সুনান আদ-দারাকুতনী
4337 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ , نا حَجَّاجٌ , نا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَطَاءٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ , يَقُولُ: " ثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ فِيهِنَّ مُدٌّ: مُدٌّ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ , وَفِي كَفَّارَةِ الظِّهَارِ , وَفِدْيَةُ طَعَامُ مِسْكِينٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি বিষয় আছে, যেগুলোর ক্ষেত্রে (খাদ্যের পরিমাপ হিসেবে) এক ‘মুদ্দ’ পরিমাণ প্রযোজ্য। (তা হলো:) কসমের কাফফারাতে এক মুদ্দ, যিহারের কাফফারাতে এক মুদ্দ, এবং দরিদ্রের খাদ্য ফিদয়াহ হিসেবে (এক মুদ্দ)।
4338 - نا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ اللُّؤْلُؤِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدٌّ مِنْ حِنْطَةٍ فِيهِ إِدَامُهُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “প্রত্যেক মিসকিনের জন্য তার আনুষঙ্গিক খাদ্য (ইদাম)-সহ এক মুদ পরিমাণ গম রয়েছে।”
4339 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ , نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «إِذَا عَجَزَ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ عَنِ الصِّيَامِ أَطْعَمَ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مُدًّا وَاحِدًا»
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি রোযা (সওম) পালনে অক্ষম হয়ে পড়েন, তখন তিনি প্রত্যেক দিনের বিনিময়ে এক মুদ্দ পরিমাণ খাদ্য দান করবেন (বা খাওয়াবেন)।
4340 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «إِذَا ادَّعَتِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ زَوْجِهَا فَجَاءَتْ عَلَى ذَلِكَ بِشَاهِدٍ عَدْلٍ اسْتُحْلِفَ زَوْجُهَا فَإِنْ حَلَفَ بَطُلَتْ شَهَادَةُ الشَّاهِدِ , وَإِنْ نَكَلَ فَنُكُولُهُ بِمَنْزِلَةِ شَاهِدٍ آخَرَ وَجَازَ طَلَاقُهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি কোনো নারী তার স্বামীর পক্ষ থেকে তালাকের দাবি করে এবং সেই দাবির সমর্থনে একজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী পেশ করে, তবে তার স্বামীকে কসম করানো হবে। যদি স্বামী কসম করে, তবে সেই সাক্ষীর সাক্ষ্য বাতিল হয়ে যাবে। আর যদি সে (স্বামী) কসম করতে অস্বীকার করে (নুকুল করে), তবে তার এই অস্বীকার আরেকজন সাক্ষীর সমতুল্য বলে গণ্য হবে এবং তার তালাক কার্যকর হয়ে যাবে।"
4341 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ , نا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى , نا أَبِي , نا غَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ , قَالَ: شَهِدَ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ دَقْوَقَاءَ نَصْرَانِيَّانِ عَلَى وَصِيَّةِ مُسْلِمٍ مَاتَ عِنْدَهُمْ فَارْتَابَ أَهْلُ الْوَصِيَّةِ , فَأَتَوْا بِهِمَا أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ -[293]- فَاسْتَحْلَفَهُمَا بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ: وَاللَّهِ مَا اشْتَرَيْنَا بِهِ ثَمَنًا وَلَا كَتَمْتُمَا شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذَا لِمَنْ الْآثِمِينَ , قَالَ عَامِرٌ: قَالَ أَبُو مُوسَى: «وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَقَضِيَّةٌ مَا قُضِيَ بِهَا مُنْذُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ الْيَوْمِ»
আমের আশ-শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাকুকা অঞ্চলের দুইজন খ্রিস্টান ব্যক্তি এমন একজন মুসলমানের ওসিয়তের (উইল) উপর সাক্ষী হয়েছিল, যিনি তাদের কাছে থাকাকালীন মারা গিয়েছিলেন। কিন্তু যার জন্য ওসিয়ত করা হয়েছিল, তারা (ওসিয়তের হকদারগণ) সন্দেহ পোষণ করলেন। অতঃপর তারা সেই দু’জন খ্রিস্টানকে আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে এলো।
তিনি আসরের সালাতের পর তাদের দু’জনকে এই মর্মে শপথ করালেন: "আল্লাহর কসম, আমরা এর বিনিময়ে কোনো মূল্য গ্রহণ করিনি এবং আমরা আল্লাহর সাক্ষ্য গোপন করিনি। যদি গোপন করে থাকি, তবে নিশ্চয়ই আমরা গুনাহগারদের অন্তর্ভুক্ত হব।"
আমের (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইন্তেকালের পর আজ পর্যন্ত এই ধরনের কোনো বিচারকার্য করা হয়নি।"
4342 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ , عَنْ أَبِيهِ , أَنَّهُ أَتَى رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا: هِيَ لِي وَقَالَ الْآخَرُ: هِيَ لِي حُزْتُهَا وَقَبَضْتُهَا , -[294]- فَقَالَ: «فِيهَا الْيَمِينُ لِلَّذِي بِيَدِهِ الْأَرْضُ» , فَلَمَّا تَفَوَّهَ لِيَحْلِفَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّهُ مَنْ حَلَفَ عَلَى مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» , قَالَ: «فَمَنْ تَرَكَهَا فَلَهُ الْجَنَّةُ».
আদি ইবনে আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, একদা দুইজন লোক একটি জমি সংক্রান্ত বিরোধ নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। তাদের একজন বলল, "এটি আমার।" অপরজন বলল, "এটিও আমার, আমি এটি দখলে রেখেছি এবং নিয়ন্ত্রণ করেছি।"
তখন তিনি (নবীজী) বললেন: "এ বিষয়ে শপথ হলো তার ওপর, যার হাতে জমিটি রয়েছে (অর্থাৎ, যে ব্যক্তি জমিটি দখল করে আছে)।"
যখন সেই ব্যক্তি কসম খাওয়ার জন্য মুখ খুলল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "সাবধান! নিশ্চয় যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের সম্পদ গ্রাস করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম খায়, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত থাকবেন।"
তিনি (নবীজী) বললেন: "অতএব, যে ব্যক্তি তা (মিথ্যা কসম বা লোভ) পরিত্যাগ করে, তার জন্য রয়েছে জান্নাত।"
4343 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الزُّهْرِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّ عَدِيَّ بْنَ عَدِيٍّ أَخْبَرَهُ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4344 - نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ , نا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ قَتَادَةَ , -[295]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ: " أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ: عَبْدُ الْعُزَّى بْنُ خَطَلٍ , وَمَقِيسُ بْنُ ضَبَابَةَ الْكِنَانِيُّ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ , وَأُمُّ سَارَةَ , فَأَمَّا عَبْدُ الْعُزَّى فَقُتِلَ وَهُوَ آخِذٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন চারজন ব্যক্তি ব্যতীত অন্যদের নিরাপত্তা প্রদান করেছিলেন। [তারা হলো:] আব্দুল উযযা ইবনু খাতাল, মাক্বীস ইবনু দুবাবা আল-কিনানী, আব্দুল্লাহ ইবনু সা‘দ ইবনু আবী সারহ, এবং উম্মু সারাহ। কিন্তু আব্দুল উযযার (ইবনু খাতালের) অবস্থা হলো, তাকে হত্যা করা হয়েছিল যখন সে কা‘বার পর্দা ধরে ছিল।" এবং হাদীসের অবশিষ্ট অংশ উল্লেখ করা হয়েছে।
4345 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغَلِّسِ , نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَمِيرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , نا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ , قَالَ: زَعَمَ السُّدِّيُّ , عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ , -[296]- عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَيْنِ , وَقَالَ: " اقْتُلُوهُمْ وَإِنَّ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ: عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ , وَمَقِيسُ بْنُ ضَبَابَةَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ.
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মক্কা বিজয়ের দিন হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারজন পুরুষ ও দুজন মহিলা ব্যতীত বাকি সকল মানুষকে নিরাপত্তা দান করলেন। তিনি বললেন: "তাদেরকে হত্যা করো, যদি তোমরা তাদের কাবাঘরের পর্দার সাথে ঝুলে থাকা অবস্থায়ও পাও।" [তারা হলেন] ইকরিমাহ ইবনু আবী জাহল, আব্দুল্লাহ ইবনু খাতাল, মাক্বীস ইবনু দাবাবা এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু আবী সারহ।
4346 - نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
এই সনদেই (পূর্বের হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।
4347 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ , نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , نا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ جَدِّي , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: " أَرْبَعَةٌ لَا أُؤَمِّنُهُمْ فِي حَلٍّ وَلَا حَرَمٍ: الْحُوَيْرِثُ بْنُ نُقَيْدٍ , وَمَقِيسُ بْنُ ضَبَابَةَ , وَهِلَالُ بْنُ خَطَلٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ " , وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ
(বর্ণনাকারীর) দাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেছিলেন: "চারজন ব্যক্তি এমন, যাদের জন্য আমি হালাল এলাকায় এবং হারাম এলাকায় (অর্থাৎ, কোথাও) কোনো নিরাপত্তা দিতে পারি না (তাদের ক্ষমা নেই)। তারা হলো: হুয়াইরিস ইবনু নুকাইদ, মাক্বীস ইবনু দাবাবা, হিলাল ইবনু খাতাল এবং আবদুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু আবী সারহ।"
4348 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التِّرْمِذِيُّ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: كَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ , وَعَدِيُّ بْنُ بَدَّاءٍ وَكَانَا يَخْتَلِفَانِ إِلَى مَكَّةَ بِالتِّجَارَةِ فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ فَتُوُفِّيَ بِأَرْضٍ -[298]- لَيْسَ بِهَا مُسْلِمٌ , فَأَوْصَى إِلَيْهِمَا فَدَفَعَا تَرِكَتَهُ إِلَى أَهْلِهِ وَحَبَسَا جَامًا مِنْ فِضَّةٍ مُخَوَّصًا بِالذَّهَبِ , «فَاسْتَحْلَفَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَتَمْتُمَا وَلَا اطَّلَعْتُمَا» , ثُمَّ عُرِفَ الْجَامُ بِمَكَّةَ , فَقَالُوا: اشْتَرَيْنَاهُ مِنْ عَدِيِّ بْنِ بَدَّاءٍ وَتَمِيمٍ , فَقَدِمَ رَجُلَانِ مِنْ أَوْلِيَاءِ السَّهْمِيِّ فَحَلَفَا بِاللَّهِ أَنَّ هَذَا الْجَامَ لِلسَّهْمِيِّ وَلَشَهَادَتُهُمَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا {وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ} [المائدة: 107] , فَأَخَذُوا الْجَامَ وَفِيهِمْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তামিম আদ-দারী এবং আদি ইবনে বাদ্দা ছিলেন। তারা ব্যবসার উদ্দেশ্যে মক্কায় আসা-যাওয়া করতেন। অতঃপর বনু সাহম গোত্রের এক ব্যক্তি তাদের সঙ্গে বের হলেন। তিনি এমন এক দেশে মারা গেলেন যেখানে কোনো মুসলমান ছিল না। তিনি তাদের দু’জনের উপর তার সম্পদের ওসিয়ত করলেন। তারা তার উত্তরাধিকারীদের কাছে তার সম্পদ অর্পণ করলেন, কিন্তু সোনা দিয়ে খচিত একটি রূপার পানপাত্র লুকিয়ে রাখলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দু’জনকে শপথ করালেন যে, "তোমরা কিছুই লুকাওনি এবং (সম্পদের বিষয়ে) কোনো হস্তক্ষেপ করোনি।" এরপর মক্কায় সেই পানপাত্রটি পরিচিত হলো। লোকেরা বলল: আমরা এটা আদি ইবনে বাদ্দা এবং তামিমের কাছ থেকে কিনেছি।
তখন সাহমী ব্যক্তির অভিভাবক/উত্তরাধিকারীদের মধ্য থেকে দু’জন লোক এসে আল্লাহর কসম খেয়ে বললো যে এই পানপাত্রটি সাহমী ব্যক্তিরই। (এবং তারা বলল,) আর তাদের (দুই ওয়ারিশের) সাক্ষ্য অপর দু’জনের সাক্ষ্যের চেয়ে অধিক সত্য। (তারা শপথ করল:) "আমরা সীমা লঙ্ঘন করিনি, এমন হলে নিঃসন্দেহে আমরা যালিমদের অন্তর্ভুক্ত হব।" (সূরা মায়েদা: ১০৭)। ফলে তারা পানপাত্রটি নিয়ে নিলো। তাদের ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল।
4349 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ مُسْلِمٍ الْوَشَّاءُ , نا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيُّ , نا أَبُو كُدَيْنَةَ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , -[299]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: كَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ , وَعَدِيُّ يَخْتَلِفَانِ إِلَى مَكَّةَ فَخَرَجَ مَعَهُمَا فَتًى مِنْ بَنِي سَهْمٍ فَتُوُفِّيَ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مُسْلِمٌ , فَأَوْصَى إِلَيْهِمَا فَدَفَعَا تَرِكَتَهُ إِلَى أَهْلِهِ وَحَبَسَا جَامًا مِنْ فِضَّةٍ مُخَوَّصًا بِالذَّهَبِ , «فَاسْتَحْلَفْهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّهِ مَا كَتَمْتُمَا وَلَا اطَّلَعْتُمَا» ثُمَّ وُجِدَ الْجَامُ بِمَكَّةَ , قَالُوا: اشْتَرَيْنَاهُ مِنْ عَدِيٍّ وَتَمِيمٍ , فَجَاءَ رَجُلَانِ مِنْ وَرَثَةِ السَّهْمِيِّ فَحَلَفَا أَنَّ هَذَا الْجَامَ لِلسَّهْمِيِّ وَلَشَهَادَتُهُمَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا {وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لِمَنِ الظَّالِمِينَ} [المائدة: 107] , فَأَخَذُوا الْجَامَ وَفِيهِمْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ‘আদী ইবনু বাদা’ উভয়ে মক্কায় যাতায়াত করতেন। তাদের সাথে বানু সাহম গোত্রের একজন যুবক বের হলো। এরপর সে এমন এক ভূমিতে মারা গেল, যেখানে কোনো মুসলিম ছিল না। সে তাদের দু’জনের নিকট অসিয়ত করে গেল। অতঃপর তারা তার পরিত্যক্ত সম্পত্তি তার পরিবারের কাছে হস্তান্তর করল। তবে তারা সোনা দ্বারা খচিত রূপার একটি পানপাত্র লুকিয়ে রাখল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর নামে তাদের দু’জনকে শপথ করালেন, “তোমরা কিছু গোপন করোনি এবং (ওয়ারিশদের অজানা কোনো বিষয়) তোমরা অবগত হওনি (বা আত্মসাৎ করনি)।”
এরপর সেই পানপাত্রটি মক্কায় পাওয়া গেল। লোকেরা বলল, আমরা এটি ‘আদী এবং তামীমের নিকট থেকে কিনেছি। তখন সাহমী ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের মধ্য থেকে দু’জন লোক এসে শপথ করল যে, এই পানপাত্রটি সাহমী ব্যক্তিরই ছিল। আর তাদের (সাহমীর উত্তরাধিকারীদের) সাক্ষ্য অপর দু’জনের সাক্ষ্যের চেয়ে অধিকতর সত্য (বলে বিবেচিত হলো, এবং তারা শপথ করে বলল): “আমরা সীমালঙ্ঘন করিনি। যদি করি, তবে আমরা অবশ্যই যালিমদের অন্তর্ভুক্ত হব।”
অতঃপর তারা (উত্তরাধিকারীরা) পানপাত্রটি নিয়ে নিল। আর তাদের ব্যাপারেই এই (সূরা আল-মায়িদার ১০৭ নং) আয়াতটি নাযিল হয়।
4350 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ , قَالَا: نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ مُجَالِدٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَهُودِيٍّ وَيَهُودِيَّةٍ قَدْ زَنَيَا , فَقَالَ لِلْيَهُودِ: «مَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تُقِيمُوا عَلَيْهِمَا الْحَدَّ؟» , فَقَالُوا: كُنَّا نَفْعَلُ إِذْ كَانَ ذَلِكَ فِينَا فَلَمَّا ذَهَبَ مُلْكُنَا فَلَا نَجْتَرِئُ عَلَى الْفِعْلِ , فَقَالَ لَهُمُ: «ائْتُونِي بِأَعْلَمَ رَجُلَيْنِ فِيكُمْ» , فَأَتَوْهُ بِابْنَيْ صُورِيَا فَقَالَ لَهُمَا: «أَنْتُمْ -[300]- أَعْلَمُ مَنْ وَرَاءَكُمَا» , قَالَا: يَقُولُونَ , قَالَ: «فَأَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى كَيْفَ تَجِدُونَ حَدَّهُمْ فِي التَّوْرَاةِ؟» , فَقَالَا: الرَّجُلُ مَعَ الْمَرْأَةِ زِنْيَةٌ , وَفِيهِ عُقُوبَةٌ , وَالرَّجُلُ عَلَى بَطْنِ الْمَرْأَةِ زِنْيَةٌ , وَفِيهِ عُقُوبَةٌ , فَإِذَا شَهِدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْهُ يُدْخِلُهُ فِيهَا كَمَا يَدْخُلُ الْمِيلُ فِي الْمُكْحُلَةِ رُجِمَ , قَالَ: «ائْتُونِي بِالشُّهُودِ» , فَشَهِدَ أَرْبَعَةٌ فَرَجَمَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. تَفَرَّدَ بِهِ مُجَالِدٌ , عَنِ الشَّعْبِيِّ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একজন ইহুদি পুরুষ ও একজন ইহুদি নারীকে আনা হলো, যারা ব্যভিচার করেছিল। তিনি (নবী) ইহুদিদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদেরকে কিসে বাধা দিচ্ছে যে তোমরা তাদের উপর শরঈ দণ্ড (হদ) কার্যকর করো না?"
তারা বলল: যখন এটি আমাদের মধ্যে প্রচলিত ছিল, তখন আমরা এটি করতাম। কিন্তু যখন আমাদের কর্তৃত্ব চলে গেল, তখন আমরা এটি কার্যকর করার সাহস পাই না।
তখন তিনি তাদেরকে বললেন: "তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী দুজন পুরুষকে আমার কাছে নিয়ে আসো।" তখন তারা ইবনু সূরিয়া নামক দুজনকে তাঁর কাছে নিয়ে এলো।
তিনি তাদের দুজনকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি তোমাদের পিছনের সকলের চেয়ে বেশি জ্ঞানী?" তারা দুজন বলল: (মানুষ) এটাই বলে থাকে।
তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিচ্ছি যিনি মূসা (আঃ)-এর উপর তাওরাত অবতীর্ণ করেছেন, তোমরা তাওরাতে তাদের (ব্যভিচারীর) শাস্তি কী পাও?"
তারা দুজন বলল: পুরুষ ও নারী যখন ব্যভিচার করে, তখন তার শাস্তি রয়েছে; আর পুরুষ যখন নারীর পেটের উপর (ব্যভিচারে লিপ্ত হয়), তাতেও শাস্তি রয়েছে। তবে যদি চারজন সাক্ষী দেয় যে তারা তাকে তার মধ্যে প্রবেশ করাতে দেখেছে, যেভাবে সুরমা রাখার পাত্রে সুরমা কাঠি প্রবেশ করানো হয়, তাহলে তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করা হবে।
তিনি (নবী) বললেন: "তোমরা সাক্ষী নিয়ে আসো।" তখন চারজন লোক সাক্ষ্য দিল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দুজনকে রজম করলেন।
4351 - نا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , وَأَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , وَمُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ قَرِينٍ , وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ الزَّرَّادُ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْمِصْرِيُّ , قَالُوا: نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ , نا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , -[301]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُجَاوِزُ لِأُمَّتِي عَنِ الْخَطَأِ وَالنِّسْيَانِ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের জন্য ভুলবশতঃ কৃত কাজ, ভুলে যাওয়া এবং (কোনো কাজে) বাধ্য হয়ে কৃত কাজসমূহ ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
4352 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ , نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُجَاوِزُ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسُهَا وَمَا أُكْرِهُوا عَلَيْهِ إِلَّا أَنْ يَتَكَلَّمُوا بِهِ وَيَعْمَلُوا بِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আমার উম্মতের প্রতি তাদের মনের মধ্যে যে সকল কথা উদিত হয় এবং যে বিষয়ের জন্য তাদের উপর জবরদস্তি করা হয়, তা ক্ষমা করে দেন (এর জন্য জবাবদিহি করবেন না); তবে যদি না তারা তা মুখে উচ্চারণ করে ফেলে অথবা তদনুযায়ী কাজ করে ফেলে।”
4353 - نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنْ خَالِدِ بْنِ الْهَيَّاجِ , نا أَبِي , عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْعَلَاءِ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ , وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ عَلَى مَقْهُورٍ يَمِينٌ»
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিরুপায় (বা জবরদস্তি করে বাধ্য করা হয়েছে এমন) ব্যক্তির উপর কসম (শপথ) বর্তায় না।”
4354 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ , نا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّهُ سَأَلَهُ: تَرَى تُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَرَّةٌ وَاحِدَةٌ؟ , قَالَ: «نَعَمْ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "(স্তন্যপানের ক্ষেত্রে) আপনি কি মনে করেন যে একবারের দুধ পান করাই (বিবাহের সম্পর্ক) হারাম করে দেয়?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
4355 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عَلِيٍّ , وَابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَا: «يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ قَلِيلُهُ وَكَثِيرُهُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: দুধপানের অল্প ও বেশি—উভয় পরিমাণই (বিবাহের সম্পর্ক) হারাম করে দেয়।
4356 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ السَّوَّاقُ , -[303]- قَالَا: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ , نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ , نا أَيُّوبُ , عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।