সুনান আদ-দারাকুতনী
2381 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَكِيلُ أَبِي صَخْرَةَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , ثنا رَوْحٌ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَطَاءٍ , أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ , يَقْرَؤُهَا {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ} [البقرة: 184] , قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «لَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ هُوَ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْمَرْأَةُ لَا يَسْتَطِيعَانِ أَنْ يَصُومَا فَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا». وَهَذَا صَحِيحٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতে শুনেছেন: "এবং যাদের জন্য রোযা কষ্টকর (অথবা যারা অতি কষ্টে রোযা রাখতে পারে), তাদের কর্তব্য হচ্ছে ফিদইয়া দেওয়া—একজন মিসকীনকে খাবার দান করা।" (সূরা আল-বাকারা: ১৮৪)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এই বিধানটি মনসুখ (রহিত) নয়। এটি হচ্ছে সেই অতি বৃদ্ধ পুরুষ এবং (অতি বৃদ্ধা) নারীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যারা রোযা রাখতে সক্ষম নয়। তাই তারা প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাবার প্রদান করবে।"
2382 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , ثنا رَوْحٌ , ثنا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لِأُمِّ وَلَدٍ لَهُ حُبْلَى أَوْ تُرْضِعُ: «أَنْتِ مِنَ الَّذِينَ لَا يُطِيقُونَ الصِّيَامَ عَلَيْكِ الْجَزَاءُ وَلَيْسَ عَلَيْكِ الْقَضَاءُ». إِسْنَادٌ صَحِيحٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর গর্ভবতী অথবা দুগ্ধপান করানো দাসীকে বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত যারা সওম পালনে অক্ষম (বা অতিরিক্ত কষ্ট অনুভব করে)। তোমার উপর ফিদইয়া (ক্ষতিপূরণ) আবশ্যক, কিন্তু তোমার উপর কাজা (রোযা পুনরায় রাখা) আবশ্যক নয়।"
2383 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ , عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ , عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «صَاحِبُ السُّلِّ الَّذِي قَدْ يَئِسَ أَنْ يَبْرَأَ فَلَا يَسْتَطِيعُ الصَّوْمَ يُفْطِرُ وَيُطْعِمُ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا». حَجَّاجٌ ضَعِيفٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি যক্ষ্মা রোগে (বা দীর্ঘস্থায়ী ক্ষয়কারী ব্যাধিতে) আক্রান্ত এবং আরোগ্য লাভের আশা ছেড়ে দিয়েছে, আর সে সাওম (রোজা) রাখতেও সক্ষম নয়, সে রোজা ভঙ্গ করবে (বা রোজা রাখবে না) এবং প্রত্যেক দিনের পরিবর্তে একজন মিসকিনকে খাদ্য দান করবে।
2384 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ , ثنا هِشَامٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , -[198]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ تُرْضِعُ فَأُجْهِضَتْ , فَأَمَرَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ تُفْطِرَ يَعْنِي: وَتُطْعِمَ وَلَا تَقْضِيَ ". هَذَا صَحِيحٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একজন দুগ্ধদানকারী দাসী ছিল, অতঃপর তার গর্ভপাত হয়ে গেল। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন রোযা ভেঙে ফেলে এবং (প্রতিটি দিনের পরিবর্তে মিসকিনকে) খাদ্য দান করে, কিন্তু তাকে যেন ক্বাযা আদায় করতে না হয়।
2385 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَوِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: «الْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ تُفْطِرُ وَلَا تَقْضِي». وَهَذَا صَحِيحٌ وَمَا بَعْدَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "গর্ভবতী নারী ও দুগ্ধদানকারিণী নারী রোযা ভঙ্গ করবে এবং তাদের সেই রোযা কাযা করতে হবে না।"
2386 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا الثَّوْرِيُّ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَرَأَ {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ} [البقرة: 184] , يَقُولُ: «هُوَ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ الَّذِي لَا يَسْتَطِيعُ الصِّيَامَ فَيُفْطِرُ وَيُطْعِمُ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا نِصْفَ صَاعٍ مِنْ حِنْطَةٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্র বাণী: "{আর যারা তা (রোযা) পালনে সক্ষম, তাদের উপর ফিদইয়া—একজন মিসকীনকে খাদ্য দান করা}" [সূরা আল-বাক্বারা: ১৮৪] পাঠ করে বলেন:
"তিনি হলেন সেই অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি, যিনি রোযা রাখতে সক্ষম নন। তাই তিনি রোযা না রেখে (ফিদইয়া দেবেন)—প্রতিদিনের বিনিময়ে একজন মিসকীনকে আধা সা’ গম খাদ্য দেবেন।"
2387 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ , ثنا إِسْحَاقُ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا مَعْمَرٌ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ} [البقرة: 184] , وَيَقُولُ: «لَمْ تُنْسَخْ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের আয়াত, সূরা আল-বাক্বারাহর ১৮৪ নং আয়াতের অংশ) {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ} এভাবে তিলাওয়াত করতেন এবং বলতেন, "এটি রহিত (নাসখ) হয়নি।"
2388 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا الْحَجَّاجُ , ثنا حَمَّادٌ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ نَافِعٍ , -[199]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ امْرَأَتَهَ , سَأَلَتْهُ وَهِيَ حُبْلَى , فَقَالَ: «أَفْطِرِي وَأَطْعِمِي عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا وَلَا تَقْضِي»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর স্ত্রী যখন গর্ভবতী ছিলেন, তখন তিনি (ইবনে উমারকে রোযার বিধান সম্পর্কে) জিজ্ঞেস করলেন। উত্তরে তিনি বললেন: "তুমি রোযা ভেংগে দাও (রোযা রেখো না)। আর প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাবার দাও এবং তোমাকে এই রোযা কাযা করতে হবে না।"
2389 - ثنا أَبُو صَالِحٍ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا أَبُو أُسَامَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , قَالَ: كَانَتْ بِنْتٌ لِابْنِ عُمَرَ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَكَانَتْ حَامِلًا فَأَصَابَهَا عَطَشٌ فِي رَمَضَانَ , فَأَمَرَهَا ابْنُ عُمَرَ «أَنْ تُفْطِرَ وَتُطْعِمَ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا»
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক কন্যা কুরাইশ বংশের এক ব্যক্তির বিবাহ বন্ধনে ছিলেন এবং তিনি ছিলেন গর্ভবতী। রমযান মাসে তিনি খুব পিপাসার্ত হয়ে পড়লেন। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে নির্দেশ দিলেন, "তিনি যেন রোযা ভেঙ্গে ফেলেন এবং প্রত্যেক দিনের (ভাঙা রোযার) পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাদ্য খাওয়ান।"
2390 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ , ثنا ابْنُ عَرَفَةَ , ثنا رَوْحٌ , نا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ «أَنَّهُ ضَعُفَ عَنِ الصَّوْمِ عَامًا فَصَنَعَ جَفْنَةً مِنْ ثَرِيدٍ وَدَعَا ثَلَاثِينَ مِسْكِينًا فَأَشْبَعَهُمْ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (বার্ধক্যজনিত কারণে) এক বছর রোজা পালনে দুর্বল হয়ে পড়লেন (বা অক্ষম হলেন)। অতঃপর তিনি এক বিরাট পাত্র ভর্তি ’ছারিদ’ (রুটি ও মাংসের ঝোল মিশ্রিত খাবার) তৈরি করলেন এবং ত্রিশ জন মিসকিনকে দাওয়াত দিলেন। এরপর তিনি তাদের তৃপ্তি সহকারে পেট ভরে খাওয়ালেন।
2391 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , ثنا ابْنُ عَرَفَةَ , ثنا رَوْحٌ , ثنا سَعِيدٌ , وَهِشَامٌ , عَنْ قَتَادَةَ , أَنَّ أَنَسًا ضَعُفَ قَبْلَ مَوْتِهِ فَأَفْطَرَ وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُطْعِمُوا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا ". قَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ: فَأَطْعَمَ ثَلَاثِينَ مِسْكِينًا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মৃত্যুর পূর্বে দুর্বল হয়ে পড়েছিলেন, ফলে তিনি রোজা ভঙ্গ করেন। আর তিনি তাঁর পরিবারকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা প্রত্যেক দিনের পরিবর্তে একজন মিসকিনকে খাবার খাওয়ায়। হিশাম তাঁর হাদীসে বলেছেন: ফলে তিনি ত্রিশজন মিসকিনকে খাবার খাইয়েছিলেন।
2392 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ -[200]- إِسْحَاقَ , عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ السَّائِبِ , يَقُولُ: «إِنَّ شَهْرَ رَمَضَانَ يَفْتَدِيَهُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُطْعِمَ عَنْهُ لِكُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا فَأَطْعِمُوا عَنِّي مِسْكِينَيْنِ»
কাইস ইবনে সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রমজান মাস, মানুষ তার পক্ষ থেকে ফিদইয়া (ক্ষতিপূরণ) দিতে পারে এই মাধ্যমে যে, সে যেন প্রতিদিনের (ত্রুটির) জন্য একজন মিসকিনকে খাবার খাওয়ায়। সুতরাং তোমরা আমার পক্ষ থেকে দুজন মিসকিনকে খাবার খাওয়াও।
2393 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , أَنَّ أَبَا حَمْزَةَ حَدَّثَهُمْ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَهُ الْكِبْرُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَصُومَ رَمَضَانَ فَعَلَيْهِ لِكُلِّ يَوْمٍ مَدٌّ مِنْ قَمْحٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি বার্ধক্যে উপনীত হলো এবং সে (ওই কারণে) রমজানের রোজা রাখতে সক্ষম হলো না, তার উপর প্রত্যেক দিনের বিনিময়ে এক মুদ (পরিমাণ) গম প্রদান করা কর্তব্য।
2394 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ بَكْرٍ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ , ثنا عُمَرُ بْنُ عِمْرَانَ , ثنا دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقُضِيَ عَنْهُ فَقَدْ أَجْزَأَ عَنْهُ» , وَقَالَ فِي الْحَجِّ وَالصِّيَامِ مِثْلَ ذَلِكَ. دَهْثَمٌ ضَعِيفٌ , وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ مَجْهُولٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সালসাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কারো ওপর যদি ঋণ থাকে এবং তা যদি তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করে দেওয়া হয়, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে (বা আদায় হয়ে যাবে)।"
আর তিনি হজ ও রোজা (কাজা) সম্পর্কেও অনুরূপ কথা বলেছেন।
2395 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , وَعُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ , قَالَا: -[201]- ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْذِرِ , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَينِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ , فَقَالَ: «وَمَا أَهْلَكَكَ؟» , قَالَ: أَتَيْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ , قَالَ: «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» , قَالَ: لَا أُطِيقُ الصِّيَامَ , قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا لِكُلِّ مِسْكِينٍ مَدًّا» , قَالَ: مَا أَجِدُ , فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا , قَالَ: «أَطْعِمْهُ سِتِّينَ مِسْكِينًا» , قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بِالْمَدِينَةِ أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا , قَالَ: «فَانْطَلِقْ فَكُلْهُ أَنْتَ وَعِيَالُكَ فَقَدْ كَفَّرَ اللَّهُ عَنْكَ»
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কী তোমাকে ধ্বংস করেছে?" লোকটি বলল, "আমি রমযান মাসে (দিনের বেলায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।"
তিনি বললেন, "তোমার কি কোনো দাস (বা দাসী) মুক্ত করার সামর্থ্য আছে?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি পরপর দুই মাস রোযা রাখো।" সে বলল, "আমার রোযা রাখারও শক্তি নেই।" তিনি বললেন, "তবে তুমি ষাটজন মিসকীনকে (গরীবকে) খাবার দাও, প্রতি মিসকীনের জন্য এক মুদ পরিমাণ।" সে বলল, "আমার কাছে (খাবার দেওয়ার মতো) কিছু নেই।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে পনেরো সা’ (খাদ্যশস্য বা খেজুর) দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন, "এটা তুমি ষাটজন মিসকীনকে খাওয়াও।" লোকটি তখন বলল, "ঐ সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, মদীনার মধ্যে আমাদের চেয়ে বেশি অভাবী আর কোনো পরিবার নেই।"
তিনি বললেন, "যাও, এটা তুমি নিজে খাও এবং তোমার পরিবারবর্গকে খাওয়াও। এর মাধ্যমে আল্লাহ তাআলা তোমার পক্ষ থেকে কাফফারা আদায় করে দিয়েছেন (তোমার গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন)।"
2396 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ , ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ , قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنَّهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: أَفْطَرْتُ يَوْمًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا , فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْتِقْ رَقَبَةً , أَوْ صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ , أَوْ أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا»
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: আমি রমযান মাসের একটি রোযা ইচ্ছাকৃতভাবে ভঙ্গ করেছি। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি একটি দাস মুক্ত করো, অথবা একটানা দুই মাস রোযা রাখো, অথবা ষাটজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করো।”
2397 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , حَدَّثَنِي مَالِكٌ , عَنْ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ , أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ , أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا» , قَالَ: فَقَالَ: لَا أَجِدُ , فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقِ تَمْرٍ فَقَالَ: «خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَا أَجِدُ أَحَدًا أَحْوَجَ إِلَيْهِ مِنِّي , فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ , ثُمَّ قَالَ: «كُلْهُ». تَابَعَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ , وَابْنُ جُرَيْجٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , وَأَبُو أُوَيْسٍ , وَفُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ , وَعُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ , وَيَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ , وَشِبْلٌ , وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , مِنْ رِوَايَةِ أَشْهَبَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْهُ , وَابْنُ عُيَيْنَةَ , مِنْ رِوَايَةِ نُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ , عَنْهُ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , مِنْ رِوَايَةِ عَمَّارِ بْنِ مَطَرٍ عَنْهُ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ إِلَّا أَنَّهُ أَرْسَلَهُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , كُلُّ هَؤُلَاءِ رَوَوْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ وَجَعَلُوا كَفَّارَتُهُ عَلَى التَّخْيِيرِ. وَخَالَفَهُمْ أَكْثَرُ مِنْهُمْ عَدَدًا فَرَوَوْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ: أَنَّ إِفْطَارَ ذَلِكَ الرَّجُلِ كَانَ بِجِمَاعٍ , وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا , مِنْهُمْ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَتِيقٍ , وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , وَمَعْمَرٌ , وَيُونُسُ , وَعُقَيْلٌ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ , وَالْأَوْزَاعِيُّ , وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ , وَمَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , -[203]- وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , وَالنُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ , وَحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ , وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ , وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ , وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْعوصيُّ , وَهَبَارُ بْنُ عَقِيلٍ , وَثَابِتُ بْنُ ثَوْبَانَ , وَقُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَزَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ , وَبَحْرٌ السِّقَاءُ , وَالْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَشُعَيْبُ بْنُ خَالِدٍ , وَنُوحُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَغَيْرُهُمْ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন লোক রমজানে রোজা ভঙ্গ করলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে কাফফারা আদায় করে: একটি ক্রীতদাস/দাসী মুক্ত করে, অথবা দুই মাস লাগাতার রোজা রেখে, অথবা ষাটজন মিসকিনকে খাবার খাইয়ে।
লোকটি বলল: (কাফফারা আদায়ের সামর্থ্য) আমার নেই।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক ঝুড়ি খেজুর আনা হলো। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: এটা নাও এবং সদকা করে দাও।
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার চেয়ে বেশি অভাবী আর কাউকে আমি খুঁজে পাব না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর সামনের দাঁতগুলো দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: তুমি নিজেই তা খেয়ে ফেলো।
2398 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ , ثنا أَبُو ثَوْرٍ , ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , أَخْبَرَهُ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: هَلَكْتُ وَأَهْلَكْتُ , قَالَ: «مَا أَهْلَكَكَ؟» , قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ , قَالَ: «تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» , قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ , قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» , قَالَ: لَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ , قَالَ: فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ , فَقَالَ: «تَصَدَّقْ بِهَذَا» , قَالَ: أَعْلَى أَحْوَجَ مِنَّا؟ , قَالَ: «فَأَطْعِمْهُ عِيَالَكَ». تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو ثَوْرٍ , عَنْ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ , عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ بِقَوْلِهِ: وَأَهْلَكْتُ. وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ
. -[204]-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো, "আমি ধ্বংস হয়ে গেছি এবং আমি (অন্যকেও) ধ্বংস করেছি!" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "কী তোমাকে ধ্বংস করেছে?" লোকটি বললো, "আমি রমজানে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"
তিনি বললেন, "তোমার কি এমন কোনো দাস বা দাসী আছে, যাকে তুমি মুক্ত করতে পারো?" সে বললো, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি পরপর দুই মাস রোজা রাখো।" সে বললো, "আমি তা করতে সক্ষম নই।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি ষাট জন মিসকিনকে খাবার দাও।" সে বললো, "আমার সে সামর্থ্যও নেই।"
অতঃপর (কিছুক্ষণ পর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে খেজুর ভর্তি একটি ‘আরাক’ (ঝুড়ি বা পাত্র) আনা হলো। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "এটা সাদকা করে দাও।" সে বললো, "আমাদের চেয়েও বেশি অভাবী কারো ওপর (কি তা সাদকা করবো)?" তিনি বললেন, "তবে এটি তুমি তোমার পরিবারকে খেতে দাও।"
2399 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمٍ أَخْبَرَهُ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ , الْحَدِيثَ نَحْوَهُ , وَزَادَ فِيهِ: «كُلْهُ وَصُمْ يَوْمًا». تَابَعَهُ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজান মাসে রোজা ভঙ্গকারী জনৈক ব্যক্তিকে (অন্যান্য বর্ণনায় উল্লেখিত) হাদীসের অনুরূপ আদেশ করেছিলেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাতে অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: "তুমি এটি খেয়ে নাও এবং একদিনের রোজা রাখো।"
2400 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْفَقِيهُ , ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ , وَحَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَا: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَعْتُ بِامْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ , فَقَالَ: أَعْتِقْ رَقَبَةً " , قَالَ: لَا أَجِدُ , قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» , قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ , قَالَ: «أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» , قَالَ: لَا أَجِدُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِكْتَلٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ , قَالَ: خُذْ هَذَا فَأَطْعِمْهُ عَنْكَ , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا , قَالَ: «فَخُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ». لَفْظُ بَكَّارٍ. تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ حُمَيْدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি রমযান মাসে (রোযা থাকা অবস্থায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "একটি গোলাম মুক্ত করো।"
সে বললো, "আমি তা পাচ্ছি না।"
তিনি বললেন, "তাহলে তুমি একাধারে দুই মাস রোযা রাখো।"
সে বললো, "আমি এতে সক্ষম নই।"
তিনি বললেন, "তাহলে ষাট জন মিসকিনকে খাবার দাও।"
সে বললো, "আমি তা-ও পাচ্ছি না।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পনের সা‘ (Sa‘) পরিমাণ খেজুর ভর্তি একটি ঝুড়ি আনা হলো।
তিনি বললেন, "এটা নাও এবং তোমার পক্ষ থেকে (কাফফারা হিসেবে) খাদ্য হিসেবে দান করো।"
সে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! মদীনার উভয় প্রান্তের পাথুরে এলাকাগুলোর মধ্যে আমাদের চেয়ে বেশি অভাবগ্রস্ত আর কেউ নেই।"
তিনি বললেন, "তবে এটা নিয়ে যাও এবং তোমার পরিবারকে খাওয়াও।"