সুনান আদ-দারাকুতনী
3417 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ , نا عُمَرُوُ بْنُ مَعْمَرٍ الْعَمْرَكِيُّ , نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘এক-চতুর্থাংশ (রুব‘উ) দীনার বা তার চেয়ে বেশি (মূল্যমানের বস্তুর) ক্ষেত্রেই কেবল হাত কাটা যাবে।’
3418 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ , نا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ , حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ مَوْلَى الْأَخْنَسِيِّينَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ , يَقُولُ: كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ». قَالَ: وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ: وَثَمَنُ الْمِجَنِّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمٍ , قَالَ: وَسَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ: «لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “ঢাল অথবা তার মূল্যের কমে (চুরির অপরাধে) কারো হাত কাটা যাবে না।”
(বর্ণনাকারী বলেছেন যে,) উরুয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ঢালের মূল্য হলো চার দিরহাম।
আর আমি সুলাইমান ইবনু ইয়াসারকে বলতে শুনেছি: “এক-চতুর্থাংশ দীনার অথবা এর অধিক মূল্যের কমে (চুরির অপরাধে) হাত কাটা যাবে না।”
3419 - نا ابْنُ صَاعِدٍ , نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَطَعَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ»
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন দিরহাম মূল্যের একটি ঢালের (চুরির) কারণে (চোরের) হাত কেটেছিলেন।
3420 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ ثَابِتٌ , نا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , «أَنَّ رَجُلًا سَرَقَ مِجَنًّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُوِّمَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ فَقَطَعَهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি একটি ঢাল চুরি করলো। সেটির মূল্য পাঁচ দিরহাম ধার্য করা হয়েছিল, অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তার হাত কেটে দিলেন।
3421 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: «كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ»
আমর ইবন শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একটি ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3422 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلَاءِ , نا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ , نا أَبُو أُسَامَةَ , عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: «كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ».
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেদিন একটি ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3423 - قَالَ الْوَلِيدُ: حَدَّثَنِي مَنْ , سَمِعَ عَطَاءً , يَقُولُ: «ثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ»
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "সেই সময়ে ঢালটির মূল্য ছিল দশ দিরহাম।"
3424 - نا ابْنُ صَاعِدٍ , نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3425 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ , نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «كَانَ الْمِجَنُّ يُقَوَّمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একটি ঢালের (আল-মিজান) মূল্য দশ দিরহাম নির্ধারণ করা হতো।
3426 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ يُقَوَّمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি ঢালের মূল্য দশ দিরহাম নির্ধারণ করা হতো।
3427 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , نا أَبُو أُسَامَةَ , عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ , حَدَّثَنِي مَنْ , سَمِعَ عَطَاءً , -[260]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , «أَنَّ ثَمَنَ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ». خَالَفَهُ مَنْصُورٌ , رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ أَيْمَنَ , وَأَيْمَنُ لَا صُحْبَةَ لَهُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঐ দিন ঢালের (আল-মিজানের) মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3428 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ , نا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ , عَنْ حَجَّاجٍ , ح وَنا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ , نا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عُبَيْدَةَ , نا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ الشَّعِيرِيُّ , نا زُفَرُ بْنُ الْهُذَيْلِ , نا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ إِلَّا فِي عَشَرَةِ دَرَاهِمَ». وَقَالَ أَبُو مَالِكٍ: فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةٍ
আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দশ দিরহামের কমে কোনো চোরের হাত কাটা যাবে না।"
আর আবু মালিক বলেছেন: দশ দিরহামের কমের ক্ষেত্রেও (হাত কাটা যাবে না)।
3429 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ حَجَّاجٍ , بِإِسْنَادِهِ: «لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ». وَكَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) এমন বস্তুর জন্য চোরের হাত কাটা যাবে না, যা ঢালের মূল্যের চেয়ে কম। আর সেই ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3430 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا الْمُحَارِبِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: «كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ».
আমর ইবনে শুআইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একটি ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3431 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَرْبِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ هُوَ أَبُو نَشِيطٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশটিতে হাদিসের মূল অংশ (মতন) এবং সাহাবীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, বরং কেবল বর্ণনাকারীদের একটি সনদ (Isnad) উল্লেখ করে পূর্ববর্তী একটি হাদিসের অনুরূপ হওয়ার কথা বলা হয়েছে (بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ)।
এই কারণে, হাদিসের নির্দিষ্ট মতন এবং সাহাবীর নাম উল্লেখপূর্বক পূর্ণাঙ্গ অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।
[অনুবাদযোগ্য মূল মতন (Matan) প্রদান করা হলে, যথাযথ অনুবাদ প্রদান করা হবে।]
3432 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , وَأَبُو مُطِيعٍ , عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: «لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي أَقَلِّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ». -[262]-
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দশ দিরহামের কম পরিমাণে (চুরি করলে) চোরের হাত কাটা যাবে না।
3433 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنِ الْمَسْعُودِيِّ , عَنِ الْقَاسِمِ , قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ مِثْلَهُ , أَرْسَلَهُ الْمَسْعُودِيُّ. وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَطَعَ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাঁচ দিরহাম (মূল্যের চুরির) জন্য (চোরের হাত) কেটেছিলেন।
3434 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ , نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ , نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ سُبَيْعٍ , أَوْ تَبِيعٍ , عَنْ كَعْبٍ , قَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَصَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ , وَيَعْلَمُ مَا يَقْتَرِئُ فِيهِنَّ كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ». أَسْنَدَهُ عَطَاءٌ , عَنْ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ سُبَيْعٍ أَوْ تَبِيعٍ , وَأَيْمَنُ هَذَا هُوَ الَّذِي يَرْوِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ثَمَنَ الْمِجَنِّ دِينَارٌ , وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ , وَلَمْ يُدْرِكْ زَمَانَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلَا الْخُلَفَاءِ بَعْدَهُ
কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর ইশার শেষ সালাত আদায় করে এবং এরপরে চার রাকাত সালাত আদায় করে—আর সেগুলোর রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গরূপে সম্পন্ন করে, এবং সেগুলোর মধ্যে কী তিলাওয়াত করছে, তা মনোযোগের সাথে উপলব্ধি করে; সেই সালাত তার জন্য লাইলাতুল কদরের মর্যাদাস্বরূপ হবে।
3435 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ , قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ أَيْمَنَ , يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ. قَالَ: وَكَانَ عَطَاءٌ وَمُجَاهِدٌ قَدْ رَوَيَا عَنْ أَبِيهِ ,
আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে আয়মান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণনা করেন। [বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে দাউদ] বলেন, আতা এবং মুজাহিদ উভয়েই তাঁর পিতা থেকে হাদীস বর্ণনা করতেন।
3436 - كَتَبَ إِلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ , نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ الْوَاسِطِيُّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , -[264]- عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ تُوجَدُ فِي الْأَرْضِ الْمَسْكُونَةِ وَالسَّبِيلِ الْمِيتَاءِ , فَقَالَ: «عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ» , وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ تُوجَدُ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ , فَقَالَ: «فِيهَا وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ». وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ , فَقَالَ: «إِنَّهَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ» , قَالَ: وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ , فَقَالَ: «دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا , تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ» , قَالَ: وَسُئِلَ عَنْ حَرِيسَةِ الْجَبَلِ , قَالَ: «يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغَرَمُ» , وَقَالَ: «إِذَا كَانَ مِنَ الْمِرَاحِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ وَهُوَ الدِّينَارُ فَفِيهِ الْقَطْعُ , فَإِذَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ وَأُضْعِفَ عَلَيْهِ الْغَرَمُ» , وَسُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ فِي أَكْمَامِهَا , قَالَ: «يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغَرَمُ» , قَالَ: «فَإِذَا كَانَ مِنَ الْجَرِينِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ وَهُوَ الدِّينَارُ فَفِيهِ الْقَطْعُ , فَإِذَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ وَأُضْعِفَ عَلَيْهِ الْغَرَمُ»
আমর ইবনে শুআইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আবাদ ভূমি এবং জনবহুল রাস্তায় কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস (লুকাতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এক বছর ধরে এর পরিচিতি প্রচার করো। যদি এর মালিক আসে, (তবে তাকে দিয়ে দাও)। আর যদি না আসে, তবে এটি তোমার।"
আর তাঁকে শত্রুর ভূমিতে প্রাপ্ত লুকাতাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এতে এবং রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।"
আর তাঁকে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "তা হয় তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
তিনি বললেন: আর তাঁকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "ওটাকে ছেড়ে দাও, কারণ তার সাথে তার জুতা (খুর) ও পানপাত্র (পানির মজুত) রয়েছে। সে নিজে নিজেই পানি খুঁজে নেবে এবং গাছপালা থেকে আহার করবে।"
তিনি বললেন: আর তাঁকে পাহাড়ের সুরক্ষিত স্থানে (পশু রাখার জায়গা) চুরি করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "তাকে চাবুক মারা হবে এবং তার উপর ক্ষতিপূরণ দ্বিগুণ করা হবে।"
তিনি বললেন: "আর যদি চুরি গৃহপালিত পশুর বিশ্রামস্থল (মিরাহ) থেকে হয় এবং তার মূল্য ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ, অর্থাৎ এক দীনার হয়, তবে তার ক্ষেত্রে হাত কাটার (শাস্তি) বিধান হবে। আর যদি এর চেয়ে কম হয়, তবে তাকে চাবুক মারা হবে এবং তার উপর ক্ষতিপূরণ দ্বিগুণ করা হবে।"
আর তাঁকে ফলের মোচা বা খোসার মধ্যে থাকা ফল চুরি করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "তাকে চাবুক মারা হবে এবং তার উপর ক্ষতিপূরণ দ্বিগুণ করা হবে।"
তিনি বললেন: "আর যদি তা শস্য মাড়াইয়ের স্থান (জারিন) থেকে হয় এবং তার মূল্য ঢালের মূল্য, অর্থাৎ এক দীনারের সমপরিমাণ হয়, তবে তার ক্ষেত্রে হাত কাটার (শাস্তি) বিধান হবে। আর যদি এর চেয়ে কম হয়, তবে তাকে চাবুক মারা হবে এবং তার উপর ক্ষতিপূরণ দ্বিগুণ করা হবে।"