হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2001)


2001 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأُبُلِّيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ , ثنا أَبُو شَيْخٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ , عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ , عَنْ أَبِي شَيْبَةَ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِرَجُلٍ لَهُ خَمْسُونَ دِرْهَمًا». أَبُو شَيْبَةَ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ضَعِيفٌ , وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ ضَعِيفٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: যার পঞ্চাশ দিরহাম (রূপার মুদ্রা) রয়েছে, তার জন্য সাদাকা (দান বা যাকাত) গ্রহণ করা বৈধ নয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2002)


2002 - حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ الْأَنْطَاكِيُّ , ثنا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ بَكْرِ بْنِ فُضَيْلٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , ثنا حَمَّادٌ , عَنْ إِسْرَائِيلَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَهُوَ غَنِيُّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَفِي وَجْهِهِ كُدُوحٌ وَخُدُوشٌ» , فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا غِنَاهُ؟ , قَالَ: «أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا ذَهَبًا».




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি ধনী হওয়া সত্ত্বেও মানুষের কাছে (সাহায্য) চায়, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আগমন করবে যে, তার চেহারায় আঁচড় ও ক্ষতচিহ্ন থাকবে।"

তখন জিজ্ঞেস করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার সচ্ছলতা বা ধনবত্তা কতটুকু? তিনি বললেন: "চল্লিশ দিরহাম অথবা তার সমমূল্যের স্বর্ণ।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2003)


2003 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا أَبُو هِشَامٍ , ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ , -[29]- ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ , وَقَالَ: «خَمْسُونَ دِرْهَمًا». قَالَ الشَّيْخُ: الْأَوَّلُ وَهْمٌ قَوْلُهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , وَإِنَّمَا هُوَ حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، تَرَكَهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ) একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি (নবী সাঃ) বলেন: "পঞ্চাশ দিরহাম।"

শায়খ (গ্রন্থকার) বলেন: প্রথম বর্ণনাটি (’আবু ইসহাক থেকে’ এই উক্তি)-এর ক্ষেত্রে ভুল হয়েছে। বরং (এর সঠিক বর্ণনাকারী হলেন) হাকীম ইবনে জুবাইর। আর সে (হাকীম ইবনে জুবাইর) দুর্বল (বর্ণনাকারী), শু’বা ও অন্যান্যরা তাকে প্রত্যাখ্যান করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2004)


2004 - قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا أَسْمَعُ , حَدَّثَكُمْ إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ أَبُو يَعْقُوبَ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَأَلَ وَلَهُ غِنًى جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَفِي وَجْهِهِ كُدُوحٌ أَوْ خُدُوشٌ أَوْ خُمُوشٌ» , قِيلَ: وَمَا غِنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ , قَالَ: «خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ». -[30]- حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ مَتْرُوكٌ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

যে ব্যক্তি সচ্ছলতা থাকা সত্ত্বেও (মানুষের কাছে) ভিক্ষা করে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার চেহারায় আঁচড়ের দাগ থাকবে, অথবা ক্ষতচিহ্ন থাকবে, অথবা গভীর জখমের চিহ্ন থাকবে। জিজ্ঞেস করা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তার সচ্ছলতা বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন: পঞ্চাশ দিরহাম অথবা এর সমমূল্যের স্বর্ণ।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2005)


2005 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا إِسْحَاقُ , ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ , عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنَّ عَلِيًّا , وَعَبْدَ اللَّهِ قَالَا: «لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِمَنْ لَهُ خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যে ব্যক্তির পঞ্চাশ দিরহাম বা তার সমপরিমাণ স্বর্ণের মূল্য রয়েছে, তার জন্য সদকা (যাকাত) গ্রহণ করা বৈধ নয়।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2006)


2006 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ , ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ , ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ , ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ , ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ فَقِيلَ لَهُ: مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا نَقَمَ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ , وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا وَقَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَأَمَّا الْعَبَّاسُ فَهِيَ عَلَيَّ وَمِثْلُهَا مَعَهَا هِيَ لَهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদাকা (যাকাত) প্রদানের নির্দেশ দিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: ইবনু জামিল, খালিদ ইবনু ওয়ালিদ এবং আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব যাকাত দিতে অস্বীকার করেছেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ইবনু জামিলের অসন্তুষ্টির কারণ শুধু এই যে, সে ছিল দরিদ্র, অতঃপর আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তাকে ধনী করেছেন। আর খালিদের ব্যাপারে (তোমরা যা বলছো), তোমরা তো খালিদের প্রতি অবিচার করছো। সে তো তার বর্মগুলো এবং যুদ্ধের সরঞ্জামাদি আল্লাহর রাস্তায় ওয়াকফ করে রেখেছে। আর আব্বাসের বিষয়টি হলো, এই (সাদাকা) আমার ওপর (পাওনা হিসেবে) রয়েছে এবং এর সাথে আরও সমপরিমাণ তাকে দিতে হবে— এই সম্পদ তারই প্রাপ্য।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2007)


2007 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْدَلِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , ثنا شَبَابَةُ , -[31]- ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ , ثنا شَبَابَةُ , ثنا وَرْقَاءُ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ سَاعِيًا عَلَى الصَّدَقَةِ فَمَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْعَبَّاسُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ , وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا وَقَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتَادَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَأَمَّا الْعَبَّاسُ فَعَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهِيَ عَلَيَّ وَمِثْلُهَا مَعَهَا» , ثُمَّ قَالَ: «أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ أَوْ صِنْوُ الْأَبِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যাকাত (সদকা) সংগ্রহকারী হিসেবে প্রেরণ করলেন। কিন্তু ইবনু জামিল, খালিদ ইবনু ওয়ালীদ এবং আব্বাস যাকাত দিতে অস্বীকার করলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ইবনু জামিলের আপত্তির কারণ শুধু এই যে, সে ছিল দরিদ্র, অতঃপর আল্লাহ তাকে সম্পদশালী করেছেন। আর খালিদের ব্যাপারে, তোমরা খালিদের প্রতি অবিচার করছো। সে তো তার লৌহবর্ম ও সাজসরঞ্জাম আল্লাহর পথে (ওয়াকফ করে) সংরক্ষিত করে রেখেছে। আর আব্বাসের ব্যাপারে, তিনি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চাচা। তাঁর (যাকাতের) পরিমাণ আমার উপর (দায়িত্ব), এবং তার সাথে তার সমপরিমাণও (আমি দিয়ে দেব)।"

অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি কি জানো না যে, কোনো ব্যক্তির চাচা হলো তার পিতার সমতুল্য, অথবা পিতার শাখা-স্বরূপ?"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2008)


2008 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ , ثنا أَبُو رَجَاءٍ الْمُسَيَّبُ بْنُ الْأَسْوَدِ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا , عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ , عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ , عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ , عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّ عَبَّاسًا «سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُعَجِّلَ زَكَاةَ مَالِهِ قَبْلَ مَحِلِّهَا فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অনুরোধ করলেন যে, তিনি যেন তাঁর সম্পদের যাকাত তার নির্ধারিত সময় আসার আগেই দ্রুত আদায় করে দেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে সেই অনুমতি প্রদান করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2009)


2009 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا بِهَذَا , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «إِنَّا قَدْ أَخَذْنَا مِنَ الْعَبَّاسِ صَدَقَةَ الْعَامِ الْأَوَّلِ». خَالَفَهُ إِسْرَائِيلُ , فَقَالَ: عَنْ حُجْرٍ الْعَدَوِيِّ , عَنْ عَلِيٍّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“নিশ্চয় আমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে পূর্ববর্তী বছরের সাদাকা (বা যাকাত) গ্রহণ করেছি।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2010)


2010 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ حُجْرٍ الْعَدَوِيِّ , عَنْ عَلِيٍّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ: «إِنَّا قَدْ أَخَذْنَا مِنَ الْعَبَّاسِ زَكَاةَ الْعَامِ عَامِ الْأَوَّلِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “নিশ্চয়ই আমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে এই বছরের যাকাত গত বছরই অগ্রিম নিয়ে নিয়েছি।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2011)


2011 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُتْبَةَ , ثنا وَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ زِيَادٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ , عَ -[33]- نْ طَلْحَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «يَا عُمَرُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ؟ , إِنَّا كُنَّا احْتَجْنَا إِلَى مَالٍ فَتَعَجَّلْنَا مِنَ الْعَبَّاسِ صَدَقَةَ مَالِهِ لِسَنَتَيْنِ». اخْتَلَفُوا عَنِ الْحَكَمِ فِي إِسْنَادِهِ , وَالصَّحِيحُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ مُرْسَلٌ




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"হে উমার! তুমি কি জানো না যে, কোনো ব্যক্তির চাচা হলো তার পিতারই সমতুল্য? নিশ্চয়ই আমাদের সম্পদের প্রয়োজন হয়েছিল, তাই আমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে তাঁর দুই বছরের যাকাত (সাদাকা) অগ্রিম গ্রহণ করেছি।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2012)


2012 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ مِقْسَمٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ سَاعِيًا , قَالَ: فَأَتَى الْعَبَّاسَ يَطْلُبُ صَدَقَةَ مَالِهِ , قَالَ: فَأَغْلَظَ لَهُ الْعَبَّاسُ , فَخَرَجَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ , قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْعَبَّاسَ قَدْ أَسْلَفْنَا زَكَاةَ مَالِهِ الْعَامَ وَالْعَامَ الْمُقْبِلَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যাকাত সংগ্রাহক হিসেবে প্রেরণ করলেন। তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁর সম্পদের যাকাত চাইতে এলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে কঠোরভাবে কথা বললেন। এরপর তিনি (উমার) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বছরের এবং সামনের বছরের যাকাত আমাদের কাছে অগ্রিম দিয়ে দিয়েছেন।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2013)


2013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ , قَالَا: نا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ , ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ , ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنِ الْحَكَمِ , وَقَالَ الْمَطِيرِيُّ: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ مِقْسَمٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عُمَرَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَرَجَعَ وَهُوَ يَشْكُو الْعَبَّاسَ , فَقَالَ: إِنَّهُ مَنَعَنِي صَدَقَتَهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا -[34]- عُمَرُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ؟ , إِنَّ الْعَبَّاسَ أَسْلَفْنَا صَدَقَةَ عَامَيْنِ فِي عَامِ». كَذَا قَالَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: وَإِنَّمَا أَرَادَ مُحَمَّدَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের জন্য প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি (উমার) ফিরে আসলেন এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন। তিনি বললেন, "তিনি (আব্বাস) তাঁর সাদাকা (যাকাত) দিতে আমাকে বাধা দিয়েছেন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে উমার! তুমি কি জানো না যে, মানুষের চাচা তার পিতার সহোদর (বা পিতার সমতুল্য)? নিশ্চয়ই আব্বাস এই বছর আমাদেরকে দুই বছরের সাদাকা (যাকাত) অগ্রিম দিয়ে দিয়েছেন।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2014)


2014 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , عَنْ شَرِيكٍ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ , عَنْ أَبِي رَافِعٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عُمَرَ سَاعِيًا فَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَبَّاسِ شَيْءٌ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ؟ إِنَّ الْعَبَّاسَ أَسْلَفْنَا صَدَقَةَ الْعَامِ عَامِ الْأَوَّلِ»




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যাকাত সংগ্রাহক হিসেবে প্রেরণ করেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে কোনো বিষয় নিয়ে (সংগ্রহ সংক্রান্ত) সামান্য মতানৈক্য সৃষ্টি হয়।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি কি জানো না যে, কোনো ব্যক্তির চাচা তার পিতার সমতুল্য শাখা? নিশ্চয়ই আল-আব্বাস এ বছরের সাদাকাহ (যাকাত) গত বছরই আমাদের কাছে অগ্রিম প্রদান করে দিয়েছেন।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2015)


2015 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ , ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى , ثنا أَبُو الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنَّهَا تَشُدُّ مِنَ الْجَائِعِ مَا تَشُدُّ مِنَ الشَّبْعَانِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ (দান করার) বিনিময়ে হয়। কেননা তা (সেই অল্প দান) ক্ষুধার্তের জন্য ততটাই শক্তি যোগায়, যতটা শক্তি যোগায় পরিতৃপ্তের জন্য।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2016)


2016 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ , ثنا شَرِيكٌ , عَنْ أَبِي حَمْزَةَ , عَنْ عَامِرٍ , -[35]- عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي الْمَالِ حَقًّا سِوَى الزَّكَاةِ» , ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ} [البقرة: 177] " الْآيَةَ.




ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় সম্পদে যাকাত ছাড়াও অতিরিক্ত হক (অধিকার) রয়েছে।” এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেন: {তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল পূর্ব ও পশ্চিম দিকে ফেরানোই কোনো পুণ্য নয়...} (সূরা আল-বাকারা: ১৭৭) আয়াতটি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2017)


2017 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ , ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ أَبُو نَصْرٍ , ثنا شَرِيكٌ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ عَامِرٍ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




ফাতিমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেও অনুরূপ [হাদীস/বিষয়] বর্ণিত হয়েছে।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2018)


2018 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا يُوسُفُ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ , أَوْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الْأُدُمَ وَالْجِعَابَ فَمَرَّ بِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ لِي: «أَدِّ صَدَقَةَ مَالِكَ» , فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا هُوَ فِي الْأُدُمِ , قَالَ: «قَوِّمْهُ ثُمَّ أَخْرِجْ صَدَقَتَهُ»




আবু আমর ইবনে হিমাস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি চামড়া (আদম) ও চামড়ার তৈরী কভার বা পাত্র (জিআ’ব) বিক্রি করতাম। একদা আমার পাশ দিয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাচ্ছিলেন। তিনি আমাকে বললেন, “তোমার সম্পদের যাকাত আদায় করো।” আমি বললাম, হে আমীরুল মু’মিনীন! এ তো শুধু চামড়ার সামগ্রী (বা পণ্য, যার উপর যাকাত আসে না বলে মনে করা হতো)। তিনি বললেন, “তুমি এর মূল্য নির্ধারণ করো, এরপর তার যাকাত বের করে দাও।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2019)


2019 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَانِ الشِّيرَازِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ , أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مُوسَى الْحَارِثِيَّ حَدَّثَهُمْ , أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى بْنِ بَحْرٍ الْكَرْمَانِيُّ , ثنا اللَّيْثُ بْنُ حَمَّادٍ الْإِصْطَخْرِيُّ , ثنا أَبُو يُوسُفَ , عَنْ غُورَكِ بْنِ الْخِضْرِمِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ , عَنْ أَبِيهِ , -[36]- عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الْخَيْلِ السَّائِمَةِ فِي كُلِّ فَرَسٍ دِينَارٌ تُؤَدِّيهِ». , تَفَرَّدَ بِهِ غُورَكٌ , عَنْ جَعْفَرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا وَمَنْ دُونَهُ ضُعَفَاءُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পালিত চারণভূমিগামী ঘোড়ার উপর প্রত্যেক ঘোড়ার জন্য এক দীনার প্রদান করতে হবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2020)


2020 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى الشُّونِيزِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ , أَنَّ قَوْمًا مِنْ أَهْلِ مِصْرَ أَتَوْا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ , فَقَالُوا: إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا كُرَاعًا وَرَقِيقًا وَإِنَّا نُحِبُّ أَنْ نُزَكِّيَهُ , قَالَ: «مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي وَلَا أَفْعَلُهُ حَتَّى أَسْتَشِيرَ فَشَاوَرَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» , فَقَالُوا: أَحْسَنُ، وَسَكَتَ عَلِيٌّ , فَقَالَ: «أَلَا تَكَلَّمُ يَا أَبَا الْحَسَنِ؟» , فَقَالَ: " قَدْ أَشَارُوا عَلَيْكَ وَهُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا بَعْدَكَ , قَالَ: فَأَخَذَ مِنَ الرَّقِيقِ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ وَرَزَقَهُمْ جِرِيبَيْنِ مِنْ بُرٍّ كُلَّ شَهْرٍ , وَأَخَذَ مِنَ الْفَرَسِ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ وَرَزَقَهُ عَشَرَةَ أَجْرِبَةٍ مِنْ شَعِيرٍ كُلَّ شَهْرٍ , وَأَخَذَ مِنَ الْمَقَارِيفِ ثَمَانِيَةَ دَرَاهِمَ وَرَزَقَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْرِبَةٍ مِنْ شَعِيرٍ كُلَّ شَهْرٍ , وَأَخَذَ مِنَ الْبَرَاذِينَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ وَرَزَقَهَا خَمْسَةَ أَجْرِبَةٍ مِنْ شَعِيرٍ كُلَّ شَهْرٍ ". -[37]- قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا جِزْيَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَعْطَيَاتِنَا زَمَانَ الْحَجَّاجِ وَمَا نُرْزَقُ عَلَيْهَا. قَالَ الشَّيْخُ: الْمُقَرَّفُ مِنَ الْخَيْلِ: دُونَ الْجَوَادِ




হারিছা ইবনে মুদাররিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মিশরের কিছু লোক উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলল: আমরা কিছু চতুষ্পদ জন্তু (ঘোড়া) এবং গোলাম (দাস) লাভ করেছি, আর আমরা চাই সেগুলোর যাকাত দিতে।

তিনি (উমর) বললেন: আমার পূর্ববর্তী আমার দুই সঙ্গী (রাসূলুল্লাহ সাঃ ও আবু বকর রাঃ) এটা করেননি, আর আমি পরামর্শ না করা পর্যন্ত তা করব না। অতঃপর তিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিগণের সাথে পরামর্শ করলেন।

সাহাবিগণ বললেন: (এটি) উত্তম। কিন্তু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুপ থাকলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবুল হাসান (আলী)! আপনি কি কিছু বলবেন না?

তিনি (আলী) বললেন: তারা আপনাকে পরামর্শ দিয়েছেন, আর এটা ভালো, যদি না এটা আপনার পরে তাদের কাছ থেকে নিয়মিত জিযিয়া (কর) হিসেবে নেওয়া হয়।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (উমর) গোলামদের (দাসদের) প্রতিজনের কাছ থেকে দশ দিরহাম নিলেন এবং প্রতি মাসে তাদের জন্য দুই জারিব করে গম বরাদ্দ করলেন। আর উত্তম ঘোড়ার প্রতিটির জন্য দশ দিরহাম নিলেন এবং প্রতি মাসে সেটির জন্য দশ জারিব করে যব বরাদ্দ করলেন। আর মাঝারি মানের ঘোড়ার প্রতিটির জন্য আট দিরহাম নিলেন এবং প্রতি মাসে সেটির জন্য আট জারিব করে যব বরাদ্দ করলেন। এবং সাধারণ ঘোড়ার প্রতিটির জন্য পাঁচ দিরহাম নিলেন এবং প্রতি মাসে সেটির জন্য পাঁচ জারিব করে যব বরাদ্দ করলেন।

আবু ইসহাক (বর্ণনাকারীর উস্তাদ) বলেন: আমি দেখেছি হাজ্জাজের (শাসনামলের) সময়ে এটিকে আমাদের প্রাপ্য ভাতা থেকে জিযিয়া হিসেবে নেওয়া হতো, কিন্তু বিনিময়ে আমাদের কিছু বরাদ্দ দেওয়া হতো না।

(শাইখ বলেন: মুকার্রাফ হলো এমন ঘোড়া, যা জাওয়াদ (উত্তম) ঘোড়া থেকে নিম্নমানের।)