হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2717)


2717 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَرَّاحِ الضَّرَابُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ غَالِبٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ فَرِيضَتَانِ عَلَى النَّاسِ كُلُّهُمْ إِلَّا أَهْلَ مَكَّةَ فَإِنَّ عُمْرَتَهُمْ طَوَافُهُمْ فَإِنْ أَبَوْا فَلْيَخْرُجُوا إِلَى التَّنْعِيمِ ثُمَّ يَدْخُلُونَهَا مُحْرِمِينَ وَاللَّهِ مَا دَخَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ إِلَّا حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হজ এবং উমরাহ সকলের উপরই ফরয (বা অবশ্যকরণীয়), মক্কাবাসী ব্যতীত। কারণ তাদের জন্য উমরাহ হলো (কাবা শরীফের) তাওয়াফ করা। তবে যদি তারা (তাওয়াফের মাধ্যমে উমরাহ করতে) অস্বীকার করে, তবে তারা যেন তানঈম-এর দিকে বের হয়ে যায় এবং এরপর ইহরাম অবস্থায় (মক্কায়) প্রবেশ করে। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ অথবা উমরাহকারী হিসেবে ব্যতীত কখনও এতে (মক্কায়) প্রবেশ করেননি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2718)


2718 - ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ رُسْتُمَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو يَحْيَى الْعَطَّارُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَرِيضَتَانِ لَا يَضُرُّكُ بِأَيِّهِمَا بَدَأْتَ»




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই হজ ও ওমরাহ উভয়ই দুটি ফরয (কর্তব্য)। তুমি এদের মধ্যে যেটি দিয়েই শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2719)


2719 - نا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ , نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , نا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ , نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ سُئِلَ عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ , فَقَالَ: «صَلَاتَانِ لَا يَضُرُّكُ بِأَيِّهِمَا بَدَأْتَ»




যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজের আগে ওমরাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "এগুলো হলো দুটি ইবাদত, যার যে কোনোটি দিয়েই তুমি শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি নেই।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2720)


2720 - ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ , نا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ , وَعَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ: وَأَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: «لَيْسَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحَدٌ إِلَّا عَلَيْهِ حَجَّةٌ وَعُمْرَةٌ وَاجِبَتَانِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَى ذَلِكَ سَبِيلًا , فَمَنْ زَادَ بَعْدَهُمَا شَيْئًا فَهُوَ خَيْرٌ وَتَطَوُّعٌ». قَالَ: وَلَمْ أَسْمَعْهُ يَقُولُ فِي أَهْلِ مَكَّةَ شَيْئًا




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে এমন কেউই নেই, যার উপর একটি হজ ও একটি উমরাহ ওয়াজিব নয়, যদি সে তার জন্য সক্ষম হয় (অর্থাৎ যার সামর্থ্য আছে)। অতঃপর যে ব্যক্তি এই দুটির (হজ ও উমরার) পরে অতিরিক্ত কিছু করে, তবে তা কল্যাণ ও নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত) হিসেবে গণ্য হবে। (বর্ণনাকারী বলেন,) মক্কার অধিবাসীদের ব্যাপারে তাঁকে (ইবনে উমরকে) কিছু বলতে আমি শুনিনি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2721)


2721 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى , عَنْ دَاوُدَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «الْعُمْرَةُ وَاجِبَةٌ كَوُجُوبِ الْحَجِّ وَهُوَ الْحَجُّ الْأَصْغَرُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: উমরাহ্‌ ঠিক তেমনিভাবে ওয়াজিব, যেমনভাবে হজ্ব ওয়াজিব; আর তা হলো ছোট হজ্ব (আল-হজ্জুল আসগার)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2722)


2722 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْوَاسِطِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ , نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , نا وَرْقَاءُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «الْحَجَّ الْأَكْبَرُ يَوْمُ النَّحْرِ وَالْحَجُّ الْأَصْغَرُ الْعُمْرَةُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেন, ‘হাজ্জুল আকবার’ (বড় হজ) হলো কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) এবং ‘হাজ্জুল আসগার’ (ছোট হজ) হলো উমরাহ।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2723)


2723 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , نا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى , نا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ , حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ كِتَابًا وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فِيهِ: «وَأَنَّ الْعُمْرَةَ الْحَجُّ الْأَصْغَرُ وَلَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ»




আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়ামানের অধিবাসীদের কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন এবং তা আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে প্রেরণ করেছিলেন। তাতে ছিল: "নিশ্চয়ই উমরা হলো ছোট হজ (হাজ্জুল আসগার)। আর পবিত্র ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ যেন কুরআন স্পর্শ না করে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2724)


2724 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ حَجَّاجٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالْحَجِّ أَوَاجِبٌ هُوَ؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , فَسَأَلَهُ عَنِ الْعُمْرَةِ أَوَاجِبَةٌ هيَ؟ , قَالَ: «لَا وَأَنْ تَعْتَمِرَ خَيْرٌ لَكَ». رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجِ , وَحَجَّاجٍ , عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا مِنْ قَوْلِ جَابِرٍ




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাত (নামাজ), যাকাত এবং হজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যে, এগুলো কি ওয়াজিব (ফরজ)? তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, “হ্যাঁ।” অতঃপর সে তাঁকে উমরাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যে, এটি কি ওয়াজিব (ফরজ)? তিনি বললেন, “না। তবে তুমি উমরাহ করলে তা তোমার জন্য কল্যাণকর হবে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2725)


2725 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ , نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ , جَمِيعًا عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْعُمْرَةُ وَاجِبَةٌ؟ , قَالَ: «لَا وَأَنْ تَعْتَمِرَ خَيْرٌ لَكَ».




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! উমরা কি ওয়াজিব (আবশ্যক)?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "না। তবে তুমি যদি উমরা করো, তবে তা তোমার জন্য উত্তম।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2726)


2726 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , عَنِ الْحَجَّاجِ , بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




হাজ্জাজ (র.) থেকে তাঁর নিজস্ব সনদে পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2727)


2727 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ , نا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ , وَيَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , قَالُوا: نا ابْنُ عُفَيْرٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْعُمْرَةُ وَاجِبَةٌ فَرِيضَتُهَا كَفَرِيضَةِ الْحَجِّ؟ , قَالَ: «لَا وَأَنْ تَعْتَمِرَ خَيْرٌ لَكَ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! উমরাহ কি ওয়াজিব? এর ফরযিয়াত কি হজ্জের ফরযিয়াতের মতো?" তিনি বললেন, "না। তবে তুমি উমরাহ সম্পাদন করলে তা তোমার জন্য উত্তম হবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2728)


2728 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا جَعْفَرُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ يَعْقُوبَ أَبُو الْفَضْلِ , نا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحُلْوَانِيُّ , نا مِهْرَانُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا فِي عُمْرَتِهَا الَّتِي اعْتَمَرَتْهَا: «إِنَّمَا أَجْرُكِ مِنْ عُمْرَتِكِ عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কৃত উমরার সময় তাঁকে বলেছিলেন, “নিশ্চয়ই তোমার উমরার সাওয়াব তোমার খরচের পরিমাণ অনুযায়ী হবে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2729)


2729 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا سَعِيدُ بْنُ عَتَّابٍ أَبُو عُثْمَانَ , نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا هُشَيْمٌ , عَنْ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا فِي عُمْرَتِهَا: «إِنَّ لَكِ مِنَ الْأَجْرِ قَدْرَ نَصَبِكِ وَنَفَقَتِكِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর উমরাহ সম্পর্কে বলেছিলেন: “নিশ্চয়ই তুমি তোমার কষ্ট ও পরিশ্রমের এবং তোমার ব্যয়ের পরিমাণ অনুযায়ী প্রতিদান (সাওয়াব) লাভ করবে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2730)


2730 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ , نا هَمَّامٌ , قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً , يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «لَا يُمْسِكُ الْمُعْتَمِرُ عَنِ التَّلْبِيَةِ حَتَّى يَفْتَتِحَ الطَّوَافَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমরাহ আদায়কারী ব্যক্তি তাওয়াফ শুরু না করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করা থেকে বিরত থাকবে না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2731)


2731 - ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ , نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ , نا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ , قَالَ: «يَطُوفُ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَيَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ , فَإِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ طَافَ بِالْبَيْتِ وَحْدَهُ وَلَا يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে উমরার সাথে হজ্জের তামাত্তু করে। তিনি বলেন: সে বাইতুল্লাহর (কাবা ঘরের) সাতবার তাওয়াফ করবে এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করবে। অতঃপর যখন ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন, অর্থাৎ ১০ই যিলহজ্ব) আসবে, তখন সে কেবল বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করবে না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2732)


2732 - ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ , قَالَ: حَجَّ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , فَلَمَّا كَانَا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ نَهَى عُثْمَانُ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ , فَقِيلَ لِعَلِيٍّ إِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنِ التَّمَتُّعِ , فَقَالَ: " إِذَا رَأَيْتُمُوهُ قَدِ ارْتَحَلَ فَارْتَحِلُوا , فَلَبَّى عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِالْعُمْرَةِ وَلَمْ يَنْهَهُمْ عُثْمَانُ , فَقَالَ عَلِيٌّ: «أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَنْهَى عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ؟ ,» قَالَ: بَلَى فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: «أَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَتَّعَ؟» , قَالَ: بَلَى




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী ও উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করলেন। যখন তাঁরা পথের কিছু অংশে পৌঁছালেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের সাথে উমরাহ করে তামাত্তু£ করতে নিষেধ করলেন।

তখন আলীকে বলা হলো যে, তিনি (উসমান) তামাত্তু£ করতে নিষেধ করেছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যখন তোমরা তাঁকে (উসমানকে) রওয়ানা হতে দেখবে, তোমরাও রওয়ানা হয়ে যাবে।"

অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সঙ্গীরা উমরাহর ইহরাম বাঁধলেন (তালবিয়াহ পাঠ করলেন), কিন্তু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরকে নিষেধ করলেন না।

পরে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "আমাকে কি জানানো হয়নি যে আপনি উমরাহ করে তামাত্তু£ করতে নিষেধ করছেন?" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ (নিষেধ করছি)।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি শোনেননি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তামাত্তু£ করেছেন?" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ (শুনেছি)।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2733)


2733 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , قَالَ: حَجَّ عُثْمَانُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أُخْبِرَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ عُثْمَانَ نَهَى أَصْحَابَهُ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ , فَقَالَ عَلِيٌّ لِأَصْحَابِهِ: «إِذَا ارْتَحَلَ عُثْمَانُ فَارْتَحِلُوا» , قَالَ: فَأَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِعُمْرَةٍ فَلَمْ يُكَلِّمْهُمْ عُثْمَانُ , فَقَالَ لَهُ: «أَلَمْ أُخْبَرْ عَنْكَ أَنَّكَ نَهَيْتَ أَصْحَابَكَ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ يَعْنِي إِلَى الْحَجِّ , أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَتَّعَ؟» , قَالَ: بَلَى. قَالَ سَعِيدٌ: فَلَا أَدْرِي مَا أَجَابَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে যাত্রা করলেন। যখন তিনি পথে কোনো এক স্থানে পৌঁছলেন, তখন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানানো হলো যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদেরকে হজ্জের সাথে উমরাহর তামাত্তু£ করতে নিষেধ করেছেন।

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদেরকে বললেন, "যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাত্রা শুরু করবেন, তখন তোমরাও যাত্রা শুরু করবে।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি ও তাঁর সাথীরা উমরাহর ইহরাম বাঁধলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে তাঁদের সাথে কোনো কথা বললেন না।

অতঃপর (আলী রাঃ) তাঁকে (উসমান রাঃ-কে) জিজ্ঞেস করলেন: "আমার কাছে কি এই সংবাদ পৌঁছায়নি যে, আপনি আপনার সাথীদেরকে হজ্জের উদ্দেশ্যে উমরাহর তামাত্তু£ করতে নিষেধ করেছেন? আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তামাত্তু£ করতে শোনেননি?" তিনি (উসমান রাঃ) বললেন: "অবশ্যই শুনেছি।"

সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আল্লাহ তাঁদের দুজনের প্রতি সন্তুষ্ট হোন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে কী উত্তর দিয়েছিলেন, তা আমার জানা নেই।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2734)


2734 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَاعِدٍ إِمْلَاءً , نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ بِمَكَّةَ , نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ , عَنْ حُمَيْدٍ , عَنْ أَنَسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا». قَالَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَحَدَّثَنَاهُ حُمَيْدٌ , عَنْ أَنَسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا». قَالَ لَنَا ابْنُ صَاعِدٍ: هَذَا الْحَدِيثُ كَتَبَهُ مَعَنَا مِرْبَعٌ وَأَصْحَابُهُ ثُمَّ قَدِمُوا فَكَانَ فِي فَوَائِدِهِمْ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "লাব্বাইক! আমি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য একত্রে (লাব্বাইক বলে) উপস্থিত।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2735)


2735 - ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ , نا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ , نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ , -[353]- عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: «إِنَّمَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ لِأَنَّهُ عَلِمَ أَنَّهُ لَيْسَ بِحَاجٍّ بَعْدَهَا»




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ ও উমরাহ একত্রে (কিরাণ) করেছিলেন, কারণ তিনি জানতে পেরেছিলেন যে এর পরে তিনি আর হজ করবেন না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2736)


2736 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا أَبُو زِيَادٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , فَقَالَ لَهُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ , فَقَالَ شَرِبْتُ مِنْ زَمْزَمَ , فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَشَرِبْتَ مِنْهَا كَمَا يَنْبَغِي؟ , قَالَ: وَكَيْفَ ذَاكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ , قَالَ: إِذَا شَرِبْتَ مِنْهَا فَاسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَتَنَفَّسَ ثَلَاثًا وَتَضَلَّعْ مِنْهَا , فَإِذَا فَرَغْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ , فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «آيَةٌ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُنَافِقِينَ أَنَّهُمْ لَا يَتَضَلَّعُونَ مِنْ زَمْزَمَ».




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনু আব্বাস) কাছে আসলো। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, £তুমি কোথা থেকে এসেছো?£ লোকটি বলল, £আমি যমযমের পানি পান করেছি।£ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, £তুমি কি তা যথাযথভাবে পান করেছো?£ লোকটি বলল, £হে ইবনু আব্বাস, সেটা কীভাবে?£

তিনি বললেন, £যখন তুমি তা পান করবে, তখন কিবলার দিকে মুখ করবে, আল্লাহর নাম স্মরণ করবে, তিনবার শ্বাস নিয়ে (অর্থাৎ তিন নিঃশ্বাসে) পান করবে এবং তৃপ্তিসহকারে (পেট ভরে) পান করবে। যখন পান করা শেষ করবে, তখন মহান আল্লাহর প্রশংসা করবে। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাদের এবং মুনাফিকদের (কপটদের) মধ্যে একটি নিদর্শন হলো এই যে, তারা যমযমের পানি তৃপ্তিসহকারে পান করে না।" £