সুনান আদ-দারাকুতনী
841 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْكَاتِبُ , أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ , اسْتُحِيضَتْ فَلَبِثَتْ زَمَانًا لَا تُصَلِّي فَأَتَتْ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ خَافَتْ أَنْ تَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَلَا تَكُونُ لَهَا فِي الْإِسْلَامِ حَظٌّ أَلْبَثُ زَمَانًا لَا أَقْدِرُ عَلَى صَلَاةٍ مِنَ الدَّمِ , فَقَالَتْ لَهَا: امْكُثِي حَتَّى يَدْخُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَسْأَلِينَهُ عَمَّا سَأَلْتِنِي عَنْهُ , فَدَخَلَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ ذَكَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ وَتَلْبَثُ الزَّمَانَ لَا تَقْدِرُ عَلَى الصَّلَاةِ وَتَخَافُ أَنْ تَكُونَ قَدْ كَفَرَتْ أَوْ لَيْسَ لَهَا عِنْدَ اللَّهِ فِي الْإِسْلَامِ حَظٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُولِي لِفَاطِمَةَ تُمْسِكُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ عَنِ الصَّلَاةِ عَدَدَ قُرْئِهَا , فَإِذَا مَضَتْ تِلْكَ الْأَيَّامُ فَلْتَغْتَسِلْ غَسْلَةً وَاحِدَةً , تَسْتَدْخِلُ وَتُنَظِّفُ وَتَسْتَثْفِرُ , ثُمَّ الطَّهُورِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي فَإِنَّ الَّذِي أَصَابَهَا -[403]- رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ , أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ أَوْ دَاءٌ عَرَضَ لَهَا». قَالَ عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ: فَسَأَلْنَا هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ فَأَخْبَرَنِي بِنَحْوِهِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ. وَقَالَ أَبُو الْأَشْعَثِ فِي الْإِسْنَادِ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ خَالَتُهُ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ফাতিমা বিনতে আবি হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসতিহাযায় (দীর্ঘস্থায়ী রক্তক্ষরণে) আক্রান্ত হন। তিনি দীর্ঘ সময় ধরে নামায পড়া বন্ধ রাখলেন। অতঃপর তিনি উম্মুল মু’মিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে বর্ণনা করলেন।
ফাতিমা বললেন, "হে উম্মুল মু’মিনীন! আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি জাহান্নামের অধিবাসী হয়ে যাব এবং ইসলামে আমার কোনো অংশ থাকবে না। আমি রক্তের কারণে দীর্ঘ সময় ধরে নামায পড়তে পারছি না।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আগমন পর্যন্ত অপেক্ষা করো, যেন তুমি আমাকে যা জিজ্ঞাসা করেছো, তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে পারো।"
অতঃপর যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আসলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইনি হলেন ফাতিমা বিনতে আবি হুবাইশ। তিনি ইসতিহাযায় আক্রান্ত হওয়ার কথা উল্লেখ করেছেন এবং দীর্ঘ সময় ধরে নামায পড়তে পারছেন না। তিনি ভয় পাচ্ছেন যে তিনি কুফরি করে ফেলেছেন, অথবা ইসলামে আল্লাহর কাছে তাঁর কোনো অংশ থাকবে না।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ফাতিমাকে বলো, সে যেন প্রতি মাসে তার নির্দিষ্ট মাসিকের (ইদ্দত) দিনগুলো পরিমাণ নামায থেকে বিরত থাকে। যখন সেই দিনগুলো অতিবাহিত হয়ে যাবে, তখন সে যেন একবার গোসল করে। এরপর সে যেন (রক্ত রোধক) কিছু প্রবেশ করায়, নিজেকে পরিষ্কার করে এবং কাপড় দ্বারা পেঁচিয়ে (ব্যান্ডেজ করে) বাঁধে। অতঃপর সে যেন প্রত্যেক নামাযের জন্য পবিত্রতা (ওযু) অর্জন করে এবং নামায আদায় করে। কারণ তাকে যা আক্রান্ত করেছে, তা হলো শয়তানের একটি আঘাত, অথবা ছিঁড়ে যাওয়া কোনো রগ, কিংবা তার উপর আসা কোনো রোগ।"
842 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَاتِبُ , حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ , نا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْقُرَشِيُّ , ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , قَالَ: جَاءَتْ خَالَتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ: إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَقَعَ فِي النَّارِ إِنِّي أَدَعُ الصَّلَاةَ سَنَتَيْنِ أَوْ سِنِينَ لَا أُصَلِّي , فَقَالَتِ: انْتَظِرِي حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَجَاءَ فَقَالَتْ: هَذِهِ فَاطِمَةُ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا , فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُولِي لَهَا فَلْتَدَعِ الصَّلَاةَ فِي كُلِّ شَهْرٍ أَيَّامَ قُرْئِهَا ثُمَّ لِتَغْتَسِلْ فِي كُلِّ يَوْمٍ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ الطَّهُورُ بَعْدُ لِكُلِّ صَلَاةٍ , وَلْتُنَظِّفْ وَلْتَحْتَشِيَ فَإِنَّمَا هُوَ دَاءٌ عَرَضَ أَوْ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (আমার খালা) ফাতিমা বিনত আবী হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি জাহান্নামে পতিত হব, কারণ আমি দুই বছর কিংবা বহু বছর সালাত ছেড়ে দিই, সালাত আদায় করি না।
তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করো। যখন তিনি (নবীজি) এলেন, (আয়েশা) বললেন: এই হলো ফাতিমা, সে এই এই কথা বলছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (আয়েশাকে) বললেন: "তাকে বলো, সে যেন প্রতি মাসে তার হায়িযের দিনগুলোতে সালাত ছেড়ে দেয়। এরপর সে যেন প্রতিদিন একবার গোসল করে। অতঃপর প্রতিটি সালাতের জন্য যেন পবিত্রতা (ওযু) অর্জন করে। এবং সে যেন পরিচ্ছন্ন থাকে ও (কাপড়/তুলা দিয়ে রক্ত) চেপে রাখে। কারণ, এটা হলো একটি রোগ যা হঠাৎ করে এসেছে, অথবা শয়তানের আঘাত (উস্কানি), কিংবা কেটে যাওয়া একটি রগ মাত্র।"
843 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدٍ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ مُبَشِّرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَا: نا أَبُو أُسَامَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ , -[404]- عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , قَالَتْ: سَأَلَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ , فَقَالَ: «لَا وَلَكِنْ دَعِي قَدْرَ الْأَيَّامِ وَاللَّيَالِي الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا ثُمَّ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي وَصَلِّي»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "আমি এমন একজন মহিলা, যার ইস্তিহাযার রক্ত ঝরে এবং আমি পবিত্র হতে পারি না। আমি কি সালাত (নামাজ) ছেড়ে দেব?"
তিনি বললেন: "না। তবে, যে ক’দিন ও যে ক’রাত তোমার মাসিক (হায়িয) হতো, তুমি সেই পরিমাণ সময় সালাত আদায় করা ছেড়ে দেবে। অতঃপর গোসল করবে, (রক্ত বন্ধ করার জন্য) কাপড় দ্বারা স্থানটি বেঁধে নেবে এবং সালাত আদায় করবে।"
844 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ صَخْرِ بْنِ جُوَيْرِيَةَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ , أَنَّهُ حَدَّثَهُ رَجُلٌ , عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ دَمًا لَا يَفْتُرُ عَنْهَا , فَسَأَلَتْ أُمُّ سَلَمَةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «لِتَنْظُرْ عَدَدَ الْأَيَّامِ وَاللَّيَالِي الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ قَبْلَ ذَلِكَ وَعَدَّدَهُنَّ فَلْتَتْرُكِ الصَّلَاةَ قَدْرَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْتَغْتَسِلْ وَتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ وَتُصَلِّي»
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জনৈক মহিলা ছিল যার রক্ত ঝরছিল, যা বন্ধ হচ্ছিল না। তখন উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "সে যেন সেই দিন ও রাতের সংখ্যা গণনা করে, যেই দিনগুলোতে সে এর আগে (নিয়মিতভাবে) ঋতুমতী হতো। অতঃপর সে যেন সেই পরিমাণ সময় সালাত ত্যাগ করে। এরপর যখন সালাতের ওয়াক্ত হবে, তখন সে যেন গোসল করে, কাপড় দিয়ে শক্তভাবে বেঁধে নেয় এবং সালাত আদায় করে।"
845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ الْوَاسِطِيُّ , نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ , أنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ , أنا عَبْدُ الْمَلِكِ , عَنِ الْعَلَاءِ , قَالَ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا , يَقُولُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَكُونُ الْحَيْضُ لِلْجَارِيَةِ وَالثَّيِّبِ الَّتِي قَدْ أَيِسَتْ مِنَ الْحَيْضِ أَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَلَا أَكْثَرَ مِنْ عَشَرَةِ أَيَّامٍ , فَإِذَا رَأَتِ الدَّمَ فَوْقَ عَشَرَةِ أَيَّامٍ فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ فَمَا زَادَ عَلَى أَيَّامِ أَقْرَائِهَا قَضَتْ , وَدَمُ الْحَيْضِ أَسْوَدُ خَاثِرٌ تَعْلُوهُ حُمْرَةٌ , وَدَمُ الْمُسْتَحَاضَةِ أَصْفَرُ رَقِيقٌ فَإِنْ غَلَبَهَا فَلْتَحْتَشِي كُرْسُفًا , فَإِنْ غَلَبَهَا فَلْتُعْلِيهَا بِأُخْرَى , فَإِنْ غَلَبَهَا فِي الصَّلَاةِ فَلَا تَقْطَعِ الصَّلَاةَ وَإِنْ قَطَرَ». لَا يُثْبَتُ عَبْدُ الْمَلِكِ , وَالْعَلَاءُ ضَعِيفَانِ وَمَكْحُولٌ لَا يُثْبَتُ سَمَاعُهُ
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কুমারী এবং সেই বিবাহিত নারীর জন্য, যে হায়েজ থেকে নিরাশ হয়েছে (অর্থাৎ বয়স্ক), তার হায়েজ তিন দিনের কম হবে না এবং দশ দিনের বেশি হবে না। যদি সে দশ দিনের অতিরিক্ত রক্ত দেখে, তবে সে ইস্তিহাযাগ্রস্ত (রোগগ্রস্ত রক্তস্রাব)। আর যা তার অভ্যস্ত হায়েজকালীন দিনের অতিরিক্ত হবে, তা তাকে কাযা করতে হবে (নামাজের)।
হায়েযের রক্ত কালো, ঘন এবং তার উপর লালচে ভাব থাকে। পক্ষান্তরে ইস্তিহাযার রক্ত হলুদ ও পাতলা হয়। যদি রক্তস্রাব তাকে পরাভূত করে (মাত্রাতিরিক্ত হয়), তবে সে যেন তুলা দিয়ে তা আটকে রাখে। যদি তাতেও না হয়, তবে সে যেন আরেকটি তুলা দিয়ে তাকে আচ্ছাদিত করে। এরপরও যদি নামাজরত অবস্থায় তা প্রবল হয়ে যায়, তবুও সে যেন নামাজ ছেড়ে না দেয়, যদিও রক্ত ঝরতে থাকে।"
846 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ , ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ , ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ , سَمِعْتُ الْعَلَاءَ , قَالَ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا , -[406]- يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقَلُّ مَا يَكُونُ مِنَ الْحَيْضِ لِلْجَارِيَةِ الْبِكْرِ وَالثَّيِّبِ ثَلَاثٌ , وَأَكْثَرُ مَا يَكُونُ مِنَ الْمَحِيضِ عَشَرَةُ أَيَّامٍ , فَإِذَا رَأَتِ الدَّمَ أَكْثَرَ مِنْ عَشَرَةِ أَيَّامٍ فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ تَقْضِي مَا زَادَ عَلَى أَيَّامِ أَقْرَائِهَا , وَدَمُ الْحَيْضِ لَا يَكُونُ إِلَّا دَمًا أَسْوَدَ عَبِيطًا تَعْلُوهُ حُمْرَةٌ , وَدَمُ الْمُسْتَحَاضَةِ رَقِيقٌ تَعْلُوهُ صُفْرَةٌ , فَإِنْ كَثُرَ عَلَيْهَا فِي الصَّلَاةِ فَلْتَحْتَشِي كُرْسُفًا فَإِنْ ظَهْرَ الدَّمُ عَلَتْهَا بِأُخْرَى , فَإِنْ هُوَ غَلَبَهَا فِي الصَّلَاةِ فَلَا تَقْطَعِ الصَّلَاةَ وَإِنْ قَطَرَ , وَيَأْتِيهَا زَوْجُهَا وَتَصُومُ». وَعَبْدُ الْمَلِكِ هَذَا رَجُلٌ مَجْهُولٌ وَالْعَلَاءُ هُوَ ابْنُ كَثِيرٍ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ وَمَكْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ شَيْئًا
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কুমারী ও বিবাহিতা/অকুমারী মেয়েদের জন্য হায়েজের (ঋতুস্রাব) সর্বনিম্ন সময় হলো তিন দিন, এবং হায়েজের সর্বোচ্চ সময় হলো দশ দিন। যদি সে দশ দিনের বেশি রক্ত দেখতে পায়, তবে সে ইস্তেহাযাগ্রস্ত (Mustahadah)। তখন সে তার স্বাভাবিক ঋতুস্রাবের দিনের অতিরিক্ত সময়ের নামায কাজা করবে। হায়েজের রক্ত হবে ঘন কালো রক্ত, যার উপর হালকা লাল আভা থাকবে। আর ইস্তেহাযার রক্ত হবে পাতলা, যার উপর হলুদ আভা থাকবে। যদি নামাযের সময় তার রক্ত বেশি প্রবাহিত হয়, তবে সে যেন তুলা দ্বারা তা ভালোভাবে বন্ধ করে। যদি (এরপরও) রক্ত দেখা যায়, তবে সে যেন অন্য আরেকটি (কাপড় বা তুলা) দিয়ে তা ঢেকে রাখে। যদি নামাযরত অবস্থায় রক্ত তার উপর প্রবল হয়ে যায় (অর্থাৎ প্রবাহ বন্ধ না হয়), তবে রক্ত ঝরতে থাকলেও সে যেন নামায ত্যাগ না করে। এই অবস্থায় তার স্বামী তার কাছে আসতে পারবে (সহবাস করতে পারবে) এবং সে রোযা রাখবে।"
847 - حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الشَّامِيُّ , ثنا حَمَّادُ بْنُ الْمِنْهَالِ الْبَصْرِيُّ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ , عَنْ مَكْحُولٍ , -[407]- عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقَلُّ الْحَيْضِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَأَكْثَرَهُ عَشَرَةُ أَيَّامٍ». ابْنُ مِنْهَالٍ مَجْهُولٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ ضَعِيفٌ
ওয়াসিলা ইবনুল আসক্বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হায়েযের (মাসিকের) সর্বনিম্ন সময়কাল হলো তিন দিন, এবং এর সর্বোচ্চ সময়কাল হলো দশ দিন।"
848 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا قَطَنُ بْنُ نَسِيرٍ الْغُبَرِيُّ , نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ , أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ , سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ , كَيْفَ تَصْنَعُ؟ , قَالَ: «تَعُدُّ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا , ثُمَّ تَغْتَسِلُ فِي كُلِّ يَوْمٍ عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ وَتُصَلِّي». تَفَرَّدَ بِهِ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , وَلَا يَصِحُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَهِمَ فِيهِ , وَإِنَّمَا هِيَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে ফাতিমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইস্তিহাযায় (রোগজনিত রক্তক্ষরণে) আক্রান্ত নারীর করণীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, সে কীভাবে কাজ করবে?
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “সে তার ঋতুস্রাবের দিনগুলো গণনা করবে। অতঃপর সে পবিত্র হওয়ার সময় প্রতিদিন গোসল করবে এবং সালাত আদায় করবে।”
849 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَتَّابٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ , ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ , عَنْ مَطَرٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَائِشَةَ , فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ , قَالَتْ: «الْحَامِلُ لَا تَحِيضُ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, গর্ভবতী নারী রক্ত দেখলে তিনি (আয়িশা) বলেছেন: "গর্ভবতী নারী হায়েয (মাসিক) হয় না। সে গোসল করবে এবং নামায আদায় করবে।"
850 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , أنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , عَنْ حَفْصَةَ , -[408]- عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ , أَنَّهَا قَالَتْ: «كُنَّا لَا نَرَى التَّرِيَّةَ بَعْدَ الطُّهْرِ شَيْئًا , وَهِيَ الصُّفْرَةُ وَالْكُدْرَةُ»
উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আমরা পবিত্রতা অর্জনের (মাসিক শেষ হওয়ার) পর হলুদ ও ঘোলাটে বর্ণের স্রাবকে (‘আত-তুরিয়্যাহ’কে) কোনো কিছুই মনে করতাম না (অর্থাৎ তাকে হায়েয হিসেবে গণ্য করতাম না)।”
851 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ , ثنا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيِّ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ الزَّرَّادِ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ قَمِيرَ امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ , عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّهَا كَرِهَتْ أَنْ يُجَامِعَ الْمُسْتَحَاضَةَ زَوْجُهَا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, কোনো ইসতিহাযাগ্রস্তা নারীর সাথে তার স্বামী সহবাস করুক।
852 - ثَنَا يَزْدَادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ سَلَّامِ بْنِ سَلْمٍ , عَنْ حُمَيْدٍ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَقْتُ النِّفَاسِ أَرْبَعُونَ يَوْمًا إِلَّا أَنْ تَرَى الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ». لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ غَيْرُ سَلَّامٍ هَذَا , وَهُوَ سَلَّامٌ الطَّوِيلُ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিফাসের (প্রসবোত্তর স্রাবের) সময়কাল হলো চল্লিশ দিন, যদি না সে এর আগেই পবিত্রতা দেখতে পায়।"
853 - حَدَّثَنَا يَزْدَادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , عَنْ أَشْعَثَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِنِسَائِهِ: «لَا تَشُوفَنَّ لِي -[409]- دُونَ الْأَرْبَعِينَ وَلَا تَجَاوَزُنَّ الْأَرْبَعِينَ». , يَعْنِي فِي النِّفَاسِ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীদেরকে (নিফাস চলাকালীন) বলতেন: তোমরা চল্লিশ দিনের কম সময়ে পবিত্রতা লাভের আশা করবে না এবং চল্লিশ দিন অতিক্রমও করবে না।
এর দ্বারা তিনি নিফাসকে (প্রসব-পরবর্তী রক্তস্রাব) বুঝিয়েছেন।
854 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنِ امْرَأَةِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ أَنَّهَا لَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَزَيَّنَتْ , فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ: أَلَمْ أُخْبِرْكِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا «أَنْ نَعْتَزِلَ النُّفَسَاءَ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً». رَفَعَهُ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ عَنْهُ , وَخَالَفَهُ وَكِيعٌ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি (স্ত্রী) যখন তাঁর নিফাস (সন্তান প্রসব পরবর্তী রক্তস্রাব) থেকে পবিত্রতা লাভ করলেন, তখন তিনি সেজেছিলেন। উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: “আমি কি তোমাকে জানাইনি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন নিফাসগ্রস্ত মহিলাদের থেকে চল্লিশ রাত পর্যন্ত (সহবাসের উদ্দেশ্যে) দূরে থাকি?”
855 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ , حَدَّثَنَا الْحَسَّانِيُّ , ثنا وَكِيعٌ , ثنا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ , أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِنِسَائِهِ: «إِذَا نَفِسَتِ امْرَأَةٌ مِنْكُنَّ فَلَا تَقْرَبَنِّي أَرْبَعِينَ يَوْمًا إِلَّا أَنْ تَرَى الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ». وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ , وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ , وَهِشَامٌ , وَاخْتُلِفَ عَنْ هِشَامٍ , وَمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ , رَوَوْهُ عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ مَوْقُوفًا. وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ , وَابْنِ عَبَّاسٍ , وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , وَغَيْرِهِمْ مِنْ قَوْلِهِمْ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি তাঁর স্ত্রীদেরকে বলতেন: "তোমাদের কোনো স্ত্রী যদি সন্তান প্রসবের পর নিফাসগ্রস্ত হয়, তবে সে যেন চল্লিশ দিন পর্যন্ত আমার নিকটবর্তী না হয়, যদি না এর পূর্বেই সে পবিত্রতা লাভ করে।"
856 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , ثنا أَبُو شَيْبَةَ , ثنا أَبُو بِلَالٍ , ثنا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ , عَنِ الْحَسَنِ , -[410]- عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ , قَالَ: «وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنُّفَسَاءِ فِي نِفَاسِهِنَّ أَرْبَعِينَ يَوْمًا».
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নেফাসগ্রস্ত মহিলাদের জন্য তাদের নেফাসের সময়সীমা চল্লিশ দিন নির্ধারণ করে দিয়েছেন।
857 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ , ثنا أَبُو بِلَالٍ , ثنا حَبَّانُ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ هَذَا ضَعِيفٌ وَعَطَاءُ هُوَ ابْنُ عَجْلَانَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (কথা/কাজ) করেছেন/বলেছেন।
858 - ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ , نا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا , ثنا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عُلَاثَةُ , عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَنْتَظِرُ النُّفَسَاءُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَإِنْ رَأَتِ الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ فَهِيَ طَاهِرٌ , وَإِنْ جَاوَزَتِ -[411]- الْأَرْبَعِينَ فَهِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي , فَإِنْ غَلَبَهَا الدَّمُ تَوَضَّأَتْ لِكُلِّ صَلَاةٍ». عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ , وَابْنُ عُلَاثَةَ ضَعِيفَانِ مَتْرُوكَانِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নেফাসগ্রস্ত মহিলা চল্লিশ রাত অপেক্ষা করবে। যদি সে এর পূর্বেই পবিত্রতা দেখতে পায়, তবে সে পবিত্র। আর যদি সে চল্লিশ পার করে ফেলে, তবে সে ইস্তিহাযাগ্রস্ত মহিলার সমতুল্য; সে (তখন) গোসল করবে এবং সালাত আদায় করবে। যদি রক্তস্রাব তাকে পরাভূত করে (অর্থাৎ বন্ধ না হয়), তবে সে প্রতি ওয়াক্ত সালাতের জন্য নতুন করে ওযু করবে।"
859 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , عَنِ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ , ح وَحَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , نا ابْنُ أَخِي جُوَيْرِيَةَ , حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ , عَنِ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي إِيَاسَ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ , عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو , أَنَّ امْرَأَتَهَ نَفِسَتْ وَأَنَّهَا رَأَتِ الطُّهْرَ بَعْدَ عِشْرِينَ لَيْلَةً فَتَطَهَّرْتُ ثُمَّ أَتَتْ فِرَاشَهُ , فَقَالَ: «مَا شَأْنُكِ؟» , قَالَتْ: قَدْ طَهُرْتُ , قَالَ: فَضَرَبَهَا بِرِجْلِهِ وَقَالَ: «إِلَيْكِ عَنِّي فَلَسْتِ بِالَّذِي تُعْزِبُنِي عَنْ دِينِي حَتَّى تَمْضِيَ لَكِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً». وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ , عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو: وَكَانَ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ , وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ غَيْرُ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ وَهُوَ ضَعِيفٌ
আয়েয ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর স্ত্রী নেফাসগ্রস্ত (সন্তান প্রসবজনিত স্রাবে আক্রান্ত) হলেন। বিশ রাত পার হওয়ার পর তিনি পবিত্রতা (রক্ত বন্ধ) দেখলেন। অতঃপর তিনি পবিত্র হওয়ার জন্য গোসল করলেন এবং স্বামীর শয্যায় এলেন।
তিনি (স্বামী) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী হয়েছে?"
স্ত্রী বললেন: "আমি পবিত্র হয়ে গেছি।"
তিনি (আয়েয) তখন তাকে পা দিয়ে হালকা ইশারা করলেন এবং বললেন: "আমার থেকে দূরে সরে যাও! চল্লিশ রাত অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত তুমি আমাকে আমার দ্বীন থেকে বিচ্যুত করতে পারো না।"
হিশাম তাঁর বর্ণনায় আয়েয ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আরও বলেছেন যে, তিনি ছিলেন সেইসব সাহাবীর একজন, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে গাছের নিচে (বাই’আতে রিদওয়ানে) বাইয়াত করেছিলেন।
860 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا وَكِيعٌ , نا إِسْرَائِيلُ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عُمَرَ , قَالَ: «تَجْلِسُ النُّفَسَاءُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا». وَعَنْ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْبَصْرِيِّ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , مِثْلُهُ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নেফাসগ্রস্ত মহিলা (প্রসবোত্তর রক্তস্রাব শেষে) চল্লিশ দিন অতিবাহিত করবে।
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।