সুনান আদ-দারাকুতনী
1961 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , ثنا حَجَّاجٌ , وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , ثنا جَابِرُ بْنُ الْكُرْدِيِّ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , ثنا حَجَّاجٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِمَا أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ , فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَسُرُّكُمَا أَنْ يُسَوِّرَكُمَا اللَّهُ بِأَسْوِرَةٍ مِنْ نَارٍ؟» , قَالَا: لَا , قَالَ: «فَأَدِّيَا حَقَّ هَذَا». وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: عَلَيْهِمَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ , وَقَالَ أَيْضًا: فَأَدِّيَا حَقَّ هَذَا عَلَيْكُمَا , يَعْنِي الزَّكَاةَ , حَجَّاجٌ هُوَ ابْنُ أَرْطَأَةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়েমেনের অধিবাসী দু’জন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তাদের হাতে স্বর্ণের চুড়ি ছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি চাও যে আল্লাহ তোমাদেরকে (পরকালে) আগুনের চুড়ি পরিধান করাবেন?"
তারা বললেন: না।
তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা এর হক (অধিকার) আদায় করো।"
(অন্য বর্ণনাকারী ইবনু নুমাইর বলেছেন যে তাদের হাতে দুটি স্বর্ণের চুড়ি ছিল।) তিনি আরও বললেন: "তাহলে তোমাদের উপর এর যে হক রয়েছে, তা আদায় করো"— অর্থাৎ, যাকাত দাও।
1962 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ , ثنا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ , ثنا سُرَيْجٌ , ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لِامْرَأَتِي حُلِيًّا مِنْ عِشْرِينَ مِثْقَالًا , قَالَ: «فَأَدِّي زَكَاتَهُ نِصْفَ مِثْقَالٍ». يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ مَتْرُوكٌ , وَهَذَا وَهْمٌ وَالصَّوَابُ مُرْسَلٌ مَوْقُوفٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, আমার স্ত্রীর বিশ মিসকাল (ওজন বিশিষ্ট) অলংকার রয়েছে। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি এর যাকাত বাবদ অর্ধ মিসকাল আদায় করো।"
1963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا سَعِيدٌ , عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , أَنَّ امْرَأَةَ ابْنِ مَسْعُودٍ سَأَلَتْهُ عَنْ طَوْقٍ لَهَا فِيهِ عِشْرُونَ مِثْقَالًا مِنَ الذَّهَبِ , فَقَالَتْ: أُزَكِّيهِ؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , قَالَتْ: كَمْ؟ , قَالَ: «خَمْسَةُ دَرَاهِمَ» , قَالَتْ: أُعْطِيَهَا فُلَانًا , ابْنُ أَخٍ لَهَا يَتِيمٌ فِي حِجْرِهَا , قَالَ: «نَعَمْ إِنْ شِئْتِ»
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী তাঁর নিকট তাঁর একটি গলার হার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যাতে বিশ মিসকাল সোনা ছিল। তিনি (স্ত্রী) বললেন, ‘আমি কি এটির যাকাত দেব?’ তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন, ‘হ্যাঁ।’ তিনি বললেন, ‘কতটুকু?’ তিনি বললেন, ‘পাঁচ দিরহাম।’ তিনি বললেন, ‘আমি কি এটি অমুক ব্যক্তিকে দিতে পারি—সে আমার এক এতিম ভাতিজা, যে আমার তত্ত্বাবধানে আছে?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, যদি তুমি চাও।’
1964 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ , ثنا يَحْيَى , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ: كَانَ لِامْرَأَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ حُلِيُّ فَقَالَتْ لِابْنِ مَسْعُودٍ: أُعْطِي زَكَاتَهُ؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , قَالَتْ: أُعْطِي ابْنَ أَخِي يَتِيمًا؟ , قَالَ: «نَعَمْ»
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রীর কিছু অলঙ্কার ছিল। তিনি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: আমি কি এর যাকাত দেবো? তিনি বললেন: হ্যাঁ। স্ত্রী পুনরায় জিজ্ঞেস করলেন: আমি কি সেই (যাকাত) আমার এতিম ভাতিজাকে দিতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
1965 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ , ثنا وَكِيعٌ , ثنا شَرِيكٌ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمٍ , قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْحُلِيِّ , فَقَالَ: «لَيْسَ فِيهِ زَكَاةٌ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আলী ইবনু সুলাইম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অলংকার (গহনা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন, "এতে কোনো যাকাত নেই।"
1966 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ , ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , قَالَ: «كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَنَاتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ تُصْدَقُ أَلْفَ دِينَارٍ فَتَجْعَلُ لَهَا مِنْ ذَلِكَ حُلِيًّا بِأَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ وَلَا يُرَى فِيهِ صَدَقَةٌ»
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাদের মধ্য থেকে কোনো এক নারীকে এক হাজার দীনার মোহর (নির্ধারিত অর্থ) প্রদান করা হতো। অতঃপর সেই মোহর থেকে চারশো দীনারের গহনা তৈরি করে দেওয়া হতো। কিন্তু এই গহনার উপর যাকাত (সদকা) আবশ্যক মনে করা হতো না।
1967 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أَنْبَأَ عُبَيْدُ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , أَنَّ ابْنَ عُمَرَ , قَالَ: «لَا زَكَاةَ فِي الْحُلِيِّ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অলঙ্কারের উপর কোনো যাকাত নেই।
1968 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ نَافِعٍ , قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ «يُحَلِّي بَنَاتَهُ بِأَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ وَلَا يُخْرِجُ زَكَاتَهُ»
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কন্যাদেরকে চারশ’ দীনারের স্বর্ণালঙ্কার পরিয়ে দিতেন, কিন্তু তিনি এর যাকাত আদায় করতেন না।
1969 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ , ثنا وَكِيعٌ , ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ , عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ «أَنَّهَا كَانَتْ تُحَلِّي بَنَاتِهَا بِالذَّهَبِ وَلَا تُزَكِّيهِ نَحْوًا مِنْ خَمْسِينَ أَلْفًا»
আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কন্যাদেরকে স্বর্ণালঙ্কার দ্বারা সুসজ্জিত করতেন এবং প্রায় পঞ্চাশ হাজার (মূল্যমানের) স্বর্ণের উপর তিনি যাকাত প্রদান করতেন না।
1970 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْهُذَلِيُّ الْأَزْدِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ , فَقَالَ: «مَنْ وَلِيَ يَتِيمًا لَهُ مَالٌ فَلْيَتَّجِرْ لَهُ وَلَا يَتْرُكْهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الصَّدَقَةُ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো ইয়াতীমের অভিভাবক হয়, যার ধন-সম্পদ রয়েছে, সে যেন তার জন্য তা দিয়ে ব্যবসা করে এবং তাকে (সম্পদকে) ফেলে না রাখে, যার ফলে যাকাত (বা সাদাকাহ) তা গ্রাস করে নেয় (অর্থাৎ যাকাত দিতে দিতে সম্পদ নিঃশেষ হয়ে যায়)।”
1971 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ بِالْكُوفَةِ , ثنا أَبِي , ثنا مِنْدَلٌ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْفَظُوا الْيَتَامَى فِي أَمْوَالِهِمْ لَا تَأْكُلُهَا الزَّكَاةُ»
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ইয়াতিমদের সম্পদ সংরক্ষণ করো, যাতে যাকাত তা খেয়ে (ক্ষয় করে) না ফেলে।”
1972 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَزَّازُ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ , ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ , ثنا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ»
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ইয়াতিমের সম্পদে যাকাত রয়েছে।"
1973 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: «ابْتَغُوا بِأَمْوَالِ الْيَتَامَى لَا تَأْكُلُهَا الصَّدَقَةُ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এতিমদের সম্পদ দ্বারা ব্যবসা করে (বা বিনিয়োগ করে) লাভবান হওয়ার চেষ্টা করো, যেন সাদাকা (যাকাত) তা গ্রাস করে নিঃশেষ না করে দেয়।
1974 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ أَشْعَثَ , عَنْ -[7]- حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ صَلْتٍ الْمَكِّيِّ , عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ , قَالَ: كَانَتْ أَمْوَالُهُمْ عِنْدَ عَلِيٍّ فَلَمَّا دَفَعَهَا إِلَيْهِمْ وَجَدُوهَا بِنَقْصٍ فَحَسَبُوهَا مَعَ الزَّكَاةِ , فَوَجَدُوهَا تَامَّةً فَأَتَوْا عَلِيًّا فَقَالَ: «كُنْتُمْ تَرَوْنَ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مَالٌ لَا أُزَكِّيهِ»
ইবনু আবী রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাদের সম্পদ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল। যখন তিনি তা তাদের কাছে হস্তান্তর করলেন, তখন তারা তাতে কিছু ঘাটতি দেখতে পেল। তখন তারা (নিজেদের) যাকাতসহ সেটির হিসাব করল, ফলে তারা দেখল যে সম্পদ পূর্ণ রয়েছে। এরপর তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলে তিনি বললেন: “তোমরা কি মনে করো যে আমার কাছে এমন কোনো সম্পদ থাকবে, যার যাকাত আমি আদায় করব না?”
1975 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا بِشْرُ بْنُ مَطَرٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , ثنا أَشْعَثُ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ صَلْتٍ الْمَكِّيِّ , عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَقْطَعَ أَبَا رَافِعٍ أَرْضًا , فَلَمَّا مَاتَ أَبُو رَافِعٍ بَاعَهَا عُمَرُ بِثَمَانِينَ أَلْفًا فَدَفَعَهَا إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَكَانَ يُزَكِّيهَا , فَلَمَّا قَبَضَهَا وَلَدُ أَبِي رَافِعٍ عَدُّوا مَالَهُمْ فَوَجَدُوهَا نَاقِصَةً , فَأَتَوْا عَلِيًّا فَأَخْبَرُوهُ , فَقَالَ: أَحَسَبْتُمْ زَكَاتَهَا؟ , قَالُوا: لَا , قَالَ: فَحَسَبُوا زَكَاتَهَا فَوَجَدُوهَا سَوَاءً , فَقَالَ عَلِيُّ: كُنْتُمْ تَرَوْنَ عِنْدِي مَالٌ لَا أُؤَدِّي زَكَاتَهُ
ইবনে আবি রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি জমি দান করেছিলেন। যখন আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই জমিটি আশি হাজার (মুদ্রার বিনিময়ে) বিক্রি করে দিলেন এবং তা আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অর্পণ করলেন। আর তিনি (আলী রাঃ) সেটির যাকাত আদায় করতেন।
অতঃপর যখন আবু রাফে’র সন্তানেরা তা (সম্পদ) গ্রহণ করল, তারা তাদের সম্পদ হিসাব করল এবং দেখল যে তাতে ঘাটতি রয়েছে। তখন তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসল এবং তাঁকে বিষয়টি জানাল। তিনি বললেন: তোমরা কি এর যাকাত হিসাব করেছ? তারা বলল: না।
তিনি বললেন: অতঃপর তারা তার (সম্পদের) যাকাত হিসাব করল এবং দেখল যে (সম্পদের পরিমাণ) ঠিক আছে।
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি মনে করেছিলে যে আমার কাছে এমন সম্পদ থাকবে যার যাকাত আমি আদায় করব না?
1976 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا ابْنُ أَبِي عَوْنٍ , وَصَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ , عَنْ نَافِعٍ , أَنَّ ابْنَ عُمَرَ «كَانَ عِنْدَهُ مَالُ يَتِيمٍ فَكَانَ يَسْتَقْرِضُ مِنْهُ , وَرُبَّمَا ضَمِنَهُ وَكَانَ يُزَكِّي مَالَ الْيَتِيمِ إِذَا وَلِيَهُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর কাছে একজন ইয়াতীমের সম্পদ ছিল। তিনি সেই সম্পদ থেকে ঋণ নিতেন, এবং কখনও কখনও তিনি সেটির জামিন বা দায়িত্বও গ্রহণ করতেন। যখন তিনি ইয়াতীমের সম্পদের অভিভাবক হতেন, তখন তিনি সেগুলোর যাকাতও আদায় করতেন।
1977 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ , ثنا يَحْيَى , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , أَنْبَأَ أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: «ابْتَغُوا بِأَمْوَالِ الْيَتَامَى لَا تَسْتَهْلِكُهَا الزَّكَاةُ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা ইয়াতিমদের সম্পদ দিয়ে লাভ (মুনাফা) অর্জনের চেষ্টা করো, যাতে যাকাত তা নিঃশেষ (বা গ্রাস) করে না ফেলে।
1978 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ , ثنا مُسْلِمٌ , ثنا هِشَامٌ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ نَافِعٍ , أَنَّ ابْنَ عُمَرَ «كَانَ يُزَكِّي مَالَ الْيَتِيمِ وَيَسْتَقْرِضُ مِنْهُ وَيَدْفَعُهُ مُضَارَبَةً»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াতিমের সম্পদের যাকাত দিতেন, তা থেকে ঋণ গ্রহণ করতেন এবং মুদারাবা (লাভ-লোকসানের অংশীদারিত্বের ভিত্তিতে বিনিয়োগ) হিসেবে তা অন্যকে দিতেন।
1979 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْقُرَمَيْسِينِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ , ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ , ثنا مُنِيرُ بْنُ الْعَلَاءِ , عَنِ الْأَشْعَثِ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ ," أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى أَبَا رَافِعٍ مَوْلَاهُ أَرْضًا فَعَجَزَ عَنْهَا فَمَاتَ , فَبَاعَهَا عُمَرُ بِمِائَتَيْ أَلْفٍ وَثَمَانِيَةِ آلَافِ دِينَارٍ , وَأَوْصَى إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَكَانَ -[9]- يُزَكِّيهَا كُلَّ سَنَةٍ حَتَّى أَدْرَكَ بَنُوهُ , فَدَفَعَهُ إِلَيْهِمْ فَحَسَبُوهُ فَوَجَدُوهُ نَاقِصًا فَأَتَوْهُ , فَقَالُوا: إِنَّا وَجَدْنَا مَالَنَا نَاقِصًا , فَقَالَ: أَحَسَبْتُمْ زَكَاتَهُ؟ , فَقَالُوا: لَا , قَالَ: احْسِبُوا زَكَاتَهُ , فَحَسَبُوهُ فَوَجَدُوهُ سَوَاءً"
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আযাদকৃত গোলাম আবু রাফি’কে একখণ্ড জমি দান করেছিলেন। কিন্তু তিনি (আবু রাফি’) তা দেখাশোনা করতে অপারগ হয়ে পড়েন এবং ইন্তেকাল করেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই জমিটি দুই লক্ষ আট হাজার (২,০৮,০০০) দিনারে বিক্রি করে দেন। আর তিনি (উমর) আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এর তত্ত্বাবধায়ক নিযুক্ত করেন। তখন তিনি (আলী) প্রতি বছর এর যাকাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না আবু রাফি’র সন্তানেরা সাবালকত্বে পৌঁছায়। অতঃপর তিনি (আলী) তাদের কাছে মাল বুঝিয়ে দেন। তারা হিসাব করে দেখল যে, (মোট সম্পদ) কম আছে। তাই তারা তাঁর (আলী’র) কাছে আসল। তারা বলল: "আমরা দেখছি আমাদের সম্পদ কমে গেছে।" তিনি বললেন: "তোমরা কি এর যাকাত হিসাব করেছো?" তারা বলল: "না।" তিনি বললেন: "এর যাকাত হিসাব করো।" অতঃপর তারা এর যাকাত হিসাব করলো, এবং দেখল যে তা ঠিকঠাক রয়েছে (অর্থাৎ যাকাত বাদ দেওয়ার পর হিসাব মিলে গেল)।
1980 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا شَرِيكٌ , عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , أَنَّ عَلِيًّا زَكَّى أَمْوَالَ بَنِي أَبِي رَافِعٍ , قَالَ: فَلَمَّا دَفَعَهَا إِلَيْهِمْ وَجَدُوهَا بِنَقْصٍ , فَقَالُوا: إِنَّا وَجَدْنَاهَا بِنَقْصٍ , فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَتَرَوْنَ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مَالٌ لَا أُزَكِّيهِ؟»
আব্দুর রহমান ইবনু আবি লায়লা থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বনু আবী রাফি’র সম্পদের যাকাত আদায় করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, যখন তিনি তাদের কাছে তা অর্পণ করলেন, তারা তাতে কিছু ঘাটতি দেখতে পেলেন। তারা বললেন, ‘নিশ্চয়ই আমরা তাতে ঘাটতি পেয়েছি।’ তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তোমরা কি মনে করো যে, আমার কাছে এমন কোনো সম্পদ থাকতে পারে যার যাকাত আমি পরিশোধ করিনি?”