হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2797)


2797 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , عَنْ أَبِي هَانِئٍ حُمَيْدِ بْنِ هَانِئٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ , عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ , قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِلَادَةٍ فِيهَا ذَهَبٌ -[380]- وَخَرَزٌ فَأَمَرَ بِالذَّهَبِ فَنُزِعَ وَحْدَهُ , وَقَالَ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ»




ফাযালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি হার আনা হলো, যার মধ্যে সোনা এবং দানা (মুক্তা বা পাথর) ছিল। তখন তিনি সোনাটুকু আলাদা করে নিতে আদেশ করলেন এবং বললেন, "সোনার বিনিময়ে সোনা ওজনে সমান-সমান হতে হবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2798)


2798 - ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الزَّيَّاتُ , نا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ , ح وَنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ , نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِمُونَ فِي الثِّمَارِ , فَقَالَ: «أَسْلَمُوا فِي الثِّمَارِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ» وَقَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ: السَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ: فَقَالَ: «سَلِّفُوا فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি দেখলেন সেখানকার লোকেরা ফল-ফলাদির বিনিময়ে আগাম মূল্য পরিশোধের (সালাম) চুক্তি করছে।

তখন তিনি বললেন: "তোমরা যখন ফল-ফলাদির জন্য আগাম মূল্য পরিশোধের চুক্তি করবে, তখন তা অবশ্যই একটি নির্দিষ্ট পরিমাপ এবং একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা উল্লেখ করে করবে।"

বর্ণনাকারী ইবনে মাহদী (রাহঃ) দুই বছর বা তিন বছরের সময়সীমার কথা উল্লেখ করে বললেন: (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও) বললেন: "তোমরা নির্দিষ্ট পরিমাপ ও নির্দিষ্ট ওজন উল্লেখ করে আগাম মূল্য পরিশোধের চুক্তি (সালাফ) করো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2799)


2799 - ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَا: نا -[381]- أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ , نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ , فَقَالَ: «مَنْ أَسْلَفَ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ , وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ , وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ». لَفْظُ النَّيْسَابُورِيِّ , فَقَالَ الْمَحَامِلِيُّ: فِي الطَّعَامِ وَالتَّمْرِ أَوِ النَّخْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى وَكِيلٍ مَعْلُومٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন সেখানকার লোকেরা এক বা দুই বছরের জন্য খেজুরের বিনিময়ে অগ্রিম (সালাম) লেনদেন করত।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি (সালাম পদ্ধতিতে) অগ্রিম লেনদেন করবে, সে যেন অবশ্যই একটি নির্দিষ্ট পরিমাপ, একটি নির্দিষ্ট ওজন এবং একটি নির্দিষ্ট মেয়াদের (সময়সীমা) জন্য অগ্রিম লেনদেন করে।”

(অন্য বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যের বিষয়েও বলেছিলেন): “একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা ও একটি নির্দিষ্ট পরিমাপের ভিত্তিতে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2800)


2800 - ثنا أَبُو رَوْقٍ الْهِزَّانِيُّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ الْأَهْوَازِيُّ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَثِيرٍ , يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ , قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ , يَقُولُ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثَ , فَقَالُ: «مَنْ أَسْلَفَ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ أَوْ وَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন লোকেরা দুই বা তিন বছরের জন্য অগ্রিম খেজুর ক্রয়-বিক্রয় (বায়-ই-সালাম) করত। অতঃপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি সালাম (বায়-ই-সালাম) চুক্তি করবে, সে যেন অবশ্যই নির্ধারিত পরিমাপ, অথবা নির্ধারিত ওজনের ভিত্তিতে, নির্ধারিত সময়ের জন্য তা করে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2801)


2801 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْفَزَارِيُّ أَبُو طَلْحَةَ , نا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو هِشَامٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ح وَنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ابْنُ عُلَيَّةَ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ , فَقَالَ: «مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন লোকেরা এক বছর বা দুই বছরের জন্য খেজুরের অগ্রিম (সালাম) লেনদেন করত। তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি খেজুরের জন্য অগ্রিম (সালাম) চুক্তি করবে, সে যেন অবশ্যই নির্দিষ্ট পরিমাপ এবং নির্দিষ্ট ওজনের ভিত্তিতে তা করে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2802)


2802 - ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْقُدُّوسِ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , نا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى , نا عُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ فِي السَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَسْلِفُوا فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদিনাতে আগমন করলেন, তখন লোকেরা দুই বছর বা তিন বছরের জন্য ফলমূলের (আগাম) বেচাকেনা করত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা নির্দিষ্ট পরিমাপ, নির্দিষ্ট ওজন ও নির্দিষ্ট মেয়াদের ভিত্তিতে (সালাম) আগাম বেচাকেনা করো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2803)


2803 - ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , عَنْ مَكْحُولٍ , رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهْ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ». قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: هَذَا مُرْسَلٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ضَعِيفٌ.




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করে যা সে দেখেনি, তাহলে যখন সে তা দেখবে, তখন সে ইখতিয়ারের (পছন্দ বা বর্জন করার অধিকার) অধিকারী হবে; সে চাইলে তা গ্রহণ করবে এবং চাইলে তা বর্জন করবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2804)


2804 - ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ , نا سَعِيدٌ , نا هُشَيْمٌ , نا يُونُسُ , عَنِ الْحَسَنِ , وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , وَمُغِيرَةُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , مِثْلَهُ سَوَاءٌ.




এই বর্ণনাটি হুবহু পূর্বের বর্ণনার মতোই।

*(দ্রষ্টব্য: এই সূত্রটি ইবরাহীম, শা£বী এবং হাসান (রহিমাহুমুল্লাহ) পর্যন্ত গিয়ে শেষ হয়েছে এবং পূর্ববর্তী একটি বর্ণনার সাথে এর বিষয়বস্তুর অভিন্নতা নিশ্চিত করা হয়েছে। যেহেতু কোনো সাহাবীর নাম উল্লেখ করে সরাসরি কোনো মতন বা মূল হাদীস এখানে উদ্ধৃত হয়নি, তাই standard Hadith opening ব্যবহার করা সম্ভব নয়।)*









সুনান আদ-দারাকুতনী (2805)


2805 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَادَ الْقَاضِي الْأَهْوَازِيُّ , -[383]- نا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانَ , نا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ , نا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ , نا وَهْبٌ الْيَشْكُرِيُّ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ». قَالَ عُمَرُ: وَأَخْبَرَنِي فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ هِشَامٍ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ. قَالَ عُمَرُ: وَأَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ , عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ , عَنِ الْهَيْثَمِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يُقَالُ لَهُ: الْكُرْدِيُّ يَضَعُ الْأَحَادِيثَ , وَهَذَا بَاطِلٌ لَا يَصِحُّ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ , وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مَوْقُوفًا مِنْ قَوْلِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করল যা সে দেখেনি, তবে যখন সে তা দেখবে, তখন তার জন্য (ক্রয় বহাল রাখা বা বাতিল করার) সুযোগ থাকবে।”

(বর্ণনাকারী) উমার বলেন, ফুযাইল ইবনে ইয়ায আমাকে জানিয়েছেন, তিনি হিশাম থেকে, তিনি ইবনে সিরিন থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। উমার আরও বলেন, আল-কাসিম ইবনুল হাকাম আমাকে জানিয়েছেন, তিনি আবু হানিফা থেকে, তিনি হাইসাম থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে সিরিন থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

উমার ইবনে ইব্রাহিম—যাকে আল-কুরদী বলা হয়—সে হাদীস জাল করত। আর এই হাদীসটি বাতিল (ভিত্তিহীন) এবং সহীহ নয়। এটি তিনি ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। বরং এটি শুধুমাত্র ইবনে সিরিনের নিজস্ব উক্তি হিসেবে ‘মাওকুফ’ রূপে বর্ণিত হয়েছে।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2806)


2806 - ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَشَّابُ التِّنِّيسِيُّ , نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , نا أَبُو مُعَيْدٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُمَا كَانَا يَقُولَانِ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اشْتَرَى بَيْعًا فَوَجَبَ لَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يُفَارِقْهُ صَاحِبُهُ , إِنْ شَاءَ أَخَذَ , وَإِنْ شَاءَ فَارَقَهُ فَلَا خِيَارَ لَهُ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করতেন যে, তিনি বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো বেচা-কেনা সম্পন্ন করল এবং তা তার জন্য ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল, সে ততক্ষণ পর্যন্ত এখতিয়ারের অধিকারী থাকবে, যতক্ষণ না তার সাথী তাকে ছেড়ে চলে যায়। যদি সে চায়, তবে তা গ্রহণ করবে, আর যদি সে চায়, তবে তা ত্যাগ (বাতিল) করবে। (তবে যদি তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়) তাহলে তার আর কোনো এখতিয়ার থাকে না।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2807)


2807 - ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , نا ابْنُ وَهْبٍ , أنا اللَّيْثُ , أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا , أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَيَتَبَايَعَانِ عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ» -[385]-.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন দুই ব্যক্তি বেচা-কেনা করে, তখন তাদের প্রত্যেকেই (চুক্তি বহাল বা বাতিলের) ইখতিয়ারে থাকে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং তারা একত্রে থাকে। অথবা তাদের একজন অপরজনকে (চুক্তি চূড়ান্ত করার) এখতিয়ার দেয় এবং তারা সেই অনুযায়ী বেচা-কেনা সম্পন্ন করে নেয়, তবে বেচা-কেনা নিশ্চিত হয়ে যায় (অর্থাৎ তা আবশ্যক হয়ে যায়)।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2808)


2808 - ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُونُسُ , نا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي مَالِكٌ , عَنْ نَافِعٍ , وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ ذَلِكَ فِي الْبَيِّعَيْنِ. تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ مَالِكٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়ের বিষয়ে এর অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2809)


2809 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْقَاضِي , نا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ , -[386]- عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ , قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ فِي عَسْكَرٍ فَأَتَى رَجُلٌ مَعَهُ فَرَسٌ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَّا: أَتَبِيعُ هَذَا الْفَرَسَ بِهَذَا الْغُلَامِ؟ , قَالَ: نَعَمْ , فَبَاعَهُ ثُمَّ بَاتَ مَعَنَا , فَلَمَّا أَصْبَحَ قَامَ إِلَى فَرَسِهِ؛ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُنَا: مَا لَكَ وَلِلْفَرَسِ؟ أَلَيْسَ قَدْ بِعْتَنِيهَا؟ , قَالَ: مَا لِي فِي هَذَا الْبَيْعِ مِنْ حَاجَةٍ , قَالَ: مَا لَكَ ذَلِكَ , لَقَدْ بِعْتَنِي , فَقَالَ لَهُمَا الْقَوْمُ: هَذَا أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيَاهُ , قَالَ لَهُمَا: أَتَرْضَيَانِ بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ , فَقَالَا: نَعَمْ , فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا» , وَإِنِّي لَأَرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا.




আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(আবু আল-ওয়াযী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:) আমরা এক সামরিক অভিযানে (বা সেনাদলের সাথে) সফরে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তার একটি ঘোড়া নিয়ে এলো। আমাদের দলের এক ব্যক্তি তাকে বলল: আপনি কি এই ঘোড়াটি এই গোলামের (ক্রীতদাসের) বিনিময়ে বিক্রি করবেন? সে বলল: হ্যাঁ। অতঃপর সে সেটি বিক্রি করে দিল এবং আমাদের সাথে রাত্রি যাপন করল।

যখন সকাল হলো, সে তার ঘোড়ার দিকে গেল। আমাদের সাথী (ক্রেতা) তাকে বলল: ঘোড়ার ব্যাপারে আপনি কী করছেন? আপনি কি এটি আমার কাছে বিক্রি করে দেননি?

বিক্রেতা বলল: এই বিক্রিতে আমার কোনো প্রয়োজন নেই (অর্থাৎ আমি চুক্তি বাতিল করতে চাই)। ক্রেতা বলল: আপনার এমন করার অধিকার নেই, আপনি তো আমার কাছে বিক্রি করে দিয়েছেন।

তখন উপস্থিত লোকেরা তাদের দুজনকে বলল: ইনি হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী আবু বারযাহ। অতঃপর তারা দুজন তাঁর (আবু বারযাহর) কাছে আসলেন।

তিনি তাদের দুজনকে বললেন: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফয়সালা মেনে নিতে রাজি আছো? তারা দুজন বললেন: হ্যাঁ।

তখন তিনি (আবু বারযাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: **"ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়েই ইখতিয়ারের অধিকারী, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়।"** আর আমি দেখছি, তোমরা দুজন (স্থান ত্যাগ করে) পৃথক হওনি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2810)


2810 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ , عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ الْعَبْدِيِّ , قَالَ: كُنَّا فِي بَعْضِ مَغَازِينَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا؛ فَجَاءَنَا رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ عَلَى فَرَسِهِ فَسَاوَمَهُ صَاحِبٌ لَنَا بِفَرَسِهِ؛ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ




আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবূল ওয়াদী আল-আবদী (রহ.) বলেন, আমরা আমাদের কিছু সামরিক অভিযানে ছিলাম এবং এক স্থানে অবতরণ করলাম। তখন সেনাদলের এক প্রান্ত থেকে একজন লোক তার ঘোড়ায় চড়ে আসলো। আমাদের এক সাথী তার ঘোড়াটি ক্রয়ের জন্য তার সাথে দরদাম করলো। এরপর (বর্ণনাকারী) আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে অনুরূপ একটি ঘটনা বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2811)


2811 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ , نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ , نا اللَّيْثُ , حَدَّثَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ: قَالَ سَالِمٌ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " كُنَّا إِذَا تَبَايَعْنَا كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقِ الْمُتَبَايِعَانِ , قَالَ: فَتَبَايَعْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ فَبِعْتُهُ مَا لِي بِالْوَادِي بِمَالٍ لَهُ -[387]- بِخَيْبَرَ , قَالَ فَلَمَّا بِعْتُهُ طَفِقْتُ أَنْكُصُ الْقَهْقَرَى خَشْيَةَ أَنْ يُرَادَّنِي عُثْمَانُ الْبَيْعَ قَبْلَ أَنْ أُفَارِقَهُ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন বেচাকেনা করতাম, তখন বেচাকেনাকারী উভয় পক্ষ পৃথক হওয়ার আগ পর্যন্ত তাদের প্রত্যেকেরই (চুক্তি বহাল বা বাতিল করার) ইখতিয়ার (খিয়ার) থাকত।

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: এরপর আমি ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বেচাকেনা করলাম। ওয়াদিতে (উপত্যকায়) আমার যে সম্পদ ছিল, তা খাইবারে তাঁর যে সম্পদ ছিল তার বিনিময়ে আমি তাঁর কাছে বিক্রি করলাম।

তিনি বললেন, যখন আমি তাঁর কাছে বিক্রি করলাম, তখন আমি পিছন দিকে হাঁটতে শুরু করলাম— এই ভয়ে যে, আমি তাঁর কাছ থেকে পৃথক হওয়ার আগে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হয়তো বেচাকেনাটি বাতিল করার জন্য চাইতে পারেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2812)


2812 - ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ , وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ , قَالَا: نا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , نا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ , عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ». وَقَالَ الْفَضْلُ: «مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সত্যবাদী, বিশ্বস্ত মুসলিম ব্যবসায়ী কিয়ামতের দিন শহীদগণের সাথে থাকবেন।

আর (বর্ণনাকারী) ফাদল (ইবনু সাহল) বলেছেন: (তিনি) কিয়ামতের দিন নবীগণ, সিদ্দীকগণ (পরম সত্যনিষ্ঠগণ) এবং শহীদগণের সাথে থাকবেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2813)


2813 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَفْصِ بْنِ شَاهِينَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , نا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي حَمْزَةَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সত্যবাদী, আমানতদার (বিশ্বস্ত) ব্যবসায়ী কিয়ামতের দিন নবীগণ, সিদ্দীকগণ এবং শহীদগণের সাথে থাকবেন।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2814)


2814 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ , نا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ , نا أَبِي , نا مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ , عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ الرَّبَعِيِّ , -[388]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ثَمَنُ الْخَمْرِ حَرَامٌ , وَمَهْرُ الْبَغِيِّ حَرَامٌ , وَثَمَنُ الْكَلْبِ حَرَامٌ , وَإِنْ أَتَاكَ صَاحِبُ الْكَلْبِ يَلْتَمِسُ ثَمَنَهُ فَامْلَأْ يَدَيْهِ تُرَابًا , وَالْكُوبَةُ حَرَامٌ , وَثَمَنُ الْكَلْبِ حَرَامٌ , وَالْخَمْرُ حَرَامٌ , وَالْمَيْسِرُ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মদের মূল্য হারাম, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক হারাম, এবং কুকুরের মূল্য হারাম। যদি কুকুরের মালিক তোমার কাছে এসে তার মূল্য চায়, তবে তার দুই হাত মাটি দিয়ে ভরে দাও (অর্থাৎ, তাকে মূল্য দেবে না, বরং তাকে প্রত্যাখ্যান করো)। আর £কূবাহ£ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) হারাম, কুকুরের মূল্য হারাম, মদ হারাম, জুয়া হারাম, এবং প্রত্যেক নেশাজাতীয় বস্তুই হারাম।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2815)


2815 - ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ , عَنْ بَرَكَةَ أَبِي الْوَلِيدِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِذَا حَرَّمَ شَيْئًا حَرَّمَ ثَمَنَهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বস্তুকে হারাম (নিষিদ্ধ) করেন, তখন তার মূল্যও হারাম করে দেন।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2816)


2816 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ , نا أَبُو دَاوُدَ , نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , نا ابْنُ وَهْبٍ , أنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , -[389]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا , وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا , وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ وَثَمَنَهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মদ (শরাব) এবং এর মূল্য হারাম করেছেন, আর তিনি মৃত প্রাণী (মায়তা) এবং এর মূল্য হারাম করেছেন, এবং তিনি শুকর (শূকর) এবং এর মূল্য হারাম করেছেন।"