আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
954 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ - يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ - عَنْ فَاطِمَةَ ، عَنْ أَسْمَاءَ رضي الله عنهما، قَالَتْ: «أَكَلْنَا لَحْمَ فَرَسٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم».
হযরত আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে ঘোড়ার মাংস খেয়েছিলাম।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
955 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ هِشَامٍ - يَعْنِي: الدَّسْتُوَائِيَّ - عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ عَنْ لَبَنِ الْبَقَرَةِ الْجَلَّالَةِ، وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ، وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ».
হযরত ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'জালালাহ' (অপবিত্র খাদ্যভোজী) গরুর দুধ পান করতে, এবং 'মুজাছছামাহ' (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা প্রাণী) থেকে, আর মশক বা পাত্রের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
956 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ ، «أَنَّ رَجُلًا اعْتَزَلَ الدَّجَاجَ، وَقَالَ: رَأَيْتُهَا تَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذَرْتُهَا، فَقَالَ أَبُو مُوسَى رضي الله عنه: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُهُ».
হযরত যাহদাম আল-জারমী থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি মুরগি খাওয়া ছেড়ে দিয়েছিল এবং বলেছিল, ‘আমি তাকে (মুরগিকে) এমন কিছু খেতে দেখেছি, ফলে আমি এটিকে ঘৃণা করেছি (বা অপছন্দ করেছি)।’ তখন হযরত আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তা (মুরগি) খেতে দেখেছি।’
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
957 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ».
হযরত আবু সা'লাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সকল হিংস্র প্রাণীর মধ্যে যাদের তীক্ষ্ণ দাঁত বা নখর রয়েছে, তাদের মাংস খাওয়া থেকে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
958 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، قَالَ: «لَقِيتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما فَقُلْتُ لَهُ: أَخْبِرْنِي عَنِ الضَّبُعِ أَنَأْكُلُهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ».
আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আম্মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হযরত জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর আমি তাকে বললাম: আপনি আমাকে হাইনা (ضبُع) সম্পর্কে অবহিত করুন, আমরা কি তা খেতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: এটি কি শিকার? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: আপনি কি এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
959 - حَدَّثَنَا مَعْرُوفُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا رضي الله عنه قَالَ: «أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَى الْقَوْمُ فَأَدْرَكْتُهَا، فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَبَعَثَ بِفَخِذِهَا - قَالَ: وَأَحْسَبُ قَالَ -: بِوَرِكِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبِلَهَا».
হযরত আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মার্রুজ-জাহরান নামক স্থানে একটি খরগোশ তাড়া করলাম। অতঃপর লোকেরা দৌঁড়াল, আর আমি সেটিকে ধরে ফেললাম। তারপর আমি সেটি আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট নিয়ে আসলাম। অতঃপর তিনি তার উরু (রান)— বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয়, তিনি (আনাস/অন্য বর্ণনাকারী) বলেছেন—এবং তার নিতম্বসহ (কোমরের অংশ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পাঠালেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তা গ্রহণ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
960 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ».
হযরত ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেক হিংস্র প্রাণী, যার ছেদন দাঁত (canine tooth) আছে, তা থেকে এবং প্রত্যেক শিকারী পাখি, যার নখর/থাবা আছে, তা থেকে (খাওয়া) নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
961 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ كُلِّ
ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ».
হযরত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিটি দাঁতযুক্ত হিংস্র প্রাণী এবং প্রতিটি নখরযুক্ত পাখিকে (খাদ্য হিসেবে গ্রহণ করা থেকে) নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
962 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ: ثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ: أَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما «أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَكْلِ الضِّبَابِ؟ فَقَالَ: أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالْأَقِطِ، وَتَرَكَ الضِّبَابَ؛ تَقَذُّرًا لَهُمْ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلْنَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَمَرَ بِأَكْلِهِنَّ».
হযরত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁকে (ইবনে আব্বাসকে) ‘দাব’ (গোসাপ জাতীয় প্রাণী) খাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল? অতঃপর তিনি বললেন: আমার খালা উম্মু হুফাইদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ঘি, পনীর (জমাট বাঁধা দুধ) এবং কিছু ‘দাব’ হাদিয়া হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ঘি ও পনীর থেকে খেলেন, কিন্তু ‘দাব’গুলো ছেড়ে দিলেন; সেগুলোকে অপছন্দ করার কারণে। আর যদি তা হারাম হতো, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দস্তরখানে (খাবারের টেবিলে) সেগুলো খাওয়া হতো না, আর না তিনি সেগুলো খাওয়ার আদেশ দিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضي الله عنه قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ، فَأَصَابَ الْقَوْمُ غَنَمًا وَإِبِلًا، فَعَجِلُوا بِهَا فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ، فَانْتَهَى إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، وَعَدَلَ عَشْرًا مِنَ الْغَنَمِ بِجَزُورٍ، قَالَ: وَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهَا هَكَذَا. قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ أَتَاهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَخَافُ - أَوْ إِنَّا نَرْجُو - أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا أَنْهَرَ الدَّمَ، وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلُوا، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ:
فَأَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ نَاضِحًا تَرَدَّى فِي بِئْرٍ بِالْمَدِينَةِ فَذُكِّيَ مِنْ قِبَلِ شَاكِلَتِهِ يَعْنِي: خَاصِرَتِهِ، فَأَخَذَ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما عَشِيرًا بِدِرْهَمَيْنِ.»
হযরত রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে তিহামার যু-হুল্লাইফা নামক স্থানে ছিলাম। লোকেরা কিছু বকরী ও উট লাভ করল এবং তারা তাড়াহুড়ো করে সেগুলোকে দ্বারা ডেকচি পূর্ণ করল (রান্না চড়িয়ে দিল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কাছে পৌঁছলেন এবং ডেকচিগুলো উল্টে ফেলার নির্দেশ দিলেন। আর তিনি একটি উটের বিনিময়ে দশটি বকরীকে ন্যায্য মূল্য হিসেবে নির্ধারণ করলেন।
তিনি (রাফি') বলেন: এরপর তাদের (উটগুলোর) মধ্য থেকে একটি উট পালিয়ে গেল। তখন এক ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ করে সেটিকে আটকে দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই গৃহপালিত পশুগুলোর মধ্যেও বন্য পশুর মতো (নিয়ন্ত্রণহীনতা বা) পালিয়ে যাওয়ার স্বভাব রয়েছে। তাই এদের মধ্যে যা তোমাদের নাগালের বাইরে চলে যায়, তার সাথে তোমরা এভাবেই (তীর নিক্ষেপ করে) করো।
তিনি (রাফি') বলেন: অতঃপর রাফি' ইবনে খাদীজ তাঁর (নবী সাঃ-এর) কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা ভয় করি—অথবা তিনি বলেন—আমরা আশা করি যে, আগামীকাল আমরা শত্রুর মুখোমুখি হব, অথচ আমাদের কাছে ছুরি নেই। আমরা কি বাঁশের কঞ্চি দিয়ে যবেহ করব?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যা রক্ত প্রবাহিত করে দেয় এবং যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়, তা তোমরা খাও। তবে দাঁত ও নখ নয়। আর আমি তোমাদেরকে (কারণ) জানাব: দাঁত হলো হাড়, আর নখ হলো হাবশাবাসীদের ছুরি।
অতঃপর তিনি বললেন: মদীনায় একটি সেচের উট কূপে পড়ে গিয়েছিল। অতঃপর সেটিকে তার পার্শ্বদেশ বরাবর যবেহ করা হয়েছিল—অর্থাৎ, তার কোমর বরাবর (যবেহ করা হয়েছিল)। ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (সেই উটটির) এক দশমাংশ দুই দিরহামের বিনিময়ে ক্রয় করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
964 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالَ: ثَنَا حِبَّانُ - يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ - قَالَ: ثَنَا جَرِيرٌ - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - قَالَ: كَانَ أَيُّوبُ يُحَدِّثُنِي، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، فَلَقِيتُ زَيْدًا فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: «كَانَ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ نَاقَةٌ تَرْعَى فِي قِبَلِ أُحُدٍ، فَعَرَضَ لَهَا فَنَحَرَهَا بِوَتِدٍ.
فَقُلْتُ لِزَيْدٍ: مِنْ حَدِيدٍ أَوْ مِنْ خَشَبٍ؟ قَالَ: لَا، بَلْ مِنْ خَشَبٍ. قَالَ: ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْهَا فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا».
হযরত আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসার গোত্রের একজন লোকের একটি উটনী ছিল, যা উহুদের পার্শ্ববর্তী স্থানে চরে বেড়াতো। অতঃপর সে উটনীটির কাছে এলো এবং এটিকে একটি কীলক দ্বারা যবেহ করলো।
(বর্ণনাকারী জারির ইবনে হাযিম বলেন) আমি যায়দকে জিজ্ঞাসা করলাম: (কীলকটি) কি লোহার ছিল, নাকি কাঠের? তিনি বললেন: না, বরং কাঠের ছিল। তিনি বললেন: অতঃপর সে (ব্যক্তি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো এবং সে সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলো। তখন তিনি তাকে সেটি খাওয়ার আদেশ দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
965 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ، قَالَ: أَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَنَا يَحْيَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، «أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَرْعَى لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ غَنَمًا لَهُمْ بِسَلْعٍ، فَخَافَتْ عَلَى شَاةٍ أَنْ تَمُوتَ، فَأَخَذَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ، وَأَنَّ ذَلِكَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا».
হযরত ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক মহিলা কা‘ব ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তাদের কিছু ভেড়া ‘সালা’ নামক স্থানে চরাচ্ছিল, তখন সে একটি ছাগলের ব্যাপারে ভয় পেল যে, সেটি মারা যেতে পারে, অতঃপর সে একটি পাথর নিল এবং তা দিয়ে সেটিকে যবেহ করল। আর নিশ্চয়ই সেই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি তাদেরকে সেটি খেতে আদেশ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
966 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ -
عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا رضي الله عنه يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ».
হযরত আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পশুকে বেঁধে (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করতে) নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
967 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، قَالَ: ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ».
হযরত শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতিটি জিনিসের ওপর ইহসান (উত্তম আচরণ/নিপুণতা) আবশ্যক করেছেন, সুতরাং তোমরা উত্তমভাবে হত্যা করবে, এবং উত্তমভাবে যবেহ করবে, আর তোমাদের মধ্যে কেউ যখন যবেহ করবে, সে যেন তার ছুরিকে ধারালো করে নেয় এবং তার যবেহকৃত পশুকে যেন আরাম দেয়।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
968 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رضي الله عنه قَالَ: «سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَنِينِ، فَقَالَ: كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ، فَإِنَّ ذَكَاتَهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ».
হযরত আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ভ্রূণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: তোমরা যদি চাও তবে তা খেতে পারো। কেননা এর (ভ্রূণের) যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
969 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ «قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا يَكُونُ الذَّكَاةُ إِلَّا فِي الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ فَقَالَ: لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لَأَجْزَأَ عَنْكَ».
قَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ: هَذَا فِي مَا لَا يُقْدَرُ عَلَيْهِ، يُشْبِهُ التَّرَدِّيَ.
হযরত আবুল উশারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! যবেহ (যাকাত) কি শুধু কণ্ঠনালী ও গলার গোড়ায় (‘লাববাহ’) ছাড়া অন্য কোথাও হয় না?” তখন তিনি বললেন: “যদি তুমি তার ঊরুতে আঘাত করো, তবে তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।”
ইবনু মাহদী বললেন: “এটি এমন ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যখন (পশুকে) নিয়ন্ত্রণ করা যায় না, যা পতনশীল (পশুর) অনুরূপ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
970 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ - يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ - عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ».
হযরত আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিংবিশিষ্ট ও সাদা-কালো মিশ্রিত রঙের দুটি মেষ কুরবানি করেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
971 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «كَانَ يُضَحِّي عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ».
হযরত আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানি করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
972 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا شَبَابَةُ ، قَالَ: ثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً، إِلَّا أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ، فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ».
হযরত জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা মুছিন্না (নির্দিষ্ট বয়সের পশু) ব্যতীত অন্য কিছু যবেহ করবে না। তবে যদি তোমাদের জন্য কঠিন হয়ে যায়, তাহলে তোমরা ভেড়ার জাযাআহ (নির্দিষ্ট বয়সের কম) যবেহ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
973 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: «ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ».
হযরত উকবা ইবনে আমির আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ভেড়ার 'জাযা' (যা নির্দিষ্ট বয়সের মেষ) দ্বারা কুরবানি করেছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]