হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (3157)


3157 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الزَّعْفَرَانِيُّ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ , نا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ , نا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , قَالَ: كَانَ مَقْعَدٌ عِنْدَ جِدَارِ أُمِّ سَعْدٍ , فَفَجَّرَ بِامْرَأَةٍ , فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَاعْتَرَفَ , فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ يُضْرَبَ بِأَثْكَالِ النَّخْلِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেয়ালের কাছে এক ব্যক্তি থাকত। অতঃপর সে এক মহিলার সাথে ব্যভিচার (অপকর্ম) করে বসল। তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলে সে স্বীকার করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুরের ছড়া (আস্‌কালুন-নাখল) দিয়ে তাকে প্রহার করার নির্দেশ দিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3158)


3158 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ السُّيُوطِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ , نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ , نا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , أَنَّ مَقْعَدًا أُحَيْنَ , فَذُكِرَ مِنْهُ زَمَاتَةً كَانَ عِنْدَ جِدَارِ أُمِّ سَعْدٍ فَفَجَرَ بِامْرَأَةٍ حَمَلَتْ , فَسُئِلَتْ فَقَالَتْ: هُوَ مِنْهُ فَاعْتَرَفَ , فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ يُجْلَدَ بِأَثْكَالِ النَّخْلِ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই একজন পঙ্গু ব্যক্তি (বা সর্বদা বসে থাকা দুর্বল ব্যক্তি) ছিল—যাকে শারীরিক দুর্বলতার কারণে উল্লেখ করা হতো—সে উম্মে সা’দের দেয়ালের পাশে থাকত। সে এক মহিলার সাথে ব্যভিচার করে, যার ফলে মহিলাটি গর্ভবতী হয়ে পড়ে। মহিলাকে জিজ্ঞাসা করা হলে সে বলল, "এটি তার থেকেই হয়েছে।" অতঃপর লোকটি স্বীকার করে নিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ দিলেন যে, "তাকে খেজুর গাছের ডালপালা বা ছড়ি দিয়ে বেত্রাঘাত করা হোক।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3159)


3159 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْآدَمَيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ , نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: حَمَلَتْ أَمَةٌ فِي بَنِي سَاعِدَةَ مِنَ الزِّنَا , فَلَمَّا وَضَعَتْ قِيلَ لَهَا: «مِمَّنْ وَلَدُكِ؟» , قَالَتْ: مِنْ فُلَانٍ , إِنْسَانٌ نَضْوٌ مَمْسُوحٌ -[95]- كَأَنَّهُ خَرْشَاءُ مِنْ ضَعْفِهِ , فَسُئِلَ الْمَقْعَدُ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ: صَدَقَتْ هُوَ مِنِّي , فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا قَالَ , وَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَيْئَةِ الرَّجُلِ وَأَنَّهُ لَا مَضْرِبَ فِيهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذُوا لَهُ عُثْكُولًا , يَعْنِي عَذْقًا فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ , فَاضْرِبُوهُ بِهِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً» فَفَعَلُوا




সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু সায়েদা গোত্রের একজন দাসী যিনার কারণে গর্ভধারণ করল। যখন সে সন্তান প্রসব করল, তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: "তোমার সন্তান কার?"

সে বলল: অমুক লোক থেকে। সে এমন এক দুর্বল, শীর্ণকায় মানুষ—দুর্বলতার কারণে সে যেন শুকিয়ে যাওয়া ডালের মতো।

এরপর সেই (দুর্বলতার কারণে ঘরে বসে থাকা) লোকটিকে জিজ্ঞেস করা হলো। সে বলল: সে সত্য বলেছে, সন্তানটি আমারই।

এরপর এই ঘটনা এবং লোকটি যা বলেছিল, তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পেশ করা হলো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঐ লোকটির শারীরিক গঠন এবং তার দুর্বলতার কারণে (সহবাসের) সক্ষমতা না থাকার বিষয়টিও জানানো হলো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তার জন্য একটি ’উসকুল’ (অর্থাৎ খেজুরের ছড়া, যাতে একশত ‘শিমরাখ’ বা সরু ডাল থাকে) নাও এবং তা দিয়ে তাকে মাত্র একবার আঘাত করো।" অতঃপর তারা তা-ই করল।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3160)


3160 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَارِسْتَانِيُّ , نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ , نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ , عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ , -[96]- عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ حُبْلَى مِنَ الزِّنَا , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , فَدَعَا وَلِيَّهَا , فَقَالَ: «أَحْسِنْ إِلَيْهَا , فَإِذَا وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا فَأْتِنِي» فَفَعَلَ , فَأَمَرَ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشُدَّتْ أَوْ شُكَّتْ ثِيَابُهَا عَلَيْهَا , ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ , ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا , فَقِيلَ لَهُ: رَجَمْتَهَا ثُمَّ تُصَلِّي عَلَيْهَا؟ , فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا سَبْعُونَ مُذْنِبًا لَوَسِعَتْهُمْ , وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا»




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো, যখন সে ব্যভিচারের কারণে গর্ভবতী ছিল। সে বলল: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি হদ্দের (শাস্তি) অপরাধ করেছি। সুতরাং তা আমার উপর কার্যকর করুন।’ অতঃপর তিনি (নবী) তার অভিভাবককে ডাকলেন এবং বললেন: ‘তার সাথে ভালো ব্যবহার করো, যখন সে তার গর্ভের সন্তান প্রসব করবে, তখন তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।’

সে তা-ই করল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার বিষয়ে নির্দেশ দিলেন, ফলে তার পোশাক তার শরীরে শক্ত করে বেঁধে দেওয়া হলো (বা পিন দিয়ে আটকানো হলো)। এরপর তিনি তাকে পাথর মেরে রজম করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।

তখন তাঁকে (নবীকে) বলা হলো: আপনি তাকে রজম করলেন, তারপর তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করলেন?

তিনি বললেন: ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! সে এমন খাঁটি তওবা করেছে যে, যদি সত্তর জন পাপীও এমন তওবা করত, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হতো। আর তার চেয়ে উত্তম আর কিছু কি তোমরা পেয়েছো যে, সে নিজের জীবনকে (আল্লাহর পথে) উৎসর্গ করে দিয়েছে?’









সুনান আদ-দারাকুতনী (3161)


3161 - نا عَبْدُ اللَّهِ , نا يَحْيَى , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ , نا هِشَامٌ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ , فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: رَجَمْتَهَا , وَقَالَ: «لَوْ تَابَهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ , هَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ».




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবী ﷺ-কে) বললেন: আপনি তাকে রজম করেছেন! আর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যদি মদীনার সকল অধিবাসীও তার মতো তাওবা করত, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হতো। তুমি কি এমন কাউকে পেয়েছ যে, মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) জন্য নিজের জীবন উৎসর্গ করার চেয়ে উত্তম?"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3162)


3162 - نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ , نا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ , حَدَّثَنِي أَبُو الْمُهَلَّبِ , أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ حَدَّثَهُمْ , قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, জুহায়না গোত্রের একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন। এরপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3163)


3163 - نا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِسَارِقٍ سَرَقَ شَمْلَةً , -[98]- فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا قَدْ سَرَقَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ , ثُمَّ احْسِمُوهُ , ثُمَّ ائْتُونِي بِهِ» , فَقُطِعَ فَأُتِيَ بِهِ , فَقَالَ: «تُبْ إِلَى اللَّهِ» , فَقَالَ: قَدْ تُبْتُ إِلَى اللَّهِ , قَالَ: «تَابَ اللَّهُ عَلَيْكَ». وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ مُرْسَلًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন একজন চোরকে আনা হলো যে একটি চাদর চুরি করেছিল। অতঃপর তারা বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি চুরি করেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তার হাত কেটে দাও। অতঃপর (ক্ষত) সেঁকে দাও (রক্তপাত বন্ধ করার ব্যবস্থা করো), এরপর তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" অতঃপর তার হাত কাটা হলো এবং তাকে তাঁর নিকট নিয়ে আসা হলো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি আল্লাহর কাছে তওবা করো।" সে বললো, "আমি আল্লাহর কাছে তওবা করেছি।" তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমার তওবা কবুল করুন।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3164)


3164 - نا ابْنُ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ , قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَارِقٍ قَدْ سَرَقَ شَمْلَةً , فَقَالَ: «أَسَرَقْتَ مَا إِخَالُهُ سَرَقَ» , قَالَ: بَلَى , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْطَعُوهُ ثُمَّ احْسِمُوهُ» , فَقَطَعُوهُ ثُمَّ حَسَمُوهُ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُبْ» , فَقَالَ: تُبْتُ إِلَى اللَّهِ , قَالَ: «اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ». -[99]-




মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু সাওবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন এক চোরকে আনা হলো, যে একটি কম্বল (বা চাদর) চুরি করেছিল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি কি চুরি করেছ? আমি তো মনে করি না তুমি চুরি করেছ।" সে বলল, "হ্যাঁ।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা তার হাত কেটে দাও, অতঃপর তা দগ্ধ করে দাও (রক্তপাত বন্ধ করার জন্য)।" অতঃপর তারা তার হাত কেটে দিল এবং তা দগ্ধ করল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি তওবা করো।" সে বলল, "আমি আল্লাহর কাছে তওবা করলাম।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আল্লাহ! তার তওবা কবুল করুন।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3165)


3165 - نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ , نا جُمْهُورُ بْنُ مَنْصُورٍ , نا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3166)


3166 - نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ , نا يَعِيشُ بْنُ الْجَهْمِ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمَّانِيُّ , عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ , عَنْ عَلِيٍّ , قَالَ: «إِذَا سَرَقَ السَّارِقُ قُطِعَتْ يَدُهُ الْيُمْنَى , فَإِنْ عَادَ قُطِعَتْ رِجْلُهُ الْيُسْرَى , فَإِنْ عَادَ ضَمِنَتْهُ السِّجْنُ حَتَّى يُحَدِّثَ خَيْرًا , إِنِّي أَسْتَحْيِي مِنَ اللَّهِ أَنْ أَدَعَهُ لَيْسَ لَهُ يَدٌ يَأْكُلُ بِهَا وَيَسْتَنْجِي بِهَا , وَرَجُلٌ يَمْشِي عَلَيْهَا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন তার ডান হাত কেটে দেওয়া হবে। অতঃপর যদি সে পুনরায় চুরি করে, তবে তার বাম পা কেটে দেওয়া হবে। অতঃপর যদি সে আবারও চুরি করে, তবে তাকে এমনভাবে কারাগারে রাখা হবে যতক্ষণ না সে ভালো কিছু (অর্থাৎ ভালো আচরণের মাধ্যমে তওবা) করে। আমি আল্লাহর নিকট লজ্জাবোধ করি যে, আমি তাকে এমন অবস্থায় ছেড়ে দেবো যে তার কাছে খাওয়ার ও পবিত্রতা অর্জনের জন্য কোনো হাত নেই এবং চলার জন্য কোনো পা নেই।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3167)


3167 - نا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَنَّاطِ , نا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ , نا ابْنُ فُضَيْلٍ , نا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ , عَنْ مَيْسَرَةَ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَأُمُّهُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَقَالَتْ: إِنَّ ابْنِي هَذَا قَتَلَ زَوْجِي , فَقَالَ الِابْنُ: إِنَّ عَبْدِي وَقَعَ عَلَى أُمِّي , فَقَالَ عَلِيٌّ: «خِبْتُمَا وَخَسِرْتُمَا , إِنْ تَكُونِي صَادِقَةً يُقْتَلُ ابْنُكِ , وَإِنْ يَكُنِ ابْنُكِ -[100]- صَادِقًا نَرْجُمُكِ» , ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِلصَّلَاةِ , فَقَالَ الْغُلَامُ لِأُمِّهِ: مَا تَنْظُرِينَ أَنْ يَقْتُلَنِي أَوْ يَرْجُمَكِ؟ فَانْصَرَفَا , فَلَمَّا صَلَّى سَأَلَ عَنْهُمَا فَقِيلَ: انْطَلَقَا




মাইসারা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একজন পুরুষ ও তার মাতা আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। তখন মাতা বললেন, "আমার এই পুত্র আমার স্বামীকে হত্যা করেছে।" তখন পুত্রটি বলল, "আমার গোলাম আমার মায়ের সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হয়েছিল।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা দু’জনই হতভাগ্য ও ক্ষতিগ্রস্ত হলে। যদি তুমি সত্য বলে থাকো, তবে তোমার পুত্রকে হত্যা করা হবে। আর যদি তোমার পুত্র সত্যবাদী হয়, তবে তোমাকে পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হবে (রজম করা হবে)।"

এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন যুবকটি তার মাকে বলল, "তুমি কিসের অপেক্ষা করছো—যে তিনি আমাকে হত্যা করবেন অথবা তোমাকে রজম করবেন?" অতঃপর তারা দু’জন প্রস্থান করল।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তিনি তাদের দু’জনের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন বলা হলো, "তারা চলে গেছে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3168)


3168 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي , نا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ , نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , قَالَا: نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَوْسٍ , قَالَ بِشْرٌ: وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَقُولُ مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ , قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ , صَدَقَ وَعْدَهُ , وَنَصَرَ عَبْدَهُ , وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ , أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ تُعَدُّ وَتُدْعَى وَدَمٍ وَمَالٍ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ , غَيْرَ سِدَانَةِ الْبَيْتِ وَسِقَايَةِ الْحَاجِّ , أَلَا وَإِنَّ فِي قَتِيلِ خَطَأِ الْعَمْدِ قَتِيلِ السَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ , مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا»
. -[101]-




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বললেন:

“আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। তিনি একক। তিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করেছেন, তিনি তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন, এবং তিনি একাই সম্মিলিত বাহিনীকে (আহযাবকে) পরাজিত করেছেন। জেনে রাখো! যেসব পুরাতন প্রথা, ঐতিহ্য বা গৌরব নিয়ে গর্ব করা হতো, আর সকল প্রকার রক্ত (রক্তপণ) ও সম্পদ (সংক্রান্ত দাবি) আমার এই দুই পায়ের নিচে বাতিল করা হলো; তবে শুধু কা’বার তত্ত্বাবধানের (সাদানাহ) অধিকার এবং হাজীদের পানি পান করানোর (সিকায়াহ) অধিকার বহাল থাকবে। জেনে রাখো! ইচ্ছাকৃত ভুলের (খাতাউল আমদ) মাধ্যমে নিহত ব্যক্তির—যাকে চাবুক বা লাঠির আঘাতে হত্যা করা হয়—দিয়াত (রক্তপণ) হলো একশত উট, যার মধ্যে চল্লিশটি হবে গর্ভবতী উটনী।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3169)


3169 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , نا شُعْبَةُ , عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ فِي أَسْنَانِ الْإِبِلِ , وَلَمْ يَذْكُرْ غَيْرَ ذَلِكَ. كَذَا رَوَاهُ أَيُّوبُ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , لَمْ يَذْكُرْ يَعْقُوبَ بْنَ أَوْسٍ , وَأَسْنَدَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو. وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. كَذَلِكَ رَوَاهُ عَنْهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ , وَمَعْمَرٌ , وَخَالَفَهُمَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , فَرَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَمْ يَذْكُرِ الْقَاسِمَ بْنَ رَبِيعَةَ , وَأَسْنَدَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ. وَرَوَاهُ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উটের বয়স বা প্রকারভেদ সংক্রান্ত অনুরূপ (বিধান) দিয়েছেন। এছাড়া তিনি অন্য কিছু উল্লেখ করেননি।

আইয়ুব (আস-সাখতিয়ানী) এটিকে এভাবেই কাসিম ইবনে রাবি’আহ থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি ইয়াকুব ইবনে আউস-এর নাম উল্লেখ করেননি এবং এটিকে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত সনদযুক্ত করেছেন।

আর আলী ইবনে যায়েদ ইবনে জুদ’আন এটিকে কাসিম ইবনে রাবি’আহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। ইবনে উয়াইনাহ ও মা’মার তার (আলী ইবনে যায়েদ)-এর সূত্রেও একইভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে হাম্মাদ ইবনে সালামাহ তাদের থেকে ভিন্নমত পোষণ করেছেন। তিনি এটিকে আলী ইবনে যায়েদ থেকে, তিনি ইয়াকুব আস-সাদুসী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন। এক্ষেত্রে তিনি কাসিম ইবনে রাবি’আহ-এর নাম উল্লেখ করেননি এবং এটি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত সনদযুক্ত করেছেন।

আর হুমাইদ আত-তাউইল এটিকে কাসিম ইবনে রাবি’আহ থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। হাম্মাদ ইবনে সালামাহ তার (হুমাইদ)-এর সূত্রে একথা বলেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3170)


3170 - نا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا أَبُو سَلَمَةَ , نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا فَتَحَ مَكَّةَ , قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا -[103]- اللَّهُ وَحْدَهُ , صَدَقَ وَعْدَهُ , وَنَصَرَ عَبْدَهُ , وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ , أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ تُعَدُّ أَوْ تُدْعَى تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ إِلَّا السِّدَانَةَ وَالسِّقَايَةَ , أَلَا وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَأِ شِبْهِ الْعَمْدِ , قَتِيلَ السَّوْطِ وَالْعَصَا دِيَةٌ مُغَلَّظَةٌ , مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا» يَعْنِي مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক। তিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি সত্যে পরিণত করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং শত্রু দলগুলোকে একাই পরাজিত করেছেন।

শুনে রাখো! জাহেলিয়াতের যত প্রকার গৌরব, রেওয়াজ বা দাবি ছিল, তা সবই আমার এই দুই পায়ের নিচে [বাতিল করে দেওয়া হলো], কেবল কা’বার চাবি রাখার দায়িত্ব (*সিদানা*) এবং হাজীদের পানি পান করানোর দায়িত্ব (*সিক্বায়া*) ব্যতীত।

আর শুনে রাখো! ভুলবশত প্রায় ইচ্ছাকৃত (*শীবহুল আমদ*) হত্যা—যেমন লাঠি ও চাবুক দ্বারা হত্যাকাণ্ড—তার জন্য রয়েছে কঠোর (বর্ধিত) রক্তপণ (*দিয়াতুন মুগাল্লাজা*), যা একশত উট। এর মধ্যে চল্লিশটি এমন উট হবে, যার পেটে বাচ্চা রয়েছে।" (অর্থাৎ একশ উট)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3171)


3171 - نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ , نا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ عُقْبَةَ , وَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ خَالِدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَقَالَ ابْنُ السُّكَيْنِ: «أَلَا إِنَّ قَتِيلَ خَطَأِ الْعَمْدِ قَتِيلَ السَّوْطِ وَالْعَصَا» نَحْوَهُ




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করলেন, (এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেন)। আর ইবনুস সুকাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "শুনে রাখো! নিশ্চয়ই ’খাতাউল আমদ’ (প্রায়-ইচ্ছাকৃত ভুলবশত হত্যা) হলো চাবুক ও লাঠি দ্বারা সংঘটিত হত্যা।" (অনুরূপ)









সুনান আদ-দারাকুতনী (3172)


3172 - نا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ يَوْمَ الْفَتْحِ , فَقَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ , وَنَصَرَ عَبْدَهُ , وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ , أَلَا إِنَّ قَتِيلَ الْعَمْدِ الْخَطَأِ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ مُغَلَّظَةٌ , مِنْهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةً فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا , أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَدَمٍ وَمَالٍ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ , إِلَّا مَا كَانَ مِنْ سِدَانَةِ الْبَيْتِ أَوْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ , فَإِنِّي أَمْضَيْتُهَا لِأَهْلِهَا كَمَا كَانَتْ».




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাবা শরীফের সিঁড়িতে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহ্‌র জন্য, যিনি আমাদের সাথে করা তাঁর ওয়াদা পূরণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন, এবং একাকী সকল শত্রুদলকে পরাজিত করেছেন।

"শুনে রাখো! নিশ্চয়ই চাবুক বা লাঠি দ্বারা আঘাতের ফলে ভুলক্রমে (তবে কঠোর প্রকৃতির) ইচ্ছাকৃতভাবে নিহত ব্যক্তির দিয়াত (রক্তপণ) হলো একশত উট, যা হবে কঠোরীকৃত (ভারী প্রকৃতির), যার মধ্যে চল্লিশটি হবে গর্ভবতী মাদী উট, যাদের পেটে বাচ্চা রয়েছে।

"শুনে রাখো! নিশ্চয়ই জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) সকল উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত দাবি, রক্ত (রক্তের প্রতিশোধ) এবং সম্পদ (সম্পত্তির দাবি) আমার এই দুই পায়ের নিচে বাতিল করে দেওয়া হলো। তবে কাবা ঘরের তত্ত্বাবধান (সাদানাহ) অথবা হাজীদের পানি পান করানোর (সিকায়াহ) দায়িত্ব ছাড়া; কারণ আমি সেগুলোকে পূর্বের মতো তাদের হকদারদের জন্য বহাল রাখলাম।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3173)


3173 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কা’বার সিঁড়ির উপর দাঁড়িয়ে বক্তব্য পেশ করতে শুনেছি। এরপর তিনি অনুরূপ (পূর্বে বর্ণিত বক্তব্য) উল্লেখ করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3174)


3174 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ , نا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ , نا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ صَالِحٍ , نا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِالسَّيْفِ»




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্রতিশোধ গ্রহণ (বা কিসাস) তরবারি ব্যতীত অন্য কিছু দ্বারা নেওয়া যাবে না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3175)


3175 - نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِيُّ , نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ , عَنْ مُبَارَكٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِالسَّيْفِ». قَالَ يُونُسُ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ: عَنْ مَنْ أَخَذْتَ هَذَا؟ , قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَذْكُرُ ذَلِكَ




নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“তলোয়ার ব্যতীত কিসাস (প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) কার্যকর করা যাবে না।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3176)


3176 - نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , نا جَدِّي , نا وَكِيعٌ , وَأَبُو قُتَيْبَةَ , وَابْنُ بِنْتِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ أَبِي عَازِبٍ , -[106]- عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «كُلُّ شَيْءٍ خَطَأٌ إِلَّا السَّيْفَ , وَفِي كُلِّ شَيْءٍ خَطَأُ أَرْشٍ». تَابَعَهُ زُهَيْرٌ , وَقَيْسٌ , وَغَيْرُهُمَا عَنْ جَابِرٍ. وَقَالَ وَرْقَاءُ: عَنْ جَابِرٍ , عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَرَاكٍ , عَنِ النُّعْمَانِ , فَإِنْ كَانَ حَفِظَ فَهُوَ اسْمُ أَبِي عَازِبٍ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ




নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তলোয়ারের আঘাত ব্যতীত (মানুষের দ্বারা সংঘটিত) সবকিছুই ভুল (অনিচ্ছাকৃত ক্ষতি) বলে গণ্য হবে, এবং সকল প্রকার অনিচ্ছাকৃত ভুলের (ক্ষতির) জন্যই ক্ষতিপূরণ (আর্শ) রয়েছে।”