হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (3517)


3517 - نا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ أَبُو عَلِيٍّ , نا صَالِحٌ جَزْرَةُ , نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ , يَقُولُ: كَانَ إِسْرَائِيلُ يَحْفَظُ حَدِيثَ أَبِي إِسْحَاقَ كَمَا يَحْفَظُ سُورَةَ الْحَمْدُ , قَالَ صَالِحٌ: إِسْرَائِيلُ أَتْقَنُ فِي أَبِي إِسْحَاقَ خَاصَّةً




ইমাম আবদুর রহমান ইবনে মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) আবু ইসহাকের হাদীস এমনভাবে মুখস্থ রাখতেন, যেমন কেউ সূরাতুল হামদ (সূরা ফাতিহা) মুখস্থ রাখে।

সালেহ (ইবনে জাজারা) বলেন: বিশেষত আবু ইসহাকের বর্ণনার ক্ষেত্রে ইসরাঈলই অধিকতর নিখুঁত (বা নির্ভরযোগ্য)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3518)


3518 - نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَالِكِيُّ بِالْبَصْرَةِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ , نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , نا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ»




আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3519)


3519 - نا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ , حَدَّثَنِي عَمِّي , نا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ , نا شَرِيكٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , قَالَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشُهُودٍ وَمَهْرٍ , إِلَّا مَا كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "অভিভাবক (ওয়ালী), সাক্ষী এবং মোহর (মাহর) ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই, তবে যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য (খাস) ছিল, তা ব্যতীত।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3520)


3520 - نا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ , نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , نا -[314]- عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا ابْنُ جُرَيْجٍ , حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى , أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ , أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ , فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَالْمَهْرُ لَهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا , فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে কোনো নারী তার অভিভাবকের অনুমতি ব্যতিরেকে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল। তবে যদি সে (স্বামী) তার সাথে সহবাস করে ফেলে, তবে সে যা ভোগ করেছে তার বিনিময়ে উক্ত নারীর জন্য মহর প্রাপ্য হবে। আর যদি তাদের মধ্যে ঝগড়া সৃষ্টি হয়, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসক বা রাষ্ট্রীয় কর্তৃপক্ষই তার অভিভাবক।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3521)


3521 - نا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبَزَّازُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ , قَالَا: نا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , نا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ , وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ أَنْكَحَهَا وَلِيُّ مَسْخُوطٌ عَلَيْهِ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ». -[316]- رَفَعَهُ عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُهُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবক (অলি) এবং দু’জন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই। আর যে কোনো নারীকে যদি এমন কোনো অভিভাবক বিবাহ দেয় যার প্রতি (শরীয়তগত) অসন্তুষ্টি রয়েছে, তবে তার সেই বিবাহ বাতিল।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3522)


3522 - نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي حَيَّةَ إِمْلَاءً , نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , عَنِ ابْنِ الْهَادِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ صَدَاقُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزْوَاجَهُ؟ , فَقَالَتْ: «كَانَ صَدَاقُهُ اثْنَيْ عَشَرَ أُوقِيَّةٍ وَنَشٍّ» , قَالَتْ: «هَلْ تَدْرِي مَا النَّشُّ؟ هُوَ نِصْفُ الْأُوقِيَّةِ , فَذَلِكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সহধর্মিণীদেরকে কী পরিমাণ মোহর (সাদাক) প্রদান করেছিলেন?

তিনি বললেন, "তাঁর মোহর ছিল বারো উকিয়্যাহ এবং এক নাশ্শ।"

তিনি আরও বললেন, "তুমি কি জানো, ’নাশ্শ’ কী? সেটি হলো অর্ধ-উকিয়্যাহ। সুতরাং সর্বমোট (এই পরিমাণ) হলো পাঁচ শত দিরহাম।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3523)


3523 - نا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا عُثْمَانُ بْنُ الْيَمَانِ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: «كَانَ صَدَاقُنَا إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ أَوَاقٍ , وَيَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الْأُخْرَى , فَذَلِكَ أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন আমাদের দেনমোহর ছিল দশ ‘আওয়াক’ (উকিয়া)। আর তিনি (বর্ণনাকারী) এক হাতের উপর আরেক হাত মেরে ইশারা করে বললেন, তা ছিল চারশত দিরহাম।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3524)


3524 - نا أَبُو عَلِيٍّ الْمَالِكِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا أَبُو مُوسَى , نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ زَوَّجَ أُخْتًا لَهُ فَطَلَّقَهَا الرَّجُلُ ثُمَّ أَنْشَأَ يَخْطُبُهَا , فَقَالَ: زَوَّجْتُكَ كَرِيمَتِي فَطَلَّقْتَهَا , ثُمَّ أَنْشَأْتَ تَخْطُبُهَا , فَأَبَى أَنْ يُزَوِّجَهُ وَهَوِيَتْهُ الْمَرْأَةُ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْآيَةَ {وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ} [البقرة: 232] ". هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ. عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ , عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ , وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ , عَنْ يُونُسَ بِهِ




মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি তাঁর এক বোনকে বিবাহ দিয়েছিলেন, কিন্তু লোকটি তাকে তালাক দিয়ে দিল। এরপর লোকটি আবার তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিল। (মা’কিল ইবনে ইয়াসার) বললেন: আমি আমার সম্মানিতা বোনকে তোমার কাছে বিবাহ দিয়েছিলাম, আর তুমি তাকে তালাক দিয়ে দিয়েছ। এরপরও তুমি আবার তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিচ্ছ? ফলে তিনি তাকে (ঐ লোকটির সাথে) বিবাহ দিতে অস্বীকৃতি জানালেন, যদিও মেয়েটি ঐ লোকটিকে পছন্দ করত (এবং তাকে বিয়ে করতে চাইত)। তখন আল্লাহ তা’আলা এই আয়াত নাযিল করলেন:

"আর যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দাও এবং তারা তাদের ইদ্দত পূর্ণ করে নেয়, তখন তারা যদি নিজেদের স্বামীদের সাথে বৈধভাবে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হতে চায়, তাহলে তোমরা তাদেরকে বাধা দিও না।" (সূরা আল-বাকারা: ২৩২)









সুনান আদ-দারাকুতনী (3525)


3525 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ} [البقرة: 232] , قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ , قَالَ: " كُنْتُ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِي مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا ثُمَّ جَاءَ يَخْطُبُهَا فَقُلْتُ لَهُ: زَوَّجْتُكَ وَفَرَشْتُكَ وَأَكْرَمْتُكَ فَطَلَّقْتَهَا ثُمَّ جِئْتُ تَخْطُبُهَا لَا وَاللَّهِ لَا تَعُودُ إِلَيْهَا أَبَدًا " , قَالَ: «وَكَانَ الرَّجُلُ لَا بَأْسَ بِهِ وَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تُرِيدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ» , قَالَ: «فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْآيَاتِ» , فَقُلْتُ: «الْآنَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ». وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنِ الْحَسَنِ , وَسَعِيدٍ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ مَعْقِلٍ




মা’কিল ইবনু ইয়াসার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ্‌র বাণী: “সুতরাং তোমরা তাদেরকে বাধা দিও না যে, তারা তাদের স্বামীদেরকে বিবাহ করবে, যদি তারা আপোসে যথাবিধি সম্মত হয়।” [সূরা আল-বাকারা: ২৩২] – এই আয়াতটি তাঁর (মা’কিল ইবনু ইয়াসার) সম্পর্কেই নাযিল হয়েছিল।

তিনি বলেন: আমি আমার এক বোনকে এক ব্যক্তির কাছে বিয়ে দিয়েছিলাম। অতঃপর সে তাকে তালাক দিল, এমনকি তার ইদ্দতকালও শেষ হয়ে গেল। এরপর সে (পূর্বের স্বামী) তাকে (পুনরায়) বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে এলো।

তখন আমি তাকে বললাম: আমি তোমার সাথে (আমার বোনকে) বিবাহ দিয়েছি, তুমি তার সাথে সহবাস করেছ এবং আমি তোমাকে সম্মান করেছি, এরপরও তুমি তাকে তালাক দিয়েছ। এখন আবার তুমি তাকে বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে এসেছ? আল্লাহর কসম! তুমি আর কখনোই তার কাছে ফিরে যেতে পারবে না।

বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি মন্দ ছিল না, আর মহিলাটিও তার কাছে ফিরে যেতে ইচ্ছুক ছিল।

তিনি বলেন: অতঃপর মহান আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন। তখন আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এখন আমি তা অবশ্যই করব। এরপর তিনি (মা’কিল) তার বোনকে ঐ স্বামীর সাথে পুনরায় বিয়ে দিয়ে দিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3526)


3526 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ , نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ , ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ , نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ , نا أَبُو عَامِرٍ , نا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنِ الْحَسَنِ , حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ , قَالَ: «كَانَتْ لِي أُخْتٌ فَخُطِبَتْ إِلَيَّ فَكُنْتُ أَمْنَعُهَا النَّاسَ فَأَتَانِي ابْنُ عَمٍّ لِي فَخَطَبَهَا فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ فَاضْطَجَعَهَا مَا شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ثُمَّ طَلَّقَهَا طَلَاقًا لَهُ رَجْعَةٌ ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَخَطَبَهَا مَعَ الْخُطَّابِ» , فَقُلْتُ: " مَنَعْتُهَا النَّاسَ وَزَوَّجْتُكَ إِيَّاهَا ثُمَّ طَلَّقْتَهَا طَلَاقًا لَهُ رَجْعَةٌ ثُمَّ تَرَكْتَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَلَمَّا خُطِبَتْ إِلَيَّ أَتَيْتَنِي تَخْطُبُهَا مَعَ الْخُطَّابِ إِنِّي لَا أُزَوِّجُكُ أَبَدًا , فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى أَوْ قَالَ أُنْزِلَتْ {وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ -[320]- أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ} [البقرة: 232] , فَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ " الْمَعْنَى قَرِيبٌ




মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার এক বোন ছিল। তার বিয়ের জন্য আমার কাছে প্রস্তাব আসত, কিন্তু আমি অন্যদের প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করতাম। এরপর আমার এক চাচাতো ভাই এসে তাকে বিয়ের প্রস্তাব দিলে আমি তার সাথেই আমার বোনের বিবাহ দিলাম। আল্লাহ তাআলা যতক্ষণ চাইলেন, সে তার সাথে দাম্পত্য জীবন অতিবাহিত করল। এরপর সে তাকে এক ’রাজ’য়ী’ (প্রত্যাহারযোগ্য) তালাক দিলো এবং তার ’ইদ্দত’ (নির্দিষ্ট সময়কাল) শেষ হওয়া পর্যন্ত তাকে ছেড়ে দিলো।

এরপর সে (ওই চাচাতো ভাই) অন্যান্য প্রস্তাবদাতাদের সাথে তার (আমার বোনের) কাছে পুনরায় বিয়ের প্রস্তাব দিলো।

তখন আমি বললাম, "আমি অন্য সকল লোকের প্রস্তাব ফিরিয়ে দিয়ে তোমার সাথে তার বিবাহ দিলাম। এরপর তুমি তাকে প্রত্যাহারযোগ্য তালাক দিলে এবং তার ইদ্দত শেষ না হওয়া পর্যন্ত তাকে ছেড়ে রাখলে। এখন যখন অন্যেরা তাকে বিয়ের প্রস্তাব দিচ্ছে, তখন তুমিও তাদের সাথে এসে প্রস্তাব দিচ্ছো? আমি কসম করে বলছি, আমি কখনোই তোমার সাথে তার বিবাহ দেব না!"

তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন (অথবা তিনি বললেন, এই আয়াত নাযিল হয়েছিল): "আর যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দাও এবং তারা তাদের ’ইদ্দত’ পূর্ণ করে ফেলে, তখন তাদের (পূর্ববর্তী) স্বামীদেরকে বিয়ে করতে বাধা দিয়ো না..." (সূরা আল-বাকারা: ২৩২)।

এরপর আমি আমার কসমের কাফফারা (শপথ ভঙ্গের প্রায়শ্চিত্ত) আদায় করলাম এবং তার সাথেই আমার বোনের বিবাহ দিলাম।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3527)


3527 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَبُو الْأَزْهَرِ , نا رَوْحٌ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ , قَالَ: «كَانَتْ لِي أُخْتٌ تَحْتَ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا ثُمَّ خَلَا عَنْهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا , ثُمَّ جَاءَ يَخْطُبُهَا» , فَحَمَى مَعْقِلٌ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ: " خَلَا عَنْهَا وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهَا فَحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا , فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ} [البقرة: 232] " الْآيَةَ




মাকিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, “আমার এক বোন এক লোকের বিবাহাধীনে ছিল। লোকটি তাকে তালাক দিল। এরপর সে তাকে ছেড়ে দিল, এমনকি তার ইদ্দতকাল শেষ হয়ে গেল। অতঃপর লোকটি আবার তাকে বিবাহ করার প্রস্তাব নিয়ে আসল।”

তখন মাকিল (তাকে বিয়ে দিতে) বাধা দিলেন এবং বললেন, “যখন তার সুযোগ ছিল, তখন সে তাকে ছেড়ে দিয়েছিল। তাই আমি তাদের দুজনের মাঝে বাধা হয়ে দাঁড়ালাম।”

অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: {আর যখন তোমরা স্ত্রীদের তালাক দাও এবং তারা তাদের ইদ্দত পূর্ণ করে নেয়, তখন তোমরা তাদেরকে বাধা দিও না...} [সূরা বাকারা: ২৩২] সম্পূর্ণ আয়াতটি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3528)


3528 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ , عَنْ عَمَّتِهِ سَكِينَةَ بِنْتِ حَنْظَلَةَ قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَلَمْ تَنْقَضِ عِدَّتِي مِنْ مَهْلَكِ زَوْجِي , فَقَالَ: قَدْ عَرَفْتِ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَرَابَتِي مِنْ عَلِيٍّ وَمَوْضِعِي فِي الْعَرَبِ , قُلْتُ: غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ يُؤْخَذُ -[321]- عَنْكَ تَخْطُبُنِي فِي عِدَّتِي , قَالَ: إِنَّمَا أَخْبَرْتُكِ لِقَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمِنْ عَلِيٍّ وَقَدْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ مُتَأَيِّمَةٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ , فَقَالَ: «لَقَدْ عَلِمْتِ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخِيرَتُهُ وَمَوْضِعِي فِي قَوْمِي» كَانَتْ تِلْكَ خُطْبَتُهُ




সাকীনা বিনতে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার স্বামী ইন্তেকাল করার পর যখন আমার ইদ্দত (বিধবা থাকার নির্দিষ্ট সময়) শেষ হয়নি, তখন মুহাম্মাদ ইবনে আলী (আবু জাফর) আমার কাছে (আসার) অনুমতি চাইলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার আত্মীয়তা, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার আত্মীয়তা এবং আরবদের মধ্যে আমার মর্যাদা সম্পর্কে অবগত আছেন।"

আমি বললাম: "হে আবু জাফর! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন। আপনি তো এমন একজন ব্যক্তি যার থেকে (ধর্মীয় জ্ঞান) গ্রহণ করা হয়। আপনি আমার ইদ্দতের সময়ে আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিচ্ছেন?"

তিনি বললেন: "আমি আপনাকে শুধু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার আত্মীয়তার জন্যই অবহিত করেছি। আর (স্মরণ করুন), রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করেছিলেন, যখন তিনি আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকালের পর ইদ্দত পালন করছিলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) বলেছিলেন: ’তুমি নিশ্চয়ই জানো যে আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর নির্বাচিত বান্দা, আর আমার গোত্রের মধ্যে আমার মর্যাদা কেমন।’ এটাই ছিল তাঁর বিবাহের প্রস্তাব (বা বার্তা)।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3529)


3529 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَبُو وَائِلَةَ الْمَرْوَزِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْ وَلَدِ بِشْرِ بْنِ الْمُحْتَفِزِ , نا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ , نا خَالِدُ بْنُ الْوَضَّاحِ , عَنْ أَبِي الْخَصِيبِ , عَنْ هِشَامٍ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا بُدَّ فِي النِّكَاحِ مِنْ أَرْبَعَةٍ: الْوَلِيِّ وَالزَّوْجِ وَالشَّاهِدَيْنِ " أَبُو الْخَصِيبِ مَجْهُولٌ وَاسْمُهُ: نَافِعُ بْنُ مَيْسَرَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিবাহের ক্ষেত্রে চারটি বিষয় অপরিহার্য: অভিভাবক (ওয়ালী), স্বামী এবং দুইজন সাক্ষী।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3530)


3530 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا رَوْحٌ , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ , عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ , قَالَ: جَمَعَتِ الطَّرِيقُ رَكْبًا فَجَعَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ ثَيِّبٌ أَمْرَهَا بِيَدِ رَجُلٍ غَيْرِ وَلِيٍّ فَأَنْكَحَهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ «فَجَلَدَ النَّاكِحَ وَالْمُنْكِحَ وَرَدَّ نِكَاحَهَا»




ইকরিমা ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক সফরে কিছু সংখ্যক যাত্রী একত্র হয়েছিলেন। তাদের মধ্যে একজন সধবা বা তালাকপ্রাপ্তা মহিলা (ثَيِّبٌ) তার অভিভাবক নন এমন এক ব্যক্তির হাতে তার (বিবাহের) বিষয়টি সোপর্দ করলেন এবং সেই ব্যক্তি তাকে বিবাহ করিয়ে দিলেন। এই সংবাদ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলে, তিনি বিবাহকারী (স্বামী) এবং যিনি বিবাহ পড়িয়েছিলেন (অ-ওয়ালী), উভয়কে বেত্রাঘাত করলেন এবং তাদের বিবাহ বাতিল করে দিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3531)


3531 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ , وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ , قَالَا: نا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ , نا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحْرِزٍ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অভিভাবক (ওলী) ও দুইজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3532)


3532 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَّافُ , وَعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ , قَالُوا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَعْدٍ , قَالَا: نا إِسْحَاقُ بْنُ هِشَامٍ التَّمَّارُ , نا ثَابِتُ بْنُ زُهَيْرٍ , نا نَافِعٌ , -[323]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ»




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) এবং দুজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3533)


3533 - نا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ , نا عِيسَى
بْنُ يُونُسَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ». تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ , عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ مِثْلَهُ سَوَاءً. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، وَيَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ , وَنُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ أَبُو بَكْرٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ قَالُوا فِيهِ: «شَاهِدَيْ عَدْلٍ». وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“অভিভাবক (ওয়ালি) এবং দুইজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই। অতঃপর যদি (অভিভাবকদের মধ্যে) মতবিরোধ দেখা দেয়, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসক (দায়িত্বপ্রাপ্ত কর্তৃপক্ষ)ই তার অভিভাবক।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3534)


3534 - نا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ نا أَحْمَدُ بْنُ -[325]- الْحُسَيْنِ بْنِ عَبَّادٍ النَّسَائِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ , نا أَبِي , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) এবং দুজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) বৈধ নয়।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3535)


3535 - نا أَبُو طَلْحَةَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْفَزَارِيُّ مِنْ كِتَابِهِ , نا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو الْحَسَنِ الْجَهْضَمِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ , نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , عَنْ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ وَلَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَإِنَّ الزَّانِيَةَ هِيَ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর বিবাহ সম্পন্ন না করে এবং কোনো নারী যেন নিজের বিবাহ নিজে সম্পন্ন না করে। কেননা, ব্যভিচারিণীই হলো সেই নারী যে নিজের বিবাহ নিজে সম্পন্ন করে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3536)


3536 - نا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بِالْكُوفَةِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْرُوقِيُّ , نا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ , ح وَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ , نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ , نا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ هِشَامٍ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ , -[326]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ , وَلَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا». وَكُنَّا نَقُولُ: إِنَّ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا هِيَ الْفَاجِرَةُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীকে বিবাহ না দেয়, আর কোনো নারী যেন নিজেকেও বিবাহ না দেয়।”

আর আমরা (সাহাবীগণ) বলতাম: যে নারী নিজের বিবাহ নিজে দেয়, সে হলো দুশ্চরিত্রা (ফাজেরা)।