হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2321)


2321 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , ثنا أَبُو بَكْرٍ , ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , -[172]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: «لَا بَأْسَ بِقَضَاءِ رَمَضَانَ مُتَفَرِّقًا»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: রমজানের কাযা রোযা বিচ্ছিন্নভাবে (বা বিরতি দিয়ে) রাখলে কোনো ক্ষতি নেই।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2322)


2322 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , ثنا أَبُو بَكْرٍ , ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ , عَنْ شُعْبَةَ , عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَافِعٍ , عَنْ جَدَّتِهِ , أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ , كَانَ يَقُولُ: «أَحْصِ الْعِدَّةَ وَصُمْ كَيْفَ شِئْتَ»




রাফি’ ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, "তুমি ইদ্দতের হিসাব রাখবে এবং তোমার যেমন ইচ্ছা, সেভাবে সিয়াম (রোযা) পালন করবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2323)


2323 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , «أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ» كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِقَضَاءِ رَمَضَانَ مُتَوَاتِرًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রমযানের কাযা রোযাগুলো ধারাবাহিকভাবে বা পরপর পালনে (একদিনে পরপর) কোনো অসুবিধা বা আপত্তি মনে করতেন না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2324)


2324 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا وُهَيْبٌ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , «أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِقَضَاءِ رَمَضَانَ مُتَقَطِّعًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রমজানের কাযা রোজা বিচ্ছিন্নভাবে (অর্থাৎ বিরতি দিয়ে আলাদা আলাদা দিনে) আদায় করতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2325)


2325 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ , ثنا رَوْحٌ , ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ , قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ , وَأَبُو هُرَيْرَةَ: «فَرِّقْهُ إِذَا أَحْصَيْتَهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

“যখন তোমরা তা হিসাব করে নাও, তখন তা বণ্টন করে দাও।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2326)


2326 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَنِيعٍ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَضَاءِ رَمَضَانَ , فَقَالَ: «أَحْصِ الْعِدَّةَ وَصُمْ كَيْفَ شِئْتَ»




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাকে রমযানের কাযা (ছুটে যাওয়া রোযা পূরণ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "সংখ্যাটি (ছুটে যাওয়া রোযার সংখ্যা) গণনা করো, অতঃপর যেভাবে তোমার ইচ্ছা হয় সেভাবে রোযা রাখো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2327)


2327 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ حَفْصٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَادَةَ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ , ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ , -[173]- عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , قَالَ: «فَرِّقْ قَضَاءَ رَمَضَانَ وَأَحْصِ الْعِدَّةَ». كَذَا قَالَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা রমযানের কাযা রোযা পৃথক পৃথকভাবে পালন করো এবং তার সংখ্যা গুনে রাখো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2328)


2328 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ , قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ يُخَامِرَ , يَقُولُ: قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: «أَحْصِ الْعِدَّةَ وَاصْنَعْ مَا شِئْتَ»




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "(তালাকের পর) তুমি ইদ্দতের সংখ্যা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে গণনা করবে, অতঃপর তুমি যা ইচ্ছা করো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2329)


2329 - حَدَّثَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْصُورٍ الْفَقِيهُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ: «إِنْ شَاءَ فَرَّقَ وَإِنْ شَاءَ تَابَعَ». لَمْ يُسْنِدْهُ غَيْرُ سُفْيَانَ بْنِ بِشْرٍ.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের কাযা (মিস হওয়া) রোযা সম্পর্কে বলেছেন: "যদি কেউ চায়, তবে সে বিচ্ছিন্নভাবে (আলাদা আলাদা দিনে) কাযা করতে পারে এবং যদি সে চায়, তবে সে ধারাবাহিকভাবে (পরপর) কাযা করতে পারে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2330)


2330 - حَدَّثَنَا ابْنُ قَانِعٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْهَيْثَمِ الْفَزَارِيُّ , ثنا مَسْعُودُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ , عَنْ وَاسِطِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




উবাইদ ইবনে উমায়ের (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) একটি হাদিস বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2331)


2331 - Null




দুঃখিত, আপনি যে আরবি হাদিসটি অনুবাদ করার জন্য দিয়েছেন (2331 - Null), তার মূল আরবী পাঠ (মাতান) অনুপস্থিত। দয়া করে সম্পূর্ণ হাদিসটির আরবি পাঠ প্রদান করুন যাতে আমি নিয়ম অনুযায়ী অনুবাদ করতে পারি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2332)


2332 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ , ثنا بِشْرٌ , ثنا السَّيْلَحِينَيّ , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ , قَالَ: " فَرِّقْ قَضَاءَ رَمَضَانَ إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ {فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة: 184] "




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা রমজানের কাজা রোজাগুলো পৃথক পৃথক দিনে রাখো (একটানা রাখার প্রয়োজন নেই)। কারণ আল্লাহ তাআলা তো শুধু এই কথাই বলেছেন: "তখন (তাকে) অন্য দিনগুলোতে সেই সংখ্যা পূরণ করতে হবে" [সূরা বাকারা: ১৮৪]।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2333)


2333 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَنِيعٍ , حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ تَقْطِيعِ قَضَاءِ صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ , فَقَالَ: «ذَلِكَ إِلَيْكَ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ دَيْنٌ فَقَضَى الدِّرْهَمَ وَالدِّرْهَمَيْنِ أَلَمْ يَكُنْ قَضَاءُ فَاللَّهِ أَحَقَّ أَنْ يَعْفُوَ وَيَغْفِرَ». إِسْنَادٌ حَسَنٌ إِلَّا أَنَّهُ مُرْسَلٌ. وَقَدْ وَصَلَهُ غَيْرُ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ , إِلَّا أَنَّهُ جَعَلَهُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ. وَلَا يُثْبَتُ مُتَّصِلًا




মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আমার নিকট এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে রমযান মাসের সিয়ামের কাযা (ছুটে যাওয়া রোযা) খণ্ড খণ্ড করে (মাঝে বিরতি দিয়ে) আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল।

তখন তিনি বললেন: "তা তোমার ইচ্ছাধীন (তোমার হাতে)। তুমি কি দেখ না, যদি তোমাদের কারো উপর ঋণ থাকে আর সে এক দিরহাম বা দুই দিরহাম করে পরিশোধ করে, তবে কি তা পরিশোধ (কাযা) হয় না? সুতরাং আল্লাহ তাআলাই অধিক ক্ষমাশীল ও মার্জনাকারী।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2334)


2334 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ , ثنا سَهْلُ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو سَعِيدٍ السِّجِسْتَانِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَقْطِيعِ صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ , فَقَالَ: «أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ دَيْنٌ فَقَضَاهُ الدِّرْهَمَ وَالدِّرْهَمَيْنِ حَتَّى يَقْضِيَهُ , هَلْ كَانَ ذَلِكَ قَضَاءُ دَيْنِهِ أَوْ قَاضِيهِ؟» , قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَحْوَهُ. كَذَا قَالَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রমজান মাসের রোজা ভেঙে ভেঙে (বিচ্ছিন্নভাবে) রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি মনে করো, যদি তোমাদের কারো উপর ঋণ থাকে এবং সে তা এক দিরহাম, দুই দিরহাম করে পরিশোধ করতে থাকে, যতক্ষণ না সে সম্পূর্ণ ঋণ পরিশোধ করে ফেলে? তবে কি সেটি তার ঋণ পরিশোধ হিসাবে গণ্য হবে না?"
সাহাবাগণ বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! ঠিক তেমনই।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2335)


2335 - قُرِئَ عَلَى ابْنِ صَاعِدٍ , وَأَنَا أَسْمَعُ: حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , وَأَبُو نَشِيطٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالُوا: ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ , ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَرُوذِيُّ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجُوَيْهِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ». هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ




নবীজীর সহধর্মিণী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে, তার উপর (কাযা) রোযা পাওনা ছিল, তার পক্ষ থেকে তার অভিভাবক (ওয়ালী) রোযা পালন করবে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2336)


2336 - حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْأَصْبَغِ بْنِ الْفَرَجِ , حَدَّثَنَا أَبِي , قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ , أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ , حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মারা গেল অথচ তার উপর (কাযা) সাওম (রোযা) বাকি ছিল, তার অভিভাবক (ওয়ালী) তার পক্ষ থেকে সাওম পালন করবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2337)


2337 - قُرِئَ عَلَى ابْنِ صَاعِدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ: حَدَّثَكُمْ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ صُبَيْحٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ , ثنا أَبِي , قَالَ ,: وَحَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ , ثنا مُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي جَعْفَرٍ حَدَّثَهُ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2338)


2338 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , وَيَزْدَادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَبَدْرُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي , قَالُوا: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ , ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ , وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ , وَالْحَكَمِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , وَعَطَاءٍ , وَمُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمٌ , قَالَ: «لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟» , قَالَتْ: نَعَمْ , قَالَ: «فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ».




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, ‘আমার বোন মারা গিয়েছে এবং তার উপর কাযা (অনাদায়ী) রোযা ছিল।’

তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, ‘যদি তার কোনো ঋণ থাকত, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে?’

সে বলল, ‘হ্যাঁ।’

তিনি বললেন, ‘তবে আল্লাহর হক (দাবী বা ঋণ) পরিশোধের অধিক যোগ্য।’









সুনান আদ-দারাকুতনী (2339)


2339 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَيْلَانَ , ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ , ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ , بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. وَقَالَتْ: وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ , قَالَ: «فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ»




এক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [পূর্ববর্তী সনদের ন্যায় এই বর্ণনাটিও একই রকম।] আর তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন, ‘তাঁর (মৃত ব্যক্তির) উপর একটানা দুই মাস রোযা রাখা আবশ্যক।’ রাসূলুল্লাহ ﷺ বললেন, "আল্লাহর ঋণই (পরিশোধের জন্য) অধিক হকদার।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2340)


2340 - حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ , ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , ثنا أَبُو عَوْفٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ , قَالَا: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا زَائِدَةُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ -[178]- اللَّهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ , أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا؟ , قَالَ: «لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ عَنْهَا؟» , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ: «فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى». قَالَ سُلَيْمَانُ: قَالَ الْحَكَمُ , وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ , وَنَحْنُ جُلُوسٌ جَمِيعًا حِينَ حَدَّثَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ , فَقَالَا: سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا , وَقَالَ دَعْلَجٌ: فَقَالَا: سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , هَذَا أَصَحُّ إِسْنَادًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي خَالِدٍ. وَقَالَ ابْنُ مَعْرَاءَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَعَنِ الْحَكَمِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা ইন্তিকাল করেছেন, আর তার উপর এক মাসের রোজা বাকি ছিল। আমি কি তার পক্ষ থেকে সেই রোজাগুলো কাযা (আদায়) করব?”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমার মায়ের উপর যদি কোনো ঋণ থাকত, তুমি কি তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করতে?” লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, “সুতরাং আল্লাহর ঋণই পরিশোধের অধিক হকদার।”