সুনান আদ-দারাকুতনী
861 - حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ , ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ , حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِمْصِيُّ وَلَقَبُهُ سُلَيْمٌ , ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ , أنا عَلِيٌّ، عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسِيٍّ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا مَضَى لِلنُّفَسَاءِ سَبْعٌ ثُمَّ رَأَتِ الطُّهْرَ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّ». قَالَ سُلَيْمٌ: فَلَقِيتُ عَلِيَّ بْنَ عَلِيٍّ فَحَدَّثَنِي , عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسِيٍّ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. وَالْأَسْوَدُ هُوَ ابْنُ ثَعْلَبَةَ شَامِيٌّ
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন নেফাসগ্রস্ত মহিলার সাত দিন অতিবাহিত হবে, অতঃপর সে পবিত্রতা (রক্ত বন্ধ হওয়া) দেখতে পাবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয় এবং সালাত আদায় করে।"
862 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا جَدِّي , نا أَبُو بَدْرٍ , ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى , عَنْ أَبِي سَهْلٍ , عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةِ , -[413]- عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , قَالَتْ: «كَانَتِ النُّفَسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقْعُدُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا , وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ». -[414]-
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে নিফাসগ্রস্ত নারী চল্লিশ দিন পর্যন্ত (ইবাদত থেকে) বিরত থাকত। আর আমরা মুখের মেছতা (বা কালো দাগ) দূর করার জন্য আমাদের চেহারায় ‘ওয়ারস’ (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) ব্যবহার করতাম।
863 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ , ثنا أَبُو الْوَلِيدِ , وَأَبُو غَسَّانَ قَالَا: نا زُهَيْرُ أَبُو خَيْثَمَةَ , أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى أَبُو الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي سَهْلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ , وَقَالَ: تَقْعُدُ بَعْدَ نِفَاسِهَا. وَأَبُو سَهْلٍ هَذَا هُوَ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ الْبُرْسَانِيُّ
আবু সাহল (রহ.) থেকে বর্ণিত:
এই একই সনদে এর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে। আর তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: সে (নারী) তার নিফাসের (প্রসবোত্তর স্রাবের নির্দিষ্ট সময়কাল শেষে) বসে থাকবে।
আর এই আবু সাহল হলেন কাসীর ইবন যিয়াদ আল-বুরসানী।
864 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ: سُئِلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ النُّفَسَاءِ , كَمْ تَقْعُدُ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ؟ , قَالَ: «أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ»
আব্দুল্লাহ ইবন মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমাম আহমাদ ইবন হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে নেফাসগ্রস্ত নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো— তিনি (ঐ অবস্থায়) রক্ত দেখলে কতদিন পর্যন্ত অপেক্ষা করবেন? তিনি বললেন: "চল্লিশ দিন। এরপর সে গোসল করবে।"
865 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ إِمْلَاءً , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَيْدٍ , ثنا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ , ثنا عَطَاءُ بْنُ عَجْلَانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْمَكِّيِّ , قَالَ: سُئِلَتْ عَائِشَةُ عَنِ النُّفَسَاءِ , فَقَالَتْ: سُئِلَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهَا «أَنْ تُمْسِكَ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ تَغْتَسِلُ ثُمَّ تَتَطَهَّرُ فَتُصَلِّي». عَطَاءٌ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে (আয়িশা রাঃ-কে) নেফাসগ্রস্ত মহিলা (প্রসবোত্তর রক্তস্রাবে আক্রান্ত নারী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন চল্লিশ রাত (ইবাদত থেকে) বিরত থাকে, এরপর সে গোসল করে, অতঃপর পবিত্র হয়ে সালাত আদায় করে।
866 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ , ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجُرَيْرِيُّ , حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَرْزَمِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ , عَنْ مُسَّةَ , عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا سَأَلَتْهُ كَمْ تَجْلِسُ الْمَرْأَةُ إِذَا وَلَدَتْ؟ , قَالَ: «تَجْلِسُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا إِلَّا أَنْ تَرَى الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ»
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, কোনো নারী সন্তান জন্ম দেওয়ার পর কত দিন (নেফাসের কারণে অপবিত্র অবস্থায়) অবস্থান করবে?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: সে চল্লিশ দিন অবস্থান করবে, তবে যদি সে এর আগেই পবিত্রতা দেখে (পবিত্র হয়ে যায়)।
867 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ , ثنا وَكِيعٌ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيِّ , عَنْ عَرْفَجَةَ السُّلَمِيِّ , عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِلنُّفَسَاءِ إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ إِلَّا أَنْ تُصَلِّيَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নেফাসগ্রস্ত নারীর জন্য যখন সে পবিত্রতা দেখতে পায়, তখন সালাত আদায় করা ছাড়া (অন্য কিছুতে বিরত থাকা) বৈধ নয়।
868 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , أنا عُبَادَةُ بْنُ نُسِيٍّ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ أَخْبَرَهُ , قَالَ: سَأَلْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عَنِ الْحَائِضِ تَطْهُرُ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ بِقَلِيلٍ؟ , قَالَ: «تُصَلِّي الْعَصْرَ» , قُلْتُ: قَبْلَ ذَهَابِ الشَّفَقِ؟ , قَالَ: «تُصَلِّي الْمَغْرِبَ» , قُلْتُ: قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ؟ , قَالَ: «تُصَلِّي الْعِشَاءَ» , قُلْتُ: فَقَبِلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ؟ , قَالَ: «تُصَلِّي الصُّبْحَ» , هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُعْلِمَ نِسَاءَنَا. لَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আব্দুর রহমান ইবনু গানম বলেন) আমি মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঋতুবতী নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম: যদি সে সূর্যাস্তের সামান্য আগে পবিত্র হয় (গোসল করে)?
তিনি বললেন: সে আসরের সালাত আদায় করবে।
আমি বললাম: যদি শফক্ব (সন্ধ্যার লালিমা) দূর হওয়ার আগে পবিত্র হয়?
তিনি বললেন: সে মাগরিবের সালাত আদায় করবে।
আমি বললাম: যদি ফজর উদয় হওয়ার আগে পবিত্র হয়?
তিনি বললেন: সে ইশার সালাত আদায় করবে।
আমি বললাম: যদি সূর্য উদয় হওয়ার আগে পবিত্র হয়?
তিনি বললেন: সে ফজরের সালাত আদায় করবে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এভাবেই নির্দেশ দিয়েছেন, যেন আমরা আমাদের নারীদেরকে এই বিষয়টি শিক্ষা দেই।
869 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ , وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْكُوفِيُّ , -[416]- قَالَا: ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ , عَنْ عَقِيلِ بْنِ جَابِرٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ فَأَصَابَ رَجُلٌ امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَافِلًا أَتَى زَوْجُهَا وَكَانَ غَائِبًا فَلَمَّا أُخْبِرَ الْخَبَرَ حَلَفَ أَنَّهُ لَا يَنْتَهِي حَتَّى يُهْرِيقَ دَمًا فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَخَرَجَ يَتْبَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا - وَقَالَ الْقَاضِي: فَلَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا - قَالَ: «مَنْ رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ؟» , قَالَ: فَيَبْتَدِرُ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ , فَقَالَ: «كُونَا بِفَمِ الشِّعْبِ» , فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ قَدْ نَزَلُوا الشِّعْبَ مِنَ الْوَادِي , فَلَمَّا خَرَجَ الرَّجُلَانِ إِلَى فَمِّ الشِّعْبِ قَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِلْمُهَاجِرِيِّ: أَيُّ اللَّيْلِ تُحِبُّ أَنْ أَكْفِيَكَ: أَوَّلُهُ أَوْ آخِرُهُ؟ , قَالَ: بَلِ اكْفِنِي أَوَّلَهُ , قَالَ: فَاضْطَجَعَ الْمُهَاجِرِيُّ فَنَامَ وَقَامَ الْأَنْصَارِيُّ يُصَلِّي , وَأَتَى الرَّجُلُ فَلَمَّا رَأَى شَخَصَ الرَّجُلِ عَرَفَ أَنَّهُ رَبِيئَةُ الْقَوْمِ , فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَانْتَزَعَهُ فَوَضَعَهُ وَثَبَتَ قَائِمًا , ثُمَّ رَمَاهُ بِسَهْمٍ آخَرَ -[417]- فَوَضَعَهُ فِيهِ فَانْتَزَعَهُ فَوَضَعَهُ وَثَبَتَ قَائِمًا , ثُمَّ عَادَ لَهُ بِالثَّالِثِ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَنَزَعَهُ فَوَضَعَهُ ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ ثُمَّ أَهَّبَ صَاحِبَهُ , فَقَالَ لَهُ: اجْلِسْ فَقَدْ أَثْبَتَ فَوَثَبَ , فَلَمَّا رَآهُمَا الرَّجُلُ عَرَفَ أَنْ قَدْ نَذَرُوا بِهِ فَهَرَبَ , فَلَمَّا رَأَى الْمُهَاجِرِيُّ مَا بِالْأَنْصَارِيِّ مِنَ الدِّمَاءِ , قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ أَفَلَا أَهْبَبْتَنِي , - وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ: أَفَلَا أَنْبَهْتَنِي أَوَّلَ مَا رَمَاكَ؟ - قَالَ: كُنْتُ فِي سُورَةٍ أَقْرَأُهَا فَلَمْ أُحِبُّ أَنْ أَقْطَعَهَا حَتَّى أُنْفِذَهَا , فَلَمَّا تَابَعَ عَلَيَّ الرَّمْيَ رَكَعْتُ فَأَذَنْتُكَ , وَأَيْمُ اللَّهِ لَوْلَا أَنِّي أُضِيعُ ثَغْرًا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِهِ لَقَطَعَ نَفْسِي قَبْلَ أَنْ أَقْطَعَهَا أَوْ أُنْفِذَهَا
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যাতুর-রিক্বা’ (ذات الرقاع) যুদ্ধে বের হয়েছিলাম। তখন একজন মুসলিম ব্যক্তি মুশরিকদের (অংশীবাদী) এক নারীকে ধরে ফেলেছিল (বা তার উপর আঘাত করেছিল)। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফেরার উদ্দেশ্যে রওনা হলেন, তখন তার (ঐ নারীর) স্বামী—যে অনুপস্থিত ছিল—ফিরে এলো। যখন তাকে ঘটনাটি জানানো হলো, সে কসম খেলো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের রক্তপাত না ঘটিয়ে সে ক্ষান্ত হবে না।
অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছু ধাওয়া করল। প্রতিবার যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোথাও অবতরণ করতেন—(ক্বাযী বলেছেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি স্থানে নামলেন)—তিনি বললেন, "আজ রাতে কে আমাদের পাহারার দায়িত্ব নেবে?" বর্ণনাকারী বলেন, তখন একজন মুহাজির এবং একজন আনসারী ব্যক্তি দ্রুত এগিয়ে এলেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমরা উপত্যকার মুখে (গিরিপথের প্রবেশপথে) অবস্থান করো।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ সেই উপত্যকার গিরিপথে অবস্থান করছিলেন।
যখন দুই ব্যক্তি গিরিপথের মুখে গেলেন, তখন আনসারী ব্যক্তি মুহাজির ব্যক্তিকে বললেন, "রাতের কোন অংশটি আপনি আমার জন্য যথেষ্ট মনে করেন? প্রথম অংশ নাকি শেষ অংশ?" তিনি বললেন, "বরং প্রথম অংশটি আমাকে পাহারা দিতে দাও।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর মুহাজির ব্যক্তি শুয়ে পড়লেন এবং ঘুমিয়ে গেলেন, আর আনসারী ব্যক্তি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে লাগলেন।
তখন সেই (শত্রু) লোকটি সেখানে এলো। যখন সে লোকটির অবয়ব দেখল, সে বুঝতে পারল যে এই ব্যক্তিই হলো দলটির পাহারাদার। সে তাকে লক্ষ্য করে একটি তীর নিক্ষেপ করল, যা তার শরীরে বিদ্ধ হলো। তিনি সেটি টেনে বের করে পাশে রাখলেন এবং দাঁড়িয়ে রইলেন। এরপর সে আরেকটি তীর নিক্ষেপ করল, যা তার শরীরে বিদ্ধ হলো। তিনি সেটিও টেনে বের করে পাশে রাখলেন এবং দাঁড়িয়ে রইলেন। এরপর সে তৃতীয়বার তার দিকে ফিরে এলো এবং তীর নিক্ষেপ করল, যা তার শরীরে বিদ্ধ হলো। তিনি সেটিও টেনে বের করে রাখলেন। অতঃপর তিনি রুকূ’ করলেন এবং সিজদা করলেন, তারপর তার সঙ্গীকে জাগালেন। তিনি তাকে বললেন, "উঠে বসো, আমাকে কাবু করা হয়েছে (বা আঘাত করা হয়েছে)।" তখন সে (মুহাজির ব্যক্তি) লাফিয়ে উঠলেন।
যখন সেই (শত্রু) লোকটি তাদের দুজনকে দেখল, সে বুঝতে পারল যে তারা সতর্ক হয়ে গেছে, ফলে সে পালিয়ে গেল।
যখন মুহাজির ব্যক্তি আনসারী ব্যক্তির শরীর থেকে রক্ত ঝরতে দেখলেন, তখন তিনি বললেন, "সুবহানাল্লাহ! আমাকে কেন জাগাওনি? (আবু কুরাইব বলেছেন: যখন তোমাকে প্রথম তীর মারা হলো, তখনই কেন আমাকে সতর্ক করোনি?)"
তিনি বললেন, "আমি একটি সূরাহ পাঠ করছিলাম, আর তা শেষ না করা পর্যন্ত আমি সেটা কাটতে (বিরতি দিতে) পছন্দ করিনি। যখন সে উপর্যুপরি আমার উপর তীর নিক্ষেপ করতে লাগল, তখন আমি রুকূ’ করলাম এবং তোমাকে সতর্ক করলাম। আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যে স্থানটি পাহারা দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন, যদি সেই নিরাপত্তা চৌকিটি হারানোর ভয় আমার না থাকতো, তবে সেই সূরাহ শেষ করার আগে আমার প্রাণ বেরিয়ে গেলেও আমি সালাত কাটতাম না।"
870 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي , وَآخَرُونَ , قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ , ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ , نا يُونُسُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ , عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «صَلَّى وَجَرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا».
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায় করেছিলেন এমন অবস্থায় যখন তাঁর ক্ষতস্থান থেকে রক্ত প্রবাহিত হচ্ছিল।
871 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , وَآخَرُونَ , قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ , نا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ , عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , عَنْ عُمَرَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَهُ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
872 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , ثنا بِشْرُ بْنُ مَطَرٍ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , حَدَّثَنِي آلُ جَرْهَدٍ , عَنْ جَرْهَدٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ قَدِ انْكَشَفَتْ فَخِذُهُ , فَقَالَ: «إِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ». -[419]-
জারহাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি মসজিদে ছিলেন। তাঁর পরিধানে একটি চাদর (বুরদাহ) ছিল, যার ফলে তাঁর উরু উন্মুক্ত হয়ে পড়েছিল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “নিশ্চয়ই উরু হলো সতর (আবৃত করার অঙ্গ)।”
873 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , ثنا بِشْرُ بْنُ مَطَرٍ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ أَبِي النَّضْرِ , عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
874 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ , نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَكْشِفْ عَنْ فَخِذِكَ فَإِنَّ الْفَخِذَ مِنَ الْعَوْرَةِ»
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছেন: "তুমি তোমার উরু উন্মুক্ত করবে না, কারণ উরু হলো সতর-এর (আবৃত রাখার অঙ্গ) অন্তর্ভুক্ত।"
875 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ السَّرَّاجُ , ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَكْشِفْ عَنْ فَخِذِكَ وَلَا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلَا مَيِّتٍ»
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছেন: "তুমি তোমার উরু উন্মুক্ত করবে না এবং কোনো জীবিত কিংবা মৃত ব্যক্তির উরুর দিকেও তাকাবে না।"
876 - ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ بِمَكَّةَ , حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَهُوَ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَبَائِرِ يَكُونُ عَلَى الْكَسِيرِ كَيْفَ يَتَوَضَّأُ صَاحِبُهَا وَكَيْفَ يَغْتَسِلُ إِذَا أَجْنَبَ؟ , قَالَ: «يَمْسَحَانِ بِالْمَاءِ عَلَيْهَا فِي الْجَنَابَةِ وَالْوُضُوءِ» , قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ فِي بَرْدٍ يَخَافُ عَلَى نَفْسِهِ إِذَا اغْتَسَلَ؟ , قَالَ: «يَمُرُّ عَلَى جَسَدِهِ» , وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا} [النساء: 29] «وَيَتَيَمَّمُ إِذَا خَافَ».
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, কোনো ভাঙা (অঙ্গের) ওপর যদি পট্টি বা ব্যান্ডেজ (জাবাইর) লাগানো থাকে, তাহলে সেই ব্যক্তি কীভাবে ওযু করবে এবং জুনুবী (নাপাক) হলে কীভাবে গোসল করবে?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "ওযু ও জানাবাত (গোসল) উভয় ক্ষেত্রেই সেগুলোর (পট্টির) ওপর পানি বুলিয়ে মাচেহ করবে।"
আমি বললাম: "যদি ঠাণ্ডা থাকে এবং গোসল করলে সে নিজের ক্ষতির আশঙ্কা করে?"
তিনি বললেন: "সে তার শরীরের ওপর (পানির) হাত বুলাবে।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াত পাঠ করলেন: {তোমরা নিজেদেরকে হত্যা করো না। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের প্রতি পরম দয়ালু।} (সূরা নিসা: ২৯)। "আর যদি সে (ক্ষতির) আশঙ্কা করে, তবে তায়াম্মুম করবে।"
877 - ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , نا أَبُو الْوَلِيدِ , نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ , -[422]- عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. أَبُو الْوَلِيدِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ ضَعِيفٌ
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।
[নোট: এই সনদের রাবী আবু আল-ওয়ালীদ, খালিদ ইবনু ইয়াযীদ আল-মাক্কী দুর্বল।]
878 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: انْكَسَرَ إِحْدَى زَنْدَيَّ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَنِي «أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْجَبَائِرِ». عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ مَتْرُوكٌ
-[424]-
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার হাতের কব্জির হাড়গুলোর মধ্যে একটি ভেঙে গিয়েছিল। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন ব্যান্ডেজের (জবায়ের বা স্প্লিন্টের) উপর মাসেহ করি।
879 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ بْنِ عِمْرَانَ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ , نا إِسْرَائِيلُ , نا عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ , بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আমর ইবন খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর নিজস্ব সূত্রে পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
880 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ الْخُوَارِزْمِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ , عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَائِطِ تُلْقَى فِيهِ الْعَذِرَةُ وَالنَّتْنُ , قَالَ: «إِذَا سُقِيَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَصَلِّ فِيهِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই বাগান বা বেষ্টিত ভূমি সম্পর্কে বলেছেন, যেখানে নাপাকি (মলমূত্র) ও দুর্গন্ধ ফেলা হয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: ‘যখন তাতে তিনবার পানি সেচ করা হবে, তখন তোমরা সেখানে সালাত আদায় করো।’