'মুসাররাহ' (দোহন বন্ধ রাখা পশু) ক্রয় করল, তার জন্য তিন দিনের ইখতিয়ার (ফেরত দেওয়ার অধিকার) থাকবে। অতঃপর যদি সেটিকে ফেরত দেয়, তবে তার সাথে এক 'সা' পরিমাণ খাদ্যও ফেরত দেবে, তবে তা 'সামরা' (উৎকৃষ্ট খাদ্যশস্য) হবে না।”
আবূ আমির বলেন, তিনি (বর্ণনাকারী) বলছেন: তা 'বুর' (উৎকৃষ্ট গম) নয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
678 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ، فَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَالْبَيْعُ لِلْأَوَّلِ».
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে নারীকে তার দুইজন অভিভাবক বিয়ে দেয়, সে প্রথমজনের জন্য (বৈধ) হবে। আর যে ব্যক্তি কোনো জিনিস দু'জন লোকের কাছে বিক্রি করে, তবে সেই বিক্রি প্রথমজনের জন্যই হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
679 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا بَاعَ الْمُجِيرَانِ فَالْبَيْعُ لِلْأَوَّلِ، وَإِذَا نَكَحَ الْوَلِيَّانِ فَالنِّكَاحُ لِلْأَوَّلِ».
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুইজন বিক্রি করে, তখন বিক্রি প্রথমজনের জন্য (বৈধ হবে), আর যখন দুইজন অভিভাবক বিবাহ পড়ান, তখন বিবাহ প্রথমজনের জন্য (বৈধ হবে)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
680 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «بَاعَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْإِمَارَةِ بِعِشْرِينَ أَلْفًا، فَجَاءَهُ بِعَشَرَةِ آلَافٍ، فَقَالَ: إِنَّمَا بِعْتُكَ بِعِشْرِينَ أَلْفًا، قَالَ: إِنَّمَا أَخَذْتُهَا بِعَشَرَةِ آلَافٍ، قَالَ: فَإِنِّي أَرْضَى فِي ذَلِكَ بِرَأْيِكَ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلْتُ، قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا تَبَايَعَ الْمُتَبَايِعَانِ بَيْعًا لَيْسَ بَيْنَهُمَا شُهُودٌ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ، أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ.
قَالَ الْأَشْعَثُ: فَإِنِّي قَدْ رَدَدْتُ عَلَيْكَ».
আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আশআছ ইবনু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট শাসক কর্তৃক প্রাপ্ত বন্দীদের মধ্য থেকে কিছু বন্দী বিশ হাজার (মুদ্রার বিনিময়ে) বিক্রি করলেন। এরপর সে (আল-আশআছ) তার (ইবনু মাসউদ এর) কাছে দশ হাজার নিয়ে আসল। তখন তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন: আমি তো তোমার কাছে বিশ হাজারেই বিক্রি করেছিলাম। সে (আল-আশআছ) বলল: আমি তো কেবল দশ হাজারেই নিয়েছিলাম। (আল-আশআছ) বলল: তাহলে আমি আপনার রায়ের ওপরই সন্তুষ্ট। তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি যদি চাও, আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করে শোনাবো, আমি তা করতে পারি। সে (আল-আশআছ) বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুই ক্রেতা-বিক্রেতা এমন লেনদেন করে যার মধ্যে কোনো সাক্ষী থাকে না, তখন বিক্রেতা যা বলে তাই চূড়ান্ত বলে গণ্য হবে, অথবা তারা উভয়ে বেচা-কেনা বাতিল করে দেবে। আশআছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে আমি তা আপনার নিকট ফিরিয়ে দিলাম (বিক্রয় বাতিল করলাম)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]