সুনান আদ-দারাকুতনী
3357 - نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ , نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , نا أَبُو عَاصِمٍ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ دَاوَر , عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , -[221]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ سَكِرَ مِنْ نَبِيذِ تَمْرٍ فَجَلَدَهُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন একজন ব্যক্তিকে আনা হলো যে খেজুরের নবীয (পানীয়) পান করে নেশাগ্রস্ত হয়েছিল। তখন তিনি তাকে বেত্রাঘাত করলেন।
3358 - نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ أَبِي سَعْدٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِيَةَ الْعَامِرِيَّيْنِ دِيَةَ الْمُسْلِمِ». قَالَ أَبُو بَكْرٍ: كَأَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا دِيَةُ الْمُسْلِمِ , كَانَ لَهُمَا عَهْدٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু ‘আমির গোত্রের দুই ব্যক্তির দিয়াতকে (রক্তপণ) একজন মুসলমানের দিয়াতের সমান করেছেন।
আবু বকর (ইবনু আইয়াশ) বলেছেন, যেন তাদের দুজনের প্রত্যেকের দিয়াত একজন মুসলিমের দিয়াত, কারণ তাদের উভয়ের (ইসলামী রাষ্ট্রের সাথে) চুক্তি (আহদ) বিদ্যমান ছিল।
3359 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , أنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ , ح وثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ دِينَارٍ , نا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ كَامِلٍ , نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , -[222]- عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «جَعَلَ دِيَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ نِصْفَ دِيَةِ الْمُسْلِمِ». وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ: دِيَةُ الْكَافِرِ مِثْلُ نِصْفِ دِيَةِ الْمُسْلِمِ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আহলে কিতাব (কিতাবধারী)—দের দিয়াত (রক্তপণ) একজন মুসলমানের দিয়াতের অর্ধেক নির্ধারণ করেছেন।
ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কাফিরের দিয়াত একজন মুসলমানের দিয়াতের অর্ধেকের সমান।
3360 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , أنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , أنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَضَى أَنَّ عَقْلَ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ نِصْفَ عَقْلِ الْمُسْلِمِينَ». وَهُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى
আমর ইবন শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফয়সালা দিয়েছেন যে, দুই কিতাবধারী (আহলে কিতাবাইন)-এর দিয়াত (রক্তমূল্য) মুসলিমদের দিয়াতের অর্ধেক হবে। আর তারা হলো ইয়াহুদি ও খ্রিস্টানগণ।
3361 - نا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ , نا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ , نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , أَنَّهُ قَالَ: «دِيَةُ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا , عِشْرُونَ جَذَعَةً , وَعِشْرُونَ حِقَّةً , وَعِشْرُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ , وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ».
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"ভুলবশত হত্যার রক্তমূল্য (দিয়ত) পাঁচটি শ্রেণিতে বিভক্ত হবে: বিশটি জাযাআহ, বিশটি হিক্কাহ, বিশটি বানাআতু লাবুন, বিশটি বানু লাবুন (পুরুষ) এবং বিশটি বানাআতু মাখাদ।"
3362 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ , نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ , عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ , أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ح. وَنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الشِّيرَازِيُّ , ثنا أَبُو سَلَمَةَ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ , عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ , أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ , قَالَ: «دِيَةُ الْخَطَأِ خَمْسَةُ أَخْمَاسٍ , عِشْرُونَ حِقَّةً , وَعِشْرُونَ جَذَعَةً , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ». لَفْظُ دَعْلَجٍ , وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ , وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَهُ. -[225]-
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অনিচ্ছাকৃত হত্যার রক্তপণ (দিয়াত) হলো পাঁচটি ভাগে বিভক্ত (খুমুস): বিশটি ’হিক্কাহ’ (৩-৪ বছর বয়সী উটনী), বিশটি ’জাযআহ’ (৪-৫ বছর বয়সী উটনী), বিশটি ’বানাত মাখাদ’ (১-২ বছর বয়সী উটনী), বিশটি ’বানাত লাবূন’ (২-৩ বছর বয়সী উটনী) এবং বিশটি ’বানূ লাবূন যুকুর’ (২-৩ বছর বয়সী পুরুষ উট)।
3363 - ثنا بِهِ الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ , نا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , نَحْوَهُ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা।
3364 - وَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِيُّ , نا أَبُو كُرَيْبٍ , نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ , مِنْهَا عِشْرُونَ حِقَّةً , وَعِشْرُونَ جَذَعَةً , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ , وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ». هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ غَيْرُ ثَابِتٍ عِنْدَ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ , مِنْ وُجُوهٍ عِدَّةٍ أَحَدُهَا أَنَّهُ مُخَالِفٌ لَمَّا رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , عَنْ أَبِيهِ , بِالسِّنْدِ الصَّحِيحِ عَنْهُ الَّذِي لَا مَطْعَنَ فِيهِ , وَلَا تَأْوِيلَ عَلَيْهِ , وَأَبُو عُبَيْدَةَ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيهِ وَبِمَذْهَبِهِ وَفُتْيَاهُ مِنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ وَنُظَرَائِهِ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَتْقَى لِرَبِّهِ وَأَشَحُّ عَلَى دِينِهِ مِنْ أَنْ يَرْوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ يَقْضِي بِقَضَاءٍ وَيُفْتِي هُوَ بِخِلَافِهِ , هَذَا لَا يُتَوَهَّمُ مِثْلُهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , وَهُوَ الْقَائِلُ فِي مَسْأَلَةٍ -[226]- وَرَدَتْ عَلَيْهِ لَمْ يَسْمَعْ فِيهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا وَلَمْ يَبْلُغْهُ عَنْهُ فِيهَا قَوْلٌ: أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي , فَإِنْ يَكُنْ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ , وَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنِّي , ثُمَّ بَلَغَهُ بَعْدَ ذَلِكَ أَنَّ فُتْيَاهُ فِيهَا وَافَقَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِثْلِهَا فَرَآهُ أَصْحَابُهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَرِحَ فَرَحًا لَمْ يَرَوْهُ فَرِحَ مِثْلَهُ مِنْ مُوَافَقَةِ فُتْيَاهُ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَمَنْ كَانَتْ هَذِهِ صِفَتُهُ وَهَذَا حَالُهُ فَكَيْفَ يَصِحُّ عَنْهُ أَنْ يَرْوِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا وَيُخَالِفُهُ. وَيَشْهَدُ أَيْضًا لِرِوَايَةِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , عَنْ أَبِيهِ , مَا رَوَاهُ وَكِيعٌ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , وَغَيْرُهُمَا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , أَنَّهُ قَالَ: «دِيَةُ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا»
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভুলক্রমে হত্যার (দিয়াতুল খাতা’) রক্তপণ হিসেবে একশো উট নির্ধারণ করেছেন। এর মধ্যে থাকবে বিশটি হিক্কাহ, বিশটি জাযাআহ, বিশটি বানাতি লাবূন, বিশটি বানাতি মাখাদ এবং বিশটি বানি মাখাদ।
3365 - حَدَّثَنَا بِهِ الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ , نا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ مَنْصُورٍ ,
عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: «دِيَةُ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا». ثُمَّ فَسَّرَهَا كَمَا فَسَّرَهَا أَبُو عُبَيْدَةَ وَعَلْقَمَةُ عَنْهُ سَوَاءً , فَهَذِهِ الرِّوَايَةُ وَإِنْ كَانَ فِيهَا إِرْسَالٌ فَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ هُوَ أَعْلَمُ النَّاسِ بِعَبْدِ اللَّهِ وَبِرَأْيِهِ وَبِفُتْيَاهُ , قَدْ أَخَذَ ذَلِكَ عَنْ أَخْوَالِهِ عَلْقَمَةَ , وَالْأَسْوَدِ , وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنَيْ يَزِيدَ , وَغَيْرِهِمْ مِنْ كُبَرَاءِ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ , وَهُوَ الْقَائِلُ: " إِذَا قُلْتُ لَكُمْ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَهُوَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْهُ , وَإِذَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَجُلٍ وَاحِدٍ سَمَّيْتُهُ لَكُمْ. وَوَجْهٌ آخَرُ: وَهُوَ أَنَّ الْخَبَرَ الْمَرْفُوعَ الَّذِي فِيهِ ذِكْرُ بَنِي الْمَخَاضِ لَا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ إِلَّا خِشْفُ بْنُ مَالِكٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ رَجُلٌ مَجْهُولٌ , وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ إِلَّا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَرْمَلٍ الْجُشَمِيُّ , وَأَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ لَا يَحْتَجُّونَ بِخَبَرٍ يَنْفَرِدُ بِرِوَايَتِهِ -[227]- رَجُلٌ غَيْرُ مَعْرُوفٍ , وَإِنَّمَا يَثْبُتُ الْعِلْمُ عِنْدَهُمْ بِالْخَبَرِ إِذَا كَانَ رُوَاتُهُ عَدْلًا مَشْهُورًا , أَوْ رَجُلٌ قَدِ ارْتَفَعَ اسْمُ الْجَهَالَةِ عَنْهُ , وَارْتِفَاعُ اسْمِ الْجَهَالَةِ عَنْهُ أَنْ يَرْوِيَ عَنْهُ رَجُلَانِ فَصَاعِدًا , فَإِذَا كَانَ هَذِهِ صِفَتُهُ ارْتَفَعَ عَنْهُ اسْمُ الْجَهَالَةِ وَصَارَ حِينَئِذٍ مَعْرُوفًا , فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ انْفَرَدَ بِخَبَرٍ وَجَبَ التَّوَقُّفُ عَنْ خَبَرِهِ ذَلِكَ حَتَّى يُوَافِقَهُ غَيْرُهُ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَوَجْهٌ آخَرُ: أَنَّ خَبَرَ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْهُ إِلَّا حَجَّاجَ بْنَ أَرْطَاةَ , وَالْحَجَّاجُ فَرَجُلٌ مَشْهُورٌ بِالتَّدْلِيسِ وَبِأَنَّهُ يُحَدِّثُ عَنْ مَنْ لَمْ يَلْقَهُ وَمَنْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ , قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ: قَالَ لِي حَجَّاجٌ: لَا يَسْأَلْنِي أَحَدٌ عَنِ الْخَبَرِ , يَعْنِي: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَلَا تَسْأَلُونِي مَنْ أَخْبَرَكَ بِهِ , وَقَالَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ: كُنْتُ عِنْدَ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ يَوْمًا فَأَمَرَ بِغَلْقِ الْبَابِ , ثُمَّ قَالَ: لَمْ أَسْمَعْ مِنَ الزُّهْرِيِّ شَيْئًا , وَلَمْ أَسْمَعْ مِنْ إِبْرَاهِيمَ , وَلَا مِنَ الشَّعْبِيِّ إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا , وَلَا مِنْ فُلَانٍ , وَلَا مِنْ فُلَانٍ , حَتَّى عَدَّ سَبْعَةَ عَشَرَ أَوْ بَضْعَةَ عَشَرَ كُلُّهُمْ قَدْ رَوَى عَنْهُ الْحَجَّاجُ , ثُمَّ زَعَمَ بَعْدَ رِوَايَتِهِ عَنْهُمْ أَنَّهُ لَمْ يَلْقَهُمْ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُمْ , وَتَرَكَ الرِّوَايَةَ عَنْهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ , وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ بَعْدَ أَنْ جَالَسُوهُ وَخَبَّرُوهُ , وَكَفَاكَ بِهِمْ عِلْمًا بِالرِّجَالِ وَنُبْلًا , قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: دَخَلْتُ عَلَى الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ وَسَمِعْتُ كَلَامَهُ , فَذَكَرَ شَيْئًا أَنْكَرْتُهُ , فَلَمْ أَحْمِلْ عَنْهُ شَيْئًا , وَقَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ: رَأَيْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ أَرْطَاةَ بِمَكَّةَ فَلَمْ أَحْمِلْ عَنْهُ شَيْئًا وَلَمْ أَحْمِلْ أَيْضًا عَنْ رَجُلٍ عَنْهُ كَانَ عَدَّهُ مُضْطَرِبًا , وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ , وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ يَقُولُ: لَا يَنْبُلُ الرَّجُلُ حَتَّى يَدَعَ الصَّلَاةَ فِي الْجَمَاعَةِ , وَقَالَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ يَقُولُ: أَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ -[228]- يُزَاحِمُنِي الْحَمَّالُونَ وَالْبَقَّالُونَ , وَقَالَ جَرِيرٌ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ يَقُولُ: أَهْلَكَنِي حُبُّ الْمَالِ وَالشَّرَفِ. وَوَجْهٌ آخَرُ: وَهُوَ أَنَّ جَمَاعَةً مِنَ الثِّقَاتِ رَوَوْا هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ فَاخْتَلَفُوا عَلَيْهِ فِيهِ , فَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ حَجَّاجٍ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ الَّذِيِ ذَكَرْنَا عَنْهُ , وَوَافَقَهُ عَلَى ذَلِكَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , وَخَالَفَهُمَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ وَهُوَ مِنَ الثِّقَاتِ , فَرَوَاهُ عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَطَأِ أَخْمَاسًا: عِشْرُونَ جِذَاعًا , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَعِشْرُونَ بَنِي لَبُونٍ , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ , وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُورٍ , فَجَعَلَ مَكَانَ الْحِقَاقِ بَنِي لَبُونٍ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তমূল্য) পাঁচ ভাগে বিভক্ত।
এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ) সেভাবেই এর ব্যাখ্যা দিলেন, যেভাবে আবু উবাইদাহ ও আলকামা তাঁর পক্ষ থেকে সমানভাবে ব্যাখ্যা দিয়েছেন। এই বর্ণনাটিতে যদিও ‘ইরসাল’ (বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে, তথাপি ইবরাহীম আন-নাখঈ হলেন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ), তাঁর মত এবং তাঁর ফতোয়া সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী। তিনি তাঁর মামা আলকামা, আসওয়াদ, আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযিদ এবং আব্দুল্লাহর প্রধান সাহাবীগণের কাছ থেকে এটি গ্রহণ করেছেন। ইবরাহীম আন-নাখঈই সেই ব্যক্তি যিনি বলেছেন: “যখন আমি তোমাদের বলি যে, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, তখন তা তাঁর সাহাবীগণের একটি দল তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। আর যদি আমি তা মাত্র একজনের কাছ থেকে শুনি, তবে আমি তার নাম উল্লেখ করি।”
আরেকটি দিক হলো: যে মারফূ‘ (রাসূল পর্যন্ত উন্নীত) হাদীসে বিনাতুল মাখাদ-এর উল্লেখ আছে, আমরা জানি না যে তা আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুধুমাত্র খিশফ ইবনু মালিক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর খিশফ একজন মাজহূল (অজ্ঞাত) ব্যক্তি। তাঁর থেকে শুধুমাত্র যাইদ ইবনু জুবাইর ইবনু হারমালা আল-জুশামী ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। হাদীস বিশারদগণ এমন কোনো খবর দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন না, যা একজন অপরিচিত ব্যক্তি এককভাবে বর্ণনা করে। তাদের (মুহাদ্দিসগণের) নিকট ইলম তখনই প্রমাণিত হয় যখন সেটির বর্ণনাকারীগণ ‘আদল’ (ন্যায়পরায়ণ) এবং সুপরিচিত হন, অথবা এমন ব্যক্তি যার থেকে ‘জাহালাত’ (অজ্ঞাতনামার পরিচয়) দূরীভূত হয়েছে। তাঁর থেকে জাহালাত দূরীভূত হওয়ার অর্থ হলো— তাঁর থেকে দুইজন বা ততোধিক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন। যদি এই গুণাবলী তার মধ্যে থাকে, তবে তাঁর থেকে জাহালাত দূরীভূত হয় এবং তিনি তখন পরিচিত হন। কিন্তু যদি এমন হয় যে, মাত্র একজন ব্যক্তিই তাঁর থেকে এককভাবে একটি বর্ণনা করেছেন, তবে সেই খবর সম্পর্কে অবশ্যই নীরব থাকতে হবে, যতক্ষণ না অন্য কেউ তার সমর্থন করে। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
আরেকটি দিক হলো: আমরা জানি না যে, খিশফ ইবনু মালিকের এই বর্ণনাটি তাঁর থেকে যায়দ ইবনু জুবাইরের সূত্রে হাজ্জাজ ইবনু আরতাত ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর হাজ্জাজ হলেন একজন ব্যক্তি যিনি ‘তাদলিস’ (দোষ গোপন করে বর্ণনা করা) এবং এমন ব্যক্তির সূত্রে বর্ণনা করার জন্য সুপরিচিত, যার সঙ্গে তাঁর সাক্ষাৎ হয়নি বা যার কাছ থেকে তিনি শোনেননি।
আবু মু‘আবিয়া আদ-দ্বারীর বলেন: হাজ্জাজ আমাকে বলেছিলেন: “কেউ যেন আমাকে এই বর্ণনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা না করে।” অর্থাৎ: যখন আমি তোমাদের কিছু বর্ণনা করি, তখন তোমরা আমাকে জিজ্ঞাসা করো না যে, কে তোমাকে খবরটি দিয়েছে। ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়া ইবনু আবী যাইদা বলেন: আমি একদিন হাজ্জাজ ইবনু আরতাতের কাছে ছিলাম। তিনি দরজা বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, তারপর বললেন: “আমি যুহরী থেকে কিছু শুনিনি, ইবরাহীম থেকে কিছু শুনিনি, শা‘বী থেকেও মাত্র একটি হাদীস ছাড়া কিছু শুনিনি, অমুক থেকে কিছু শুনিনি, অমুক থেকে কিছু শুনিনি।” এভাবে তিনি সতেরো বা পনেরো জনের নাম গণনা করলেন, যাদের সকলের সূত্রে হাজ্জাজ বর্ণনা করতেন। অথচ তিনি দাবি করলেন যে, তিনি তাদের সঙ্গে সাক্ষাৎ করেননি এবং তাদের কাছ থেকে শোনেননি।
সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান এবং ঈসা ইবনু ইউনুস তাঁর সাথে ওঠা-বসা করার পরও এবং তাঁকে জানার পরও তাঁর থেকে বর্ণনা করা ছেড়ে দিয়েছিলেন। জ্ঞান ও মর্যাদার দিক থেকে তাঁরা আপনার জন্য যথেষ্ট।
সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ বলেন: আমি হাজ্জাজ ইবনু আরতাতের কাছে প্রবেশ করলাম এবং তাঁর কথা শুনলাম, তিনি এমন কিছু উল্লেখ করলেন যা আমি অপছন্দ করলাম। ফলে আমি তাঁর থেকে কিছুই গ্রহণ করিনি। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান বলেন: আমি মক্কায় হাজ্জাজ ইবনু আরতাতকে দেখেছিলাম, কিন্তু আমি তাঁর থেকে কিছুই গ্রহণ করিনি এবং তাঁর সূত্রেও কোনো লোকের থেকে কিছু গ্রহণ করিনি, কেননা তিনি ছিলেন মুদ্বতারিব (উদ্বিগ্নচিত্ত)। ইয়াহইয়া ইবনু মা‘ঈন বলেন: হাজ্জাজ ইবনু আরতাতের হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না। আব্দুল্লাহ ইবনু ইদরীস বলেন: আমি হাজ্জাজকে বলতে শুনেছি: “যতক্ষণ না কেউ জামা‘আতের সাথে সালাত ছেড়ে দেয়, ততক্ষণ সে মহান হতে পারে না।” ঈসা ইবনু ইউনুস বলেন: আমি হাজ্জাজকে বলতে শুনেছি: “আমি সালাতের জন্য বের হই আর আমাকে কুলিরা ও মুদি দোকানদারেরা ধাক্কা মারে!” জারীর বলেন: আমি হাজ্জাজকে বলতে শুনেছি: “সম্পদ ও সম্মানের লোভ আমাকে ধ্বংস করেছে।”
আরেকটি দিক হলো: একদল নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী হাজ্জাজ ইবনু আরতাতের সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাঁরা তাঁর (হাজ্জাজের) উপর মতানৈক্য করেছেন। আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান আমাদের উল্লেখিত হাজ্জাজের এই শব্দেই তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন এবং আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু জিয়াদ তাতে তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। কিন্তু বিশ্বস্ত বর্ণনাকারী ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-উমাভী তাঁদের বিরোধিতা করেছেন। তিনি হাজ্জাজ, যায়দ ইবনু জুবাইর, খিশফ ইবনু মালিকের সূত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভুলবশত হত্যার দিয়াত পাঁচ ভাগে বিভক্ত করে ফায়সালা দিয়েছিলেন: বিশটি জাযা’ (চার বছর বয়সী উষ্ট্রী), বিশটি বিনতে লাবুন (দুই বছর বয়সী উষ্ট্রী), বিশটি বনী লাবুন (দুই বছর বয়সী পুরুষ উট), বিশটি বিনতে মাখাদ (এক বছর বয়সী উষ্ট্রী), এবং বিশটি বনী মাখাদ (এক বছর বয়সী পুরুষ উট)। [বর্ণনাকারী বলেন] তিনি হিকাক (তিন বছর বয়সী উট)-এর স্থলে বনী লাবুন স্থাপন করেছেন।
3366 - حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَكِيلُ أَبِي صَخْرَةَ , حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ التَّمَّارُ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ , وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ أَيْضًا , " قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا: خَمْسًا جِذَاعًا , وَخَمْسًا حِقَاقًا , وَخَمْسًا بَنَاتَ لَبُونٍ , وَخَمْسًا بَنَاتَ مَخَاضٍ , وَخَمْسًا بَنِي لَبُونٍ ذُكُورٍ ". فَجَعَلَ مَكَانَ بَنِي الْمَخَاضِ بَنِيِ اللَّبُونِ , وَوَافَقَ رِوَايَةَ أَبِي عُبَيْدَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) পাঁচটি ভাগে (আখমাস) বিভক্ত করে নির্ধারণ করেন: পাঁচটি অংশ ‘জিযা’ (চার বছর বয়সী উট), পাঁচটি অংশ ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উট), পাঁচটি অংশ ‘বানাআতু লাবুন’ (দুই থেকে তিন বছর বয়সী মাদী উট), পাঁচটি অংশ ‘বানাআতু মাখাদ’ (এক থেকে দুই বছর বয়সী মাদী উট) এবং পাঁচটি অংশ ‘বানু লাবুন’ (দুই থেকে তিন বছর বয়সী পুরুষ উট)।
3367 - حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رُمَيْحٍ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَنَزِيُّ , نا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ , وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , وَعَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ , وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ , كُلُّهُمْ عَنِ الْحَجَّاجِ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: «جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِيَةَ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا». لَمْ يَزِيدُوا عَلَى هَذَا , وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ تَفْسِيرَ الْأَخْمَاسِ.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভুলক্রমে হত্যার দিয়াতকে (রক্তমূল্যকে) পাঁচ ভাগে বিভক্ত করেছেন।
বর্ণনাকারীগণ এর অতিরিক্ত কিছু বর্ণনা করেননি এবং এতে (এই বর্ণনায়) পাঁচ ভাগের (আখমাসের) বিস্তারিত ব্যাখ্যাও উল্লেখ করেননি।
3368 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ , نا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ , ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ , جَمِيعًا عَنْ حَجَّاجٍ , ح وثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ح وَنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ طَيْفُورٍ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ح وَنا الْهَرَوِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ , نا الْحِمَّانِيُّ , نا حَفْصٌ , وَأَبُو مُعَاوِيَةَ مِثْلَهُ. وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , عَنْ حَجَّاجٍ , وَاخْتَلَفَ عَنْهُ فَرَوَاهُ عَنْهُ سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ بِمُوَافَقَةِ عَبْدِ الرَّحِيمِ , وَعَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ , وَخَالَفَهُ أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ فَرَوَاهُ عَنْهُ بِمُوَافَقَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرِ وَمَنْ تَابَعَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ -[230]- صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ دِيَةَ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا , لَمْ يُفَسِّرْهَا فَقَدِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَةُ عَنِ الْحَجَّاجِ كَمَا تَرَى , فَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الصَّحِيحُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ دِيَةَ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا كَمَا رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ , وَحَفْصٌ , وَأَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ , وَأَبُو خَالِدٍ , وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ فِي رِوَايَةِ أَبِي هِشَامٍ عَنْهُ , لَيْسَ فِيهِ تَفْسِيرُ الْأَخْمَاسِ لِاتِّفَاقِهِمْ عَلَى ذَلِكَ وَكَثْرَةِ عَدَدِهِمْ , وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ. وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الْحَجَّاجُ رُبَّمَا كَانَ يُفَسِّرُ الْأَخْمَاسَ بِرَأْيِهِ بَعْدَ فَرَاغِهِ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَيَتَوَهَّمُ السَّامِعُ أَنَّ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلَيْسَ ذَلِكَ فِيهِ , وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ كَلَامِ الْحَجَّاجِ , وَيُقَوِّي هَذَا أَيْضًا اخْتِلَافُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ , وَعَبْدِ الرَّحِيمِ , وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيِّ عَنْهُ فِيمَا ذَكَرْنَا فِي أَحَادِيثِهِمْ , أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْأُمَوِيَّ حَفِظَ عَنْهُ: عِشْرِينَ بَنِي لَبُونٍ مَكَانَ الْحِقَاقِ , وَأَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ وَعَبْدَ الرَّحِيمِ حَفِظَا عَنْهُ: عِشْرِينَ حِقَّةً مَكَانَ بَنِي لَبُونٍ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَوَجْهٌ آخَرُ وَهُوَ: أَنَّهُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ أَقَاوِيلُ مُخْتَلِفَةٌ , لَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ فِي ذَلِكَ ذِكْرُ بَنِي مَخَاضٍ إِلَّا فِي حَدِيثِ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ هَذَا , فَأَمَّا مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَرَوَى إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ , عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً , وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً , وَعِشْرِينَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَعِشْرِينَ بَنِي لَبُونٍ ذُكُورٍ , وَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ , إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ
وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ -[231]- مِنَ الْإِبِلِ , ثَلَاثُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ , وَثَلَاثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَثَلَاثُونَ حِقَّةً , وَعَشْرٌ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ»
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভুলবশত হত্যার রক্তমূল্যকে পাঁচ ভাগ হিসেবে নির্ধারণ করেছিলেন।
[বিভিন্ন সনদে বর্ণনাকারীদের মধ্যে এই পাঁচ ভাগের বিস্তারিত ব্যাখ্যা নিয়ে মতপার্থক্য রয়েছে। সর্বশেষে বর্ণিত পূর্ণাঙ্গ হাদিস অনুযায়ী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:]
"যে ব্যক্তি ভুলক্রমে নিহত হবে, তার রক্তমূল্য উট থেকে নির্ধারিত হবে: ত্রিশটি ’বানাতি মাখাদ’ (এক বছর পূর্ণ করা মাদী উট), ত্রিশটি ’বানাতি লাবূন’ (দুই বছর পূর্ণ করা মাদী উট), ত্রিশটি ’হিক্কাহ’ (তিন বছর পূর্ণ করা মাদী উট) এবং দশটি পুরুষ ’বানী লাবূন’ (দুই বছর পূর্ণ করা পুরুষ উট)।"
3369 - حَدَّثَنَا بِهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , نا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ , وَهَذَا أَيْضًا فِيهِ مَقَالٌ مِنْ وَجْهَيْنِ , أَحَدُهُمَا أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ لَمْ يُخْبِرْ فِيهِ بِسَمَاعِ أَبِيهِ مِنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , وَالْوَجْهُ الثَّانِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَاشِدٍ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ , وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِثْلُ مَا رَوَى إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى , عَنْ عُبَادَةَ
وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ , وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , قَالَا فِي دِيَةِ الْخَطَأِ: «ثَلَاثُونَ حِقَّةً , وَثَلَاثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ , وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ».
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা অনিচ্ছাকৃত হত্যার রক্তপণ (দিয়ত আল-খাতা) সম্পর্কে বলেছেন: “ত্রিশটি হিক্কাহ, ত্রিশটি বানাতি লাবুন, বিশটি বানাতি মাখাদ এবং বিশটি বানু লাবুন (পুরুষ উট)।”
3370 - نا بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ , نا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ , نا النَّضْرُ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , وَعَنْ عَبْدِ رَبِّهِ , عَنْ أَبِي عِيَاضٍ , أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ , وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ , قَالَا ذَلِكَ
উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যাইদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজনই এই কথা বলেছিলেন।
3371 - حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ , نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا حَمَّادٌ , نا الْحَجَّاجُ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ بِذَلِكَ , وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّهُ قَالَ: " دِيَةُ الْخَطَأِ أَرْبَاعٌ: خَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً , وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً , وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ , وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ". -[232]-
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “ভুলবশত হত্যার রক্তপণ (দিয়াত) হলো চার ভাগে বিভক্ত: পঁচিশটি ‘জাযাআহ’ (চার বছর পূর্ণ উট), পঁচিশটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর পূর্ণ উট), পঁচিশটি ‘বিনতে লাবূন’ (দুই বছর পূর্ণ মাদী উট), এবং পঁচিশটি ‘বিনতে মাখাদ’ (এক বছর পূর্ণ মাদী উট)।”
3372 - نا بِهِ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ , نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا حَمَّادٌ , عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَلِيٍّ بِذَلِكَ ,
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3373 - وَعَنِ الْحَجَّاجِ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ , مِثْلَهُ
আল-হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইবরাহীম আন-নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3374 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ , نا وَكِيعٌ , نا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , عَنْ عَلِيٍّ , " أَنَّهُ كَانَ يَجْعَلُ الدِّيَةَ فِي الْخَطَأِ أَرْبَاعًا: خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً , وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً , وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بِنْتَ لَبُونٍ , وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) চার ভাগে বিভক্ত করতেন: পঁচিশটি হিক্কাহ, পঁচিশটি জাযাআহ, পঁচিশটি বিনতু লাবূন এবং পঁচিশটি বিনতু মাখাদ।
3375 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ , فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا , وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ , وَهِيَ ثَلَاثُونَ حِقَّةً , وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً , وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً , وَمَا صَالَحُوا عَلَيْهِ فَهُوَ لَهُمْ , وَذَلِكَ شَدِيدُ الْعَقْلِ»
আমর ইবন শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে (কাউকে) হত্যা করে, তাকে নিহত ব্যক্তির অভিভাবকের হাতে সোপর্দ করা হবে। এরপর তারা যদি চায়, তবে তাকে (কিসাসস্বরূপ) হত্যা করবে; আর যদি তারা চায়, তবে দিয়ত (রক্তপণ) গ্রহণ করবে। আর তা হলো: ত্রিশটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উট), ত্রিশটি ‘জাযাআহ’ (চার বছর বয়সী উট) এবং চল্লিশটি ‘খালিফাহ’ (গর্ভবতী উট)। আর তারা (হত্যাকারী ও অভিভাবক) যে বিষয়ে আপোস করবে, তা-ই তাদের জন্য বৈধ। আর এটাই হলো গুরুতর বা কঠিন দিয়ত।"
3376 - نا أَبُو عُبَيْدَةَ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ , نا وَكِيعٌ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ حُسَيْنٍ أَبِي مَالِكٍ النَّخَعِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ , عَنْ عَامِرٍ , عَنْ عُمَرَ , قَالَ: «الْعَمْدُ وَالْعَبْدُ , وَالصُّلْحُ وَالِاعْتِرَافُ , لَا تَعْقِلُهُ الْعَاقِلَةُ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ইচ্ছাকৃত (হত্যা বা অপরাধ), দাস (কর্তৃক সংঘটিত অপরাধ), আপস-মীমাংসা, এবং স্বীকারোক্তি—(এগুলোর রক্তপণ বা ক্ষতিপূরণের) ভার ‘আক্বিলাহ’-এর (গোত্রীয় দায় বহনকারীদের) উপর বর্তায় না।