সুনান আদ-দারাকুতনী
1921 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , حَدَّثَنَا الْحُنَيْنِيُّ , ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ , عَنْ أَبِي مُوسَى , وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , حِينَ بَعَثَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ يُعَلِّمَانِ النَّاسَ أَمْرَ دِينِهِمْ: " لَا تَأْخُذُوا الصَّدَقَةَ إِلَّا مِنْ هَذِهِ الْأَرْبَعَةِ: الشَّعِيرِ وَالْحِنْطَةِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের দুজনকে ইয়েমেনে প্রেরণ করেছিলেন, যাতে তাঁরা মানুষকে তাঁদের দীনের বিষয়ে শিক্ষা দিতে পারেন, (তখন তিনি তাঁদের নির্দেশ দিয়েছিলেন): "তোমরা এই চারটি জিনিস ব্যতীত অন্য কোনো বস্তুর উপর সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করবে না: যব, গম, কিশমিশ এবং খেজুর।"
1922 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ النَّسَائِيُّ بَنَانٌ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا زَكَاةَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْحَرْثِ حَتَّى يَبْلُغَ خَمْسَةَ أَوْسَاقٍ فَإِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسَاقٍ فَفِيهِ الزَّكَاةُ , وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا , وَلَا زَكَاةَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْفِضَّةِ حَتَّى يَبْلُغَ خَمْسَةَ أَوَاقٍ , وَالْوُقِّيَةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"কোনো শস্যের উপর যাকাত নেই, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াসক (وسق) পরিমাণ হয়। যখন তা পাঁচ ওয়াসক পরিমাণে পৌঁছায়, তখন তাতে যাকাত ফরয হয়। আর এক ওয়াসক (وسق) হলো ষাট সা’ (صاع)।
আর কোনো রূপার উপর যাকাত নেই, যতক্ষণ না তা পাঁচ উকিয়্যাহ (أَوَاقٍ) পরিমাণ হয়। আর এক উকিয়্যাহ (الْوُقِّيَةُ) হলো চল্লিশ দিরহাম।"
1923 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , حَدَّثَنَا جَدِّي , ثنا أَبِي , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمْعَانَ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُؤْخَذُ الصَّدَقَةُ مِنَ الْحَرْثِ حَتَّى يَبْلُغَ حَصَادُهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ফসলের যাকাত (সদকা) ততক্ষণ পর্যন্ত নেওয়া হবে না, যতক্ষণ না তার ফলন পাঁচ ’ওসক’ (wasq) পরিমাণে পৌঁছায়।"
1924 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , ثنا السَّيِّدُ بْنُ عِيسَى , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَلِيٍّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ عَفَوْتُ -[484]- لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ أَرْقَابِكُمْ وَخَيْلِكُمْ , وَلَكِنْ هَاتُوا صَدَقَةَ أَوْرَاقِكُمْ وَحَرْثِكُمْ وَمَاشِيَتِكُمْ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদের দাস-দাসী এবং ঘোড়ার যাকাত (সাদাকা) মাফ করে দিয়েছি। তবে তোমরা তোমাদের রৌপ্য (মুদ্রা), শস্য এবং চতুষ্পদ জন্তুর যাকাত প্রদান করো।"
1925 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ , ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , ح وَثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْآدَمِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , قَالَا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّرِيِّ , ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَا: نا إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ زَكَاةٌ وَالْوَسْقُ سِتُّونَ مَخْتُومًا»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদিসটি) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর দিকে সম্পর্কিত করে বলেন:
পাঁচ ওসাক (Wasq)-এর কম পরিমাণে কোনো যাকাত নেই। আর এক ওসাক হলো ষাট মাখতুম (নির্দিষ্ট পরিমাণ)।
1926 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ -[485]- إِسْحَاقَ الرَّاشِدِيُّ , ثنا أُمَيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ , ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ , عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ صَدَقَةٌ , وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"পাঁচ ওসাকের কম ফসলে কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই। আর এক ওসাক হলো ষাট সা’ (sa’)।"
1927 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا الْيَسَعُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرٍو , عَنْ طَاوُسٍ , قَالَ: أُتِيَ مُعَاذٌ فِي وَقْصِ الْبَقَرَةِ , فَقَالَ: «لَمْ يَأْمُرْنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا بِشَيْءٍ» , قَالَ: «وَهُنَّ مَا دُونَ الثَّلَاثِينَ»
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। যখন তাঁকে গরুর (যাকাতযোগ্য পরিমাণের) মধ্যবর্তী সংখ্যা (‘ওয়াকস’) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই বিষয়ে আমাকে কিছু করতে আদেশ দেননি।" তিনি আরও বললেন, "এগুলো (ওয়াকস) হলো ত্রিশটির চেয়ে কম সংখ্যা।"
1928 - حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ , ثنا بَقِيَّةُ , حَدَّثَنِي الْمَسْعُودِيُّ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ «أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً جَذَعًا أَوْ جَذَعَةً مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةً مُسِنَّةً» , فَقَالُوا: فَالْأَوْقَاصُ؟ , قَالَ: مَا أَمَرَنِي فِيهَا بِشَيْءٍ وَسَأَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمْتُ عَلَيْهِ , فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ عَنِ الْأَوْقَاصِ , فَقَالَ: «لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ». قَالَ الْمَسْعُودِيُّ: وَالْأَوْقَاصُ مَا دُونَ الثَّلَاثِينَ وَمَا بَيْنَ الْأَرْبَعِينَ إِلَى السِّتِّينَ , -[486]- فَإِذَا كَانَتْ سِتِّينَ فَفِيهَا تَبِيعَانِ , فَإِذَا كَانَتْ سَبْعُونَ فَفِيهَا مُسِنَّةٌ وَتَبِيعٌ , فَإِذَا كَانَتْ ثَمَانُونَ فَفِيهَا مُسِنَّتَانِ , فَإِذَا كَانَتْ تِسْعُونَ فَفِيهَا ثَلَاثُ تَبَايِعَ , قَالَ بَقِيَّةُ: قَالَ الْمَسْعُودِيُّ: الْأَوْقَاصُ هِيَ بِالسِّينِ أَوْقَاسُ فَلَا تَجْعَلَهَا بِصَادٍ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনে প্রেরণ করলেন, তখন তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন (যাকাত হিসেবে) প্রতিটি ত্রিশটি গরুর পাল থেকে একটি করে তাবী’ (এক বছর বয়সী বাছুর) অথবা তাবী’আহ (এক বছর বয়সী বাছুরি) নেন, এবং প্রতিটি চল্লিশটি গরুর পাল থেকে একটি করে মুসিন্না (তিন বছর বা তার বেশি বয়সের গরু) নেন।
তখন তারা (মু’আয ও তার সাথীরা) জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে আওকাস (মাঝের সংখ্যাগুলোর) কী হবে?"
তিনি (মু’আয) বললেন: "আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়ে আমাকে কিছু করার নির্দেশ দেননি। আমি যখন তাঁর কাছে ফিরে যাব, তখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করব।"
অতঃপর যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ফিরে আসলেন, তখন তাঁকে আওকাস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এগুলোর (আওকাসের) মধ্যে কোনো যাকাত নেই।"
আল-মাসঊদী বলেছেন: "আওকাস হলো ত্রিশের কম সংখ্যা এবং চল্লিশ থেকে ষাটের মধ্যবর্তী সংখ্যা।"
যখন গরুর সংখ্যা ষাট হবে, তখন তাতে দুটি তাবী’ দিতে হবে। যখন সত্তর হবে, তখন তাতে একটি মুসিন্না এবং একটি তাবী’ দিতে হবে। যখন আশি হবে, তখন তাতে দুটি মুসিন্না দিতে হবে। আর যখন নব্বই হবে, তখন তাতে তিনটি তাবী’ দিতে হবে।
বাকিয়্যাহ বলেন, মাসঊদী বলেছেন: "আওকাস শব্দটি ’সীন’ (س) অক্ষর দ্বারা উচ্চারিত হবে, এটিকে ’সোয়াদ’ (ص) দ্বারা করা যাবে না।"
1929 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ , فَقَالَ: «خُذِ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ , وَالشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ , وَالْبَعِيرَ مِنَ الْإِبِلِ , وَالْبَقَرَةَ مِنَ الْبَقَرِ»
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: ‘শস্যের যাকাত শস্য (দানা) থেকেই গ্রহণ করবে, আর বকরির যাকাত বকরি (ছাগল বা ভেড়া) থেকেই গ্রহণ করবে, আর উটের যাকাত উট থেকেই গ্রহণ করবে, আর গরুর যাকাত গরু থেকেই গ্রহণ করবে।’
1930 - حَدَّثَنَا أَبُو رَوْقٍ الْهِزَّانِيُّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ بِالْبَصْرَةِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ طَاوُسٍ , قَالَ: قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ لِأَهْلِ الْيَمَنِ: «ائْتُونِي بِخَمْسٍ أَوْ لَبِيسٍ آخُذُ مِنْكُمْ فِي الصَّدَقَةِ فَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ وَخَيْرٌ لِلْمُهَاجِرِينَ بِالْمَدِينَةِ» , فَقَالَ عَمْرٌو: «ائْتُونِي بِعَرَضِ ثِيَابٍ». هَذَا مُرْسَلٌ , طَاوُسٌ لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذًا
তাঊস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামানের অধিবাসীদেরকে বলেছিলেন: "তোমরা আমার নিকট সদকা (যাকাত) হিসেবে বস্ত্র (খুমুস) বা পোশাক (লাবিস) নিয়ে আসো, যা তোমাদের জন্য সহজ এবং মদীনার মুহাজিরগণের জন্য উত্তম হবে।" (বর্ণনাকারী) আমর (ইবনু দীনার) বলেন: "(মু’আয বলেছিলেন) তোমরা আমার নিকট কাপড়ের পণ্য নিয়ে আসো।"
1931 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَرْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , ثنا أَبِي , ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّهُ قَالَ: «لَمْ تَكُنِ الْمَقَاثِي فِيمَا جَاءَ بِهِ مُعَاذٌ إِنَّمَا أَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ , وَلَيْسَ فِي الْمَقَاثِي شَيْءٌ -[488]- فَقَدْ كَانَتْ تَكُونُ عِنْدَنَا الْمَقْثَأَةُ تُخْرِجُ عَشَرَةَ آلَافٍ فَلَا يَكُونُ فِيهَا شَيْءٌ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা (যাকাত সংগ্রহের জন্য) নিয়ে এসেছিলেন, তার মধ্যে ‘আল-মাকাথি’ (শাক-সবজি বা গ্রীষ্মকালীন শস্য) অন্তর্ভুক্ত ছিল না। তিনি তো কেবল গম, যব, খেজুর এবং কিসমিস থেকেই সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করেছিলেন। আর ‘আল-মাকাথি’তে (ঐ জাতীয় ফসলে) কোনো (যাকাতযোগ্য) বস্তু নেই। আমাদের এমনও ক্ষেত থাকত যা থেকে দশ হাজার (মূল্যের ফসল) উৎপাদিত হতো, তবুও তাতে কোনো কিছুই (যাকাত হিসেবে) নেওয়া হতো না।
1932 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ , حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ , قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ عُثْمَانَ جَاءَهُ أَبُو ذَرٍّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ , فَقَالُ لَهُ عُثْمَانُ: كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ؟ , قَالَ: بِخَيْرٍ ثُمَّ قَامَ إِلَى سَارِيَةٍ فَقَامَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَاحْتَوَشُوهُ فَكُنْتُ فِيمَنْ احْتَوَشَهُ , فَقَالُوا: يَا أَبَا ذَرٍّ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا وَفِي الْبَقَرِ صَدَقَتُهَا وَفِي الْبُزِّ صَدَقَتُهُ». قَالَهَا بِالزَّايِ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মালিক ইবনু আওস ইবনুল হাদাসান বলেন,) আমি যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসা ছিলাম, তখন আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন এবং তাঁকে সালাম দিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, হে আবু যর! আপনি কেমন আছেন? তিনি উত্তর দিলেন, ভালো।
এরপর তিনি একটি খুঁটির কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন। তখন লোকেরা তাঁর কাছে উঠে এলো এবং তাঁকে ঘিরে ধরল। আমিও তাঁদের মধ্যে ছিলাম যারা তাঁকে ঘিরে ধরেছিল। তাঁরা বললেন, হে আবু যর! আপনি আমাদের রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কিছু হাদীস বর্ণনা করুন।
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "উটের (সম্পদে) তার সাদাকাহ (যাকাত) আছে, ছাগলের (সম্পদে) তার সাদাকাহ আছে, গরুর (সম্পদে) তার সাদাকাহ আছে এবং কাপড়ের (ব্যবসার) সম্পদেও তার সাদাকাহ আছে।" (বর্ণনাকারী বলেন, তিনি শব্দটি ‘যা’ অক্ষর দ্বারা উচ্চারণ করেছেন।)
1933 - حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ , ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ , -[489]- ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ , ثنا مُوسَى , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْبَقَرِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْبُزِّ صَدَقَتُهَا , وَمَنْ دَفَعَ دَنَانِيرَ أَوْ دَرَاهِمَ أَوْ تِبْرًا أَوْ فِضَّةً لَا يَعُدُّهَا لِغَرِيمٍ وَلَا يُنْفِقُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ كَنْزٌ يُكْوَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ». كَتَبَهُ مِنَ الْأَصْلِ الْعَتِيقِ وَفِي الْبُزِّ مُقَيَّدٌ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
উট/দুনুটের মধ্যে তার সাদাকাহ (যাকাত) রয়েছে, ছাগল-ভেড়ার মধ্যে তার সাদাকাহ (যাকাত) রয়েছে, গরুর মধ্যে তার সাদাকাহ (যাকাত) রয়েছে এবং ব্যবসায়িক পণ্যের (আল-বুয) মধ্যে তার সাদাকাহ (যাকাত) রয়েছে।
আর যে ব্যক্তি দীনার, অথবা দিরহাম, অথবা কাঁচা সোনা (তিবর), অথবা রৌপ্য জমা করে রাখবে—যা সে কোনো ঋণ পরিশোধের জন্য প্রস্তুত করে না বা আল্লাহর পথে ব্যয় করে না, তবে তা হলো ’কানয’ (সঞ্চিত সম্পদ)। কিয়ামতের দিন তা দ্বারা তাকে দাহন করা হবে।
1934 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ الرَّقِّيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْبَقَرِ صَدَقَتُهَا , وَفِي الْبُزُّ صَدَقَتُهُ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “উটের মধ্যে তার সাদকা (যাকাত) রয়েছে, ছাগল ও ভেড়ার মধ্যে তার সাদকা রয়েছে, গরুর মধ্যে তার সাদকা রয়েছে এবং ব্যবসায়িক পণ্যের মধ্যে তার সাদকা রয়েছে।”
1935 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا سُفْيَانُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا مَعْمَرٌ , وَالثَّوْرِيُّ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , عَنْ مَسْرُوقٍ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , قَالَ: بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ «فَأَمَرَهُ أَنْ -[491]- يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً , وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً , وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ».
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (জাকাত উসুলকারী হিসেবে) ইয়ামানে প্রেরণ করলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন প্রতি ত্রিশটি গরুর (জাকাত বাবদ) একটি তাবী’ বা তাবী’আহ (এক বছর বয়স্ক বাছুর) গ্রহণ করেন, আর প্রতি চল্লিশটি গরুর (জাকাত বাবদ) একটি মুসিন্নাহ (দুই বছর বয়স্ক গাভী) গ্রহণ করেন এবং প্রত্যেক বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক অমুসলিম) ব্যক্তির কাছ থেকে এক দীনার অথবা তার সমমূল্যের মা’আফির (কাপড়) গ্রহণ করেন।
1936 - حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , عَنِ الْأَعْمَشِ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ , وَقَالَ فِيهِ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: حَالِمٍ , وَقَالَ مَعْمَرٌ: حَالِمَةٍ
আল-আ’মাশ (রহ.) থেকে তাঁর সনদসহ অনুরূপভাবে (পূর্ববর্তী হাদীসের ন্যায়) বর্ণিত হয়েছে। এই বর্ণনায় সুফিয়ান সাওরি (রহ.) ’হালিম’ শব্দটি উল্লেখ করেছেন, আর মা’মার (রহ.) ’হালিমা’ শব্দটি উল্লেখ করেছেন।
1937 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا أَبُو مُوسَى , ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ثنا الْأَعْمَشُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ مَسْرُوقٍ , عَنْ مُعَاذٍ , قَالَ: لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ «أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً , وَمِنْ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً , وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ»
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাঁকে আদেশ করেন যে, তিনি যেন প্রতি ত্রিশটি গরুর মধ্যে থেকে একটি তাবীয় (এক বছর বয়সী বাছুর) বা তাবীয়াহ (এক বছর বয়সী বাছুর) গ্রহণ করেন এবং প্রতি চল্লিশটি (গরুর) মধ্যে থেকে একটি মুসিন্নাহ (দুই বছর বয়সী গাভী) গ্রহণ করেন। আর প্রত্যেক সাবালক ব্যক্তির থেকে একটি দীনার অথবা তার সমমূল্যের মা’আফির (বস্ত্ৰ) গ্রহণ করেন।
1938 - حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْمُؤَدِّبُ الْمَرْوَزِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الرَّقِّيُّ , عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ فِي الْإِبِلِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ». كَذَا قَالَ غَالِبٌ الْقَطَّانُ وَهُوَ عِنْدِي غَالِبُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে সকল উট কাজে ব্যবহৃত হয় (যেমন ভার বহন বা চাষাবাদে), সেগুলোর উপর কোনো সদকা (যাকাত) নেই।
1939 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَمْعَانَ , ثنا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ , ثنا سَوَّارٌ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , وَطَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ , وَلَكِنْ فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعٌ , وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنٌّ أَوْ مُسِنَّةٌ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কর্মক্ষেত্রে ব্যবহৃত গরুর উপর কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই। তবে গরুর যাকাত হলো— প্রতি ত্রিশটি গরুর জন্য একটি ‘তাবী’ (এক বছর পূর্ণ হওয়া বাছুর), আর প্রতি চল্লিশটি গরুর জন্য একটি ‘মুসিন্ন’ (তিন বছর পূর্ণ হওয়া বলদ) অথবা ‘মুসিন্নাহ’ (তিন বছর পূর্ণ হওয়া গাভী)।"
1940 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي , ثنا أَبُو بَدْرٍ , ثنا زُهَيْرٌ , ثنا أَبُو إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , وَعَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , عَنْ عَلِيٍّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ في الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ» وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ «لَيْسَ عَلَى الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শ্রমজীবী গরুর (অর্থাৎ, যা চাষাবাদ বা পরিবহনে ব্যবহৃত হয়) উপর কোনো কিছু (যাকাত) নেই।" হারিসের হাদীসে এসেছে, "শ্রমজীবী গরুর উপর কোনো কিছু (দেয়) নেই।"