আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
894 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ، قَالُوا: ثَنَا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ أَسْبَاطٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: «كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ - وَقَالَ هَارُونُ: جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ - عَلَى خَمِيصَةٍ ثَمَنَ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي فَأُخِذَ الرَّجُلُ، فَأُتِيَ بِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا؟ أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنْسِئُهُ ثَمَنَهَا. قَالَ: فَهَلَّا كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟».
সফওয়ান ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে—আর হারুন বলেছেন: মসজিদে বসেছিলাম—একটি খামীসাহ (পশমের চাদর)-এর উপর ঘুমিয়ে ছিলাম, যা ত্রিশ দিরহাম মূল্যের ছিল। তখন এক ব্যক্তি এসে সেটি আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিল। অতঃপর লোকটিকে ধরা হলো এবং তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তার (চোরের) হাত কাটার আদেশ দিলেন। তখন আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) নিকট আসলাম এবং বললাম: আপনি কি ত্রিশ দিরহামের কারণে তার হাত কেটে দেবেন? আমি তাকে সেটি বিক্রি করে দিলাম এবং এর মূল্য বাকি রেখে দিলাম (বা মাফ করে দিলাম)। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: 'তাকে আমার নিকট নিয়ে আসার আগেই এমনটি করলে না কেন?'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
895 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: «أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، قَالَ: فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ مَعَهُ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এমন একজন লোককে আনা হলো, যে মদ পান করেছিল। তিনি বললেন: তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে তাঁর সাথে থাকা দু'টি খেজুরের ডাল দিয়ে প্রায় চল্লিশবার আঘাত করলেন। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ করলেন। অতঃপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় হলো, তখন তিনি লোকেদের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হুদূদের (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তির) মধ্যে সবচেয়ে হালকা হচ্ছে আশিটি বেত্রাঘাত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
896 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّارُ ، قَالَ: أَنَا شَبَابَةُ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: «أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ أَرْبَعِينَ، وَصَنَعَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ، فَفَعَلَهُ».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে মদ পান করেছিলো। তখন তিনি তাকে দুটি খেজুর ডাল দ্বারা চল্লিশ ঘা প্রহার করলেন। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তা-ই করলেন। এরপর যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় আসলো, তিনি জনগণের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হুদুদ (শরীয়তের শাস্তি)-গুলোর মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হলো আশি (ঘা) প্রহার। অতঃপর তিনি তাই কার্যকর করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
897 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ فِي الرَّابِعَةِ: فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন সে নেশাগ্রস্ত হয়, তখন তোমরা তাকে তিনবার বেত্রাঘাত করো। অতঃপর তিনি চতুর্থবারের বেলায় বললেন: তোমরা তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
898 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَّا أَحَدَ ثَلَاثَةِ نَفَرٍ: النَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, এমন কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত বৈধ নয়—তিন প্রকারের মানুষ ছাড়া: প্রাণের বদলে প্রাণ (হত্যাকারী), বিবাহিত ব্যভিচারী এবং যে তার দ্বীন ত্যাগ করে মুসলিম জামা'আত থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
899 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، قَالَ: ثَنَا قُرَّةُ - يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ - هُوَ ابْنُ سِيرِينَ - قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ .
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
900 - وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، رضي الله عنه قَالَ: «خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ: أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، ثُمَّ قَالَ: أَلَيْسَ بِالْبَلْدَةِ؟ قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ، لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ، أَلَا لَا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ».
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন আমাদের সামনে খুতবা দিলেন এবং বললেন: 'এটা কোন দিন?' আমরা বললাম: 'আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।' তিনি (রাসূল) চুপ থাকলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো এই দিনের অন্য কোনো নাম দেবেন। এরপর তিনি বললেন: 'এটা কি (পবিত্র) শহর নয়?' আমরা বললাম: 'হ্যাঁ, অবশ্যই।' তিনি বললেন: 'নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের রক্ত ও তোমাদের সম্পদকে তোমাদের জন্য হারাম করেছেন—যেমন হারাম তোমাদের এই দিনের পবিত্রতা, তোমাদের এই মাসের পবিত্রতা, তোমাদের এই শহরের পবিত্রতা। সেই দিন পর্যন্ত, যেদিন তোমরা তোমাদের রবের সাথে সাক্ষাৎ করবে। সাবধান! আমি কি (এই বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি?' তারা বললেন: 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন: 'হে আল্লাহ, আপনি সাক্ষী থাকুন। যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে পৌঁছে দেয়। কেননা, যার কাছে বার্তা পৌঁছানো হয়, সে শ্রোতার চেয়েও বেশি সংরক্ষণকারী হতে পারে। সাবধান! তোমরা আমার পরে এমন কাফির হয়ে যেও না যে, তোমাদের মধ্যে একে অপরের ঘাড় কাটবে (যুদ্ধ করবে)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
901 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: ثَنَا مُجَاهِدٌ ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ كَذَا وَكَذَا». عَلَى مَا ذَكَرَ مُبَلِّغُهُ مَرْوَانُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আহলে যিম্মাহ (যিম্মি)দের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করলো, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না; অথচ তার (জান্নাতের) সুঘ্রাণ এত এত দূর থেকেও পাওয়া যায়।" (এই 'এত এত দূর' কথাটি বর্ণনাকারী মারওয়ান যেমনটি উল্লেখ করেছেন।)
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
902 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ - يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ - قَالَ: أَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَجِدَ رِيحَهَا».
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ (অমুসলিমকে) অন্যায়ভাবে বা তার অধিকার ভঙ্গ করে হত্যা করল, আল্লাহ তার উপর জান্নাত হারাম করে দেবেন; সে যেন তার (জান্নাতের) সুগন্ধিও না পায়।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
903 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، قَالَ: «كُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ رضي الله عنه وَهُوَ مَحْصُورٌ فِي الدَّارِ، وَكَانَ فِي الدَّارِ مَدْخَلٌ، كَانَ مَنْ دَخَلَهُ سَمِعَ كَلَامَ مَنْ عَلَى الْبَلَاطِ، فَدَخَلَ عُثْمَانُ ذَلِكَ الْمَدْخَلَ، فَخَرَجَ وَهُوَ مُتَغَيِّرٌ لَوْنُهُ، فَقَالَ: إِنَّهُمْ لَيَتَوَعَّدُونِي بِالْقَتْلِ آنِفًا، قُلْنَا: يَكْفِيكَهُمُ اللهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: وَلِمَ يَقْتُلُونَنِي؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ، أَوْ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانِهِ، أَوْ قَتَلَ نَفْسًا، فَوَاللهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ قَطُّ، وَلَا أَحْبَبْتُ أَنَّ لِي بِدِينِي مُنْذُ هَدَانِي اللهُ لَهُ، وَلَا قَتَلْتُ نَفْسًا، فَبِمَ يَقْتُلُونَنِي.؟»
আবূ উমামাহ ইবনে সাহল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন তিনি ঘরে অবরুদ্ধ ছিলেন। আর ঘরে একটি প্রবেশপথ ছিল, যে তাতে প্রবেশ করত, সে চাতালের উপর যারা ছিল তাদের কথা শুনতে পেত। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই প্রবেশপথে প্রবেশ করলেন। তারপর তিনি বের হলেন এমন অবস্থায় যে তাঁর চেহারা বিবর্ণ ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: তারা এইমাত্র আমাকে হত্যার হুমকি দিচ্ছিল। আমরা বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন, আল্লাহ্ই আপনার জন্য তাদের বিরুদ্ধে যথেষ্ট। তিনি বললেন: কেন তারা আমাকে হত্যা করবে? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত হালাল নয় তিনটি কারণের কোনো একটি ছাড়া: যে ব্যক্তি ইসলামের পর কুফরি করেছে, অথবা বিবাহের পর ব্যভিচার করেছে, অথবা কোনো মানুষকে হত্যা করেছে। আল্লাহর কসম! আমি জাহেলিয়্যাতের যুগেও কখনো ব্যভিচার করিনি এবং ইসলাম গ্রহণের পরেও করিনি। আর যখন থেকে আল্লাহ্ আমাকে দীনের হেদায়াত করেছেন, তখন থেকে আমি আমার দীনের বিনিময়ে অন্য কিছু পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করিনি, আর আমি কোনো মানুষকেও হত্যা করিনি। তাহলে তারা আমাকে কীসের জন্য হত্যা করবে?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
904 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، قَالَ: ثَنَا أَبَانُ ، قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه: «أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَخَ رَأْسَ جَارِيَةٍ بِحَجَرٍ، ثُمَّ أَخَذَ أَوْضَاحًا كَانَ عَلَيْهَا، فَوَجَدُوهَا وَبِهَا رَمَقٌ، فَطَافُوا بِهَا: أَهَذَا هُوَ؟ أَهَذَا
هُوَ؟ حَتَّى دَلَّتْ عَلَى الْيَهُودِيِّ، فَأَخَذُوهُ فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضِخَ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে একজন ইহুদি একটি মেয়ের মাথা পাথর দ্বারা থেঁতলে দিয়েছিল, অতঃপর সে তার গায়ে থাকা রৌপ্যালংকার নিয়ে নিল। অতঃপর তারা তাকে এমন অবস্থায় পেল যে তার মাঝে তখনও প্রাণ ছিল। তখন তারা তাকে নিয়ে ঘুরতে লাগল (এবং জিজ্ঞেস করতে লাগল): ‘এ কি সে?’ ‘এ কি সে?’ যতক্ষণ না সে ইহুদিটিকে দেখিয়ে দিল। অতঃপর তারা তাকে ধরে ফেলল এবং সে স্বীকার করল। তখন নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার ব্যাপারে আদেশ করলেন, ফলে পাথর দ্বারা তার মাথাও থেঁতলে দেওয়া হলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
905 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: ثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: أَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه: «أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا؟ أَفُلَانٌ أَمْ فُلَانٌ؟ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَرَفَ بِهِ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন ইহুদি একটি বালিকার মাথা দুটি পাথরের মাঝে রেখে চূর্ণ করে ফেলেছিল। তখন তাকে (বালিকাটিকে) জিজ্ঞাসা করা হলো: কে তোমার সাথে এটি করেছে? অমুক না অমুক? অবশেষে সেই ইহুদিটির নাম বলা হলো। অতঃপর তাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো এবং সে তা স্বীকার করলো। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, ফলে পাথর দ্বারা তার মাথাও চূর্ণ করে দেওয়া হলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
906 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَا: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضي الله عنه قَالَ: «إِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ. زَادَ الْأَحْمَسِيُّ: وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ».
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমরা হত্যা করবে, তখন উত্তমভাবে হত্যা করো। [আল-আহমাসীর অতিরিক্ত বর্ণনা]: আর যখন তোমরা যবেহ করবে, তখন উত্তমভাবে যবেহ করো।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
907 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ: ثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ: أَنَا مُغِيرَةُ - لَعَلَّهُ قَالَ -: عَنْ شِبَاكٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هُنَيِّ بْنِ نُوَيْرَةَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «أَعَفُّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ».
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মানুষের মধ্যে হত্যার (রক্তপাতের) ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি নীতিবান (বা সংযমী) হলো ঈমানদারগণ।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
908 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، قَالَ: أَنَا حُمَيْدٌ ،
عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالِاقْتِصَاصِ مِنَ السِّنِّ، وَقَالَ: كِتَابُ اللهِ الْقِصَاصُ».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁতের জন্য কিসাস (প্রতিশোধ) গ্রহণ করার নির্দেশ দেন এবং বলেন, আল্লাহর কিতাব হলো কিসাস।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
909 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، قَالَ: «كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، فَدَعَى بِغُلَامٍ لَهُ فَأَعْتَقَهُ ثُمَّ قَالَ: مَا لِي مِنْ أَجْرِهِ؟ مَا يَزِنُ هَذَا - أَوْ مَا يُسَاوِي هَذَا؟ وَأَخَذَ شَيْئًا مِنَ الْأَرْضِ بِيَدِهِ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ ضَرَبَ عَبْدًا لَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ أَوْ لَطَمَهُ فَإِنَّ كَفَّارَتَهُ أَنْ يُعْتِقَهُ».
যাযান থেকে বর্ণিত, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসেছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর এক গোলামকে ডাকলেন এবং তাকে মুক্ত করে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এর (গোলাম মুক্ত করার) বিনিময়ে আমি কী প্রতিদান পাব? এটা কি এর (গোলামের) ওজনের সমান হবে—অথবা এর (গোলামের) মূল্যের সমান হবে? আর তিনি (ইবনু উমার) তাঁর হাতে মাটি থেকে একটি জিনিস তুলে নিলেন। (তিনি বললেন,) নিশ্চয় আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে এমন শাস্তি দেয় যা তার প্রাপ্য নয় অথবা তাকে চপেটাঘাত করে, তবে তার কাফফারা হলো তাকে মুক্ত করে দেওয়া।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
910 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে তার দ্বীন পরিবর্তন করে, তোমরা তাকে হত্যা করো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
911 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ ، قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ رضي الله عنه فَقَالَ: «أَلَا إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ عُمَّالِي عَلَيْكُمْ لِيَضْرِبُوا أَبْشَارَكُمْ وَلَا لِيَأْخُذُوا مِنْ أَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَبْعَثُهُمْ لِيُعَلِّمُوكُمْ دِينَكُمْ وَسُنَّتَكُمْ، فَمَنْ فُعِلَ بِهِ غَيْرُ ذَلِكَ فَلْيَرْفَعْهُ إِلَيَّ، فَوَالَّذِي نَفْسُ عُمَرَ بِيَدِهِ لَأُقِصَّنَّهُ مِنْهُ، فَقَامَ
عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنْ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى رَعِيَّةٍ، فَأَدَّبَ بَعْضَ رَعِيَّتِهِ لَتُقِصَّنَّهُ مِنْهُ؟ قَالَ عُمَرُ: (أَنَّى لَا أُقِصُّهُ) وَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقِصُّ عَنْ نَفْسِهِ، وَالَّذِي نَفْسُ عُمَرَ بِيَدِهِ لَأُقِصَّنَّهُ مِنْهُ».
আবু ফিরা-স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে খুতবা (ভাষণ) দিলেন এবং বললেন: "শুনে রাখো! আমি তোমাদের উপর আমার গভর্নরদের (কর্মকর্তাদের) এজন্য পাঠাইনি যে, তারা তোমাদের চামড়া প্রহার করবে এবং না এজন্য যে, তারা তোমাদের ধন-সম্পদ কেড়ে নেবে। বরং আমি তাদের এজন্যই পাঠিয়েছি যেন তারা তোমাদেরকে তোমাদের দীন ও তোমাদের সুন্নাত শিক্ষা দেয়। সুতরাং যার প্রতি এর ব্যতিক্রম করা হবে, সে যেন তা আমার কাছে পেশ করে। কারণ, যার হাতে উমরের জীবন, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই তার থেকে এর প্রতিশোধ নেব।" তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে আমীরুল মু'মিনীন! যদি কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো প্রজার (দায়িত্বে) থাকে, অতঃপর সে তার কিছু প্রজা-কে শাসন করে (শাস্তি দেয়), তবে কি আপনি তার থেকে প্রতিশোধ নেবেন?" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "(আমি কেন তার থেকে প্রতিশোধ নেব না?) অথচ আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি নিজের থেকেও প্রতিশোধ নিয়েছেন। যার হাতে উমরের জীবন, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই তার থেকে প্রতিশোধ নেব।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
912 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا، فَلَاحَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ، فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَشَجَّهُ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: الْقَوَدُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَكُمْ كَذَا وَكَذَا. فَلَمْ يَرْضَوْا، قَالَ: فَلَكُمْ كَذَا وَكَذَا. فَلَمْ يَرْضَوْا، فَقَالَ: فَلَكُمْ كَذَا وَكَذَا. فَرَضُوا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ. قَالُوا: نَعَمْ فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ هَؤُلَاءِ اللَّيْثِيِّينَ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ، فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا، أَرَضِيتُمْ؟ قَالُوا: لَا، فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُفُّوا فَكَفُّوا، ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ، وَقَالَ: أَرَضِيتُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ. قَالُوا: نَعَمْ، فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَرَضِيتُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ জাহম ইবনে হুযাইফাকে যাকাত সংগ্রাহক হিসেবে পাঠালেন। অতঃপর একজন লোক তার যাকাতের (বিষয়) নিয়ে তাঁর সাথে কথা কাটাকাটি করল, তখন আবূ জাহম তাকে আঘাত করলেন এবং তার মাথা ফাটিয়ে দিলেন। অতঃপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিসাস (বদলা)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমাদের জন্য এত এত (ক্ষতিপূরণ) রয়েছে। কিন্তু তারা সন্তুষ্ট হলো না। তিনি বললেন: তোমাদের জন্য এত এত (ক্ষতিপূরণ) রয়েছে। তবুও তারা সন্তুষ্ট হলো না। অতঃপর তিনি বললেন: তোমাদের জন্য এত এত (ক্ষতিপূরণ) রয়েছে। এবার তারা সন্তুষ্ট হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি লোকদের কাছে ভাষণ দেব এবং তোমাদের এই সন্তুষ্টির কথা তাদের জানাবো। তারা বলল: হ্যাঁ। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভাষণ দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই এই লায়সী গোত্রের লোকেরা আমার কাছে এসে কিসাস চাচ্ছিল। আর আমি তাদের সামনে এত এত (ক্ষতিপূরণ) পেশ করেছি এবং তারা তাতে সন্তুষ্ট হয়েছে। (তাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন): তোমরা কি সন্তুষ্ট হয়েছ? তারা বলল: না। তখন মুহাজিরগণ তাদের প্রতি (কিছু করতে) উদ্যত হলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিবৃত্ত থাকতে আদেশ দিলেন, ফলে তারা নিবৃত্ত হলেন। অতঃপর তিনি তাদের ডাকলেন এবং আরও বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: তোমরা কি সন্তুষ্ট হয়েছ? তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: সুতরাং আমি লোকদের কাছে ভাষণ দেব এবং তোমাদের এই সন্তুষ্টির কথা তাদের জানাবো। তারা বলল: হ্যাঁ। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভাষণ দিলেন এবং বললেন: তোমরা কি সন্তুষ্ট হয়েছ? তারা বলল: হ্যাঁ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
913 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: «أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ تَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ أَهْلُ ضَرْعٍ، وَلَمْ يَكُونُوا أَهْلَ رِيفٍ، وَشَكَوْا حُمَّى الْمَدِينَةِ، فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ، وَأَمَرَ لَهُمْ بِرَاعٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَانْطَلَقُوا بِنَاحِيَةِ الْحَرَّةِ فَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَتُرِكُوا بِنَاحِيَةِ الْحَرَّةِ يَقْضَمُونَ حِجَارَتَهَا حَتَّى مَاتُوا.
قَالَ قَتَادَةُ: فَبَلَغَنَا أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ أُنْزِلَتْ فِيهِمْ {إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللهَ وَرَسُولَهُ}».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উক্ল ও উরাইনা গোত্রের কিছু লোক ইসলাম গ্রহণ করে কথা বলল। অতঃপর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল এবং তাঁকে জানাল যে তারা ছিল দুগ্ধপশু পালনকারী (উট বা গবাদি পশুর অধিকারী), তারা গ্রাম বা জনপদের বাসিন্দা ছিল না। আর তারা মদীনার জ্বর (রোগ) সম্পর্কে অভিযোগ করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য কিছু উটনী দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তাদের জন্য একজন রাখালের নির্দেশ দিলেন। আর তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন যে তারা যেন বেরিয়ে গিয়ে তার দুধ ও পেশাব পান করে। অতঃপর তারা ‘হাররা’ নামক এলাকার দিকে চলে গেল। কিন্তু ইসলাম গ্রহণের পর তারা কুফরি করল, আর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। এই খবর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের পিছু ধাওয়া করার জন্য লোক পাঠালেন। তাদেরকে ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন, তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন। আর তাদেরকে ‘হাররা’ নামক স্থানে ফেলে রাখা হলো, সেখানে তারা পাথর কামড়াতে কামড়াতে মারা গেল। কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, তাদের ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে তাদের শাস্তি তো এটাই..." (إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللهَ وَرَسُولَهُ)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]