মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
1041 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، فِي قَوْلِهِ:{إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ} [الرعد: 7] ، قَالَ: " رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُنْذِرُ، وَالْهَادِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف، وفي متنه نكارة]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: {আপনি তো কেবল একজন সতর্ককারী এবং প্রত্যেক জাতির জন্য পথপ্রদর্শক রয়েছে} [সূরা আর-রাদ: ৭] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হলেন সতর্ককারী, আর পথপ্রদর্শক হলেন বনী হাশিমের একজন ব্যক্তি।"
শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [এর সনদ যঈফ এবং এর মতন বা মূল পাঠে অস্বীকৃতি রয়েছে]
1042 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَمَّا حَضَرَ الْبَأْسُ يَوْمَ بَدْرٍ اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ، مَا كَانَ - أَوْ: لَمْ يَكُنْ - أَحَدٌ أَقْرَبَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধের দিন যখন লড়াই চরম পর্যায়ে পৌঁছাল, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাধ্যমে আত্মরক্ষা করছিলাম। তিনি ছিলেন সবচেয়ে সাহসী ও শক্তিশালী ব্যক্তিদের অন্যতম; সেদিন তাঁর চেয়ে মুশরিকদের অধিক নিকটবর্তী আর কেউ ছিল না।
1043 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، قَالَ إِسْحَاقُ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَالْمُعَصْفَرِ، وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناد حديث إسحاق بن عيسى صحيح على شرط مسلم، وإسناد حديث عبد الرحمن بن مهدي فيه انقطاع]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাস্সী (এক প্রকার রেশমি বস্ত্র) ও মুয়াসফার (কুসুম ফুল দ্বারা রঞ্জিত লাল পোশাক) পরিধান করতে, স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন।
1044 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، وَأَبُو خَيْثَمَةَ، قَالا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فُلانِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ جَدِّهِ حُنَيْنٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ " قَالَ أَيُّوبُ: أَوْ قَالَ: " أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ قَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ فِي حَدِيثِهِ: حُدِّثْتُ أَنَّ إِسْمَاعِيلَ رَجَعَ " عَنْ جَدِّهِ حُنَيْنٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وذكر حنين فيه غير محفوظ ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে উসফুর (গাঢ় লাল রঙের এক প্রকার উদ্ভিদ) দ্বারা রঞ্জিত কাপড় পরিধান করা থেকে, রেশমি কাপড় (কাসসী) পরিধান করা থেকে, স্বর্ণের আংটি পরা থেকে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করা থেকে নিষেধ করেছেন। আইয়ুব (রহ.) বলেন: অথবা তিনি বলেছেন, "আমি রুকু অবস্থায় থাকাকালীন তিলাওয়াত করা হতে (নিষেধ করেছেন)"। আবু খাইসামা তাঁর বর্ণনায় বলেন: আমার নিকট বর্ণিত হয়েছে যে, ইসমাঈল 'তার দাদা হুনাইন থেকে'—এই অংশটি বর্ণনা করা হতে ফিরে এসেছেন।
1045 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ غُلامَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُهُمَا، فَفَرَّقْتُ بَيْنَهُمَا. فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَدْرِكْهُمَا فَارْتَجِعْهُمَا وَلا تَبِعْهُمَا إِلا جَمِيعًا، وَلا تُفَرِّقْ بَيْنَهُمَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وإسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দুই সহোদর গোলাম বিক্রয় করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। আমি তাদের বিক্রয় করলাম এবং তাদের আলাদা করে দিলাম। পরে আমি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ব্যক্ত করলে তিনি বললেন: "তুমি তাদের কাছে যাও এবং তাদের ফিরিয়ে আনো। তাদের একত্রে ব্যতীত বিক্রয় করো না এবং তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিও না।"
তাহক্বীক শেখ শুয়াইব আল-আরনাউত: [হাসান লিগাইরিহি, এবং এর সানাদ যঈফ]
1046 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا " يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثًا، ثُمَّ اسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ "، ثُمَّ قَالَ: " أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু হাইয়্যাহ বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওযু করতে দেখেছি; তিনি তাঁর দুই হাতের কব্জি পর্যন্ত ধুলেন যতক্ষণ না তা পরিষ্কার হলো। তারপর তিনি তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন, তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন এবং তিনবার তাঁর দুই হাত (কনুই পর্যন্ত) ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং টাখনু পর্যন্ত তাঁর দুই পা ধুলেন। অতঃপর তিনি তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি দাঁড়িয়ে পান করলেন এবং বললেন: "আমি তোমাদের দেখাতে চেয়েছি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু কেমন ছিল।"
1047 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: وَذَكَرَ عَبْدُ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي حَيَّةَ، إِلا أَنَّ عَبْدَ خَيْرٍ قَالَ: " كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طُهُورِهِ، أَخَذَ بِكَفَّيْهِ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ فَشَرِبَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু হাইয়্যাহ বর্ণিত হাদিসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে আবদ খাইর (তার বর্ণনায়) বলেছেন: "তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন অজু শেষ করতেন, তখন অজুর অবশিষ্ট পানি দুই হাতের তালু ভরে নিতেন এবং তা পান করতেন।"
1048 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ: سُئِلَ سَعِيدٌ عَنِ الْأَعْضَبِ: هَلْ يُضَحَّى بِهِ؟ فَأَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جُرَيِّ بْنِ كُلَيْبٍ، رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُضَحَّى بِأَعْضَبِ الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ " قَالَ قَتَادَةُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فَقَالَ: " الْعَضَبُ: النِّصْفُ فَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিং ভাঙা এবং কান কাটা পশু কুরবানী করতে নিষেধ করেছেন। কাতাদাহ বলেন, আমি এটি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের নিকট উল্লেখ করলে তিনি বলেন, (শিং বা কানের) অর্ধেক বা তার বেশি অংশ ভাঙা বা কাটা থাকাকেই ‘আযাব’ বলা হয়।
1049 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمَيَاثِرِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে এবং 'কাস্সী' (রেশম মিশ্রিত কাপড়) ও 'মায়াসির' (রেশমী গদি) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।"
1050 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلَ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ الْوَادِعِيِّ، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا بَالَ فِي الرَّحَبَةِ وَدَعَا بِمَاءٍ " فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا "، ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ فَأَرَدْتُ أَنْ أُرِيَكُمُوهُ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হাইয়্যাহ বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি প্রশস্ত স্থানে প্রস্রাব করতে দেখলাম। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং ওযু করলেন। তিনি তাঁর উভয় কব্জি তিনবার ধৌত করলেন, তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন, তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধৌত করলেন এবং তিনবার করে তাঁর উভয় হাত ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং তিনবার করে তাঁর উভয় পা ধৌত করলেন। তারপর তিনি দাঁড়িয়ে তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি পান করলেন এবং বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তেমনটিই করতে দেখেছি যেমনটি তোমরা আমাকে করতে দেখলে; তাই আমি তোমাদের তা দেখাতে চেয়েছি।" (ইসনদ হাসান)
1051 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، قَالَ: ضَرَبَ عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ هَذَا الْمِنْبَرَ، وَقَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَرَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَذْكُرَ، وَقَالَ: " إِنَّ خَيْرَ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ، ثُمَّ أَحْدَثْنَا بَعْدَهُمَا أَحْدَاثًا يَقْضِي اللهُ فِيهَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা ইবনে কায়স এই মিম্বরে আঘাত করে বললেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিয়েছিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান বর্ণনা করলেন এবং আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী যা বলার তা বললেন। এরপর তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পর মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবু বকর, তারপর উমর। এরপর আমরা নতুন কিছু বিষয়ের অবতারণা করেছি, যে সম্পর্কে আল্লাহ ফয়সালা করবেন।"
1052 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " إِنَّ خَيْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই এই উম্মতের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবু বকর, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
1053 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالْقَصِيرِ وَلا بِالطَّوِيلِ، ضَخْمَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ مُشْرَبًا وَجْهُهُ حُمْرَةً، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ إِذَا مَشَى، تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا كَأَنَّمَا يَتَقَلَّعُ مِنْ صَخْرٍ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ، وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: " الْمَسْرُبَةُ "، وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمَسْرُبَةُ ، وَقَالَ: " كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ "، وَقَالَ أَبُو قَطَنٍ: " الْمَسْرُبَةُ "، وَقَالَ يَزِيدُ: " الْمَسْرُبَةُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অতি লম্বাও ছিলেন না এবং খাটোও ছিলেন না। তাঁর মাথা ছিল বড় এবং দাড়ি ছিল ঘন। তাঁর হাত ও পায়ের আঙ্গুলগুলো ছিল মাংসল ও মজবুত। শরীরের হাড়ের জোড়াগুলো ছিল বড়। তাঁর চেহারায় লালিমা মিশ্রিত উজ্জ্বলতা ছিল। তাঁর বুক থেকে নাভি পর্যন্ত পশমের দীর্ঘ একটি চিকন রেখা ছিল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন সম্মুখের দিকে ঝুঁকে এমনভাবে চলতেন যেন তিনি শক্ত পাথর থেকে পা তুলে হাঁটছেন। আমি তাঁর আগে বা পরে তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আর আবু নুআইম বলেছেন, (তাঁর হাঁটার ভঙ্গি ছিল) "যেন তিনি কোনো ঢালু স্থান থেকে নিচের দিকে নামছেন।"
1054 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: كُنْتُ أَرَى أَنَّ عَلِيًّا أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - قُلْتُ: لَا وَاللهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي لَمْ أَكُنِ أَرَى أَنَّ أَحَدًا مِنَ المُسْلِمِينَ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ مِنْكَ. قَالَ: " أَفَلا أُحَدِّثُكَ بِأَفْضَلِ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، فَقَالَ: " أَبُو بَكْرٍ "، فَقَالَ: " أَفَلا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ؟ " قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: " عُمَرُ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মনে করতাম যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ। —অতঃপর তিনি হাদীসটি বর্ণনা করেন— আমি বললাম: আল্লাহর কসম, হে আমীরুল মুমিনীন! আমি মনে করতাম না যে মুসলিমদের মধ্যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আপনার চেয়ে শ্রেষ্ঠ কেউ আছে। তিনি (আলী রাঃ) বললেন: "আমি কি তোমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি সম্পর্কে বলব না?" তিনি (আবু জুহাইফা) বলেন, আমি বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: "আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)"। এরপর তিনি বললেন: "আমি কি তোমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না?" আমি বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: "উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)"।
1055 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَلْعٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَامَ عَلِيٌّ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَعَمِلَ بِعَمَلِهِ، وَسَارَ بِسِيرَتِهِ، حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى ذَلِكَ. ثُمَّ اسْتُخْلِفَ عُمَرُ فَعَمِلَ بِعَمَلِهِمَا، وَسَارَ بِسِيرَتِهِمَا، حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদ খাইর বলেন: আমি তাঁকে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা উল্লেখ করে বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছেন এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্থলাভিষিক্ত হয়েছেন। অতঃপর তিনি তাঁর (নবীজীর) আদর্শ অনুযায়ী কাজ করেছেন এবং তাঁর পথ অনুসরণ করেছেন, যে পর্যন্ত না আল্লাহ তাআলা এই অবস্থাতেই তাঁর মৃত্যু দান করেছেন। এরপর ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্থলাভিষিক্ত হয়েছেন এবং তিনি তাঁদের উভয়ের আদর্শ অনুযায়ী কাজ করেছেন ও তাঁদের পথ অনুসরণ করেছেন, যে পর্যন্ত না আল্লাহ তাআলা এই অবস্থাতেই তাঁর মৃত্যু দান করেছেন।"
1056 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ: " بِسْمِ اللهِ " فَلَمَّا اسْتَوَى قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ{سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا، وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} [الزخرف: 14] "، وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ: " ثُمَّ حَمِدَ اللهَ ثَلاثًا، وَاللهُ أَكْبَرُ ثَلاثًا "، ثُمَّ قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ ثَلاثًا "، ثُمَّ قَالَ: " لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ " ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ وَكِيعٍ: " سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ " ثُمَّ ضَحِكَ. قُلْتُ: مَا يُضْحِكُكَ؟ قَالَ: كُنْتُ رِدْفًا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتَنِي فَعَلْتُ، ثُمَّ ضَحِكَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا يُضْحِكُكَ؟ قَالَ: " قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: عَجَبٌ لِعَبْدِي يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী ইবনে রাবিআ বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে আরোহী ছিলাম। যখন তিনি (সওয়ারিতে ওঠার জন্য) রেকাবে পা রাখলেন, তখন বললেন, "বিসমিল্লাহ" (আল্লাহর নামে)। যখন তিনি সওয়ারির পিঠে স্থির হয়ে বসলেন, তখন বললেন, "আলহামদুলিল্লাহ। সুবহানাল্লাযী সাখখারা লানা হাযা ওমা কুন্না লাহূ মুকরিনীন, ওয়া ইন্না ইলা রাব্বিনা লান মুনকালিবূন" (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর। পবিত্র সেই সত্তা যিনি একে আমাদের অনুগত করে দিয়েছেন, অথচ আমরা একে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর অবশ্যই আমরা আমাদের প্রতিপালকের নিকট প্রত্যাবর্তন করব)। বনু হাশিমের মুক্তদাস আবু সাঈদ বলেন: এরপর তিনি তিনবার 'আলহামদুলিল্লাহ', তিনবার 'আল্লাহু আকবার' এবং তিনবার 'সুবহানাল্লাহ' বললেন। তারপর বললেন, "লা ইলাহা ইল্লা আনতা" (আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)। এরপর অকী’ বর্ণিত হাদীসের অংশে রয়েছে: "সুবহানাকা ইন্নী যালামতু নাফসী ফাগফিরলী ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা" (হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র, আমি নিজের ওপর জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া গুনাহ মাফ করার আর কেউ নেই)। অতঃপর তিনি হাসলেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, আপনার হাসির কারণ কী? তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে আরোহী ছিলাম, তিনি ঠিক সেভাবেই করেছিলেন যেমনটি তুমি আমাকে করতে দেখলে। এরপর তিনিও হেসেছিলেন। আমি জিজ্ঞেস করেছিলাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার হাসির কারণ কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলেন: আমার বান্দার এই বিষয়টি আমাকে আনন্দিত করে যে, সে জানে আমি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।"
1057 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلِمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: اشْتَكَيْتُ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ: اللهُمَّ إِنْ كَانَ أَجَلِي قَدْ حَضَرَ فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ مُتَأَخِّرًا فَاشْفِنِي - أَوْ عَافِنِي - وَإِنْ كَانَ بَلاءً فَصَبِّرْنِي. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيْفَ قُلْتَ؟ " قَالَ: فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَمَسَحَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اشْفِهِ - أَوْ عَافِهِ - " قَالَ: فَمَا اشْتَكَيْتُ وَجَعِي ذَاكَ بَعْدُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি অসুস্থ ছিলাম, এমতাবস্থায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট আসলেন যখন আমি বলছিলাম: হে আল্লাহ! যদি আমার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়ে থাকে, তবে আমাকে আরাম দিন; আর যদি তা বিলম্বিত হয়, তবে আমাকে আরোগ্য দান করুন—অথবা সুস্থতা দান করুন—আর যদি তা কোনো পরীক্ষা হয়, তবে আমাকে ধৈর্য দান করুন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কী বললে?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি পুনরায় তা তাঁর নিকট ব্যক্ত করলাম। তিনি বলেন: এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে আমাকে মাসেহ করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে আরোগ্য দান করুন—অথবা সুস্থতা দান করুন—।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর থেকে আমি আর কখনও সেই ব্যথায় ভুগিনি।
1058 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (রমজানের শেষ) দশ দিনে তাঁর পরিবার-পরিজনকে জাগিয়ে দিতেন।
1059 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلْعٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " قَبَضَ اللهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَيْرِ مَا قُبِضَ عَلَيْهِ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ بِعَمَلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ، وَعُمَرُ كَذَلِكَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন এক সর্বোত্তম অবস্থায় তুলে নিয়েছেন (মৃত্যু দান করেছেন), যেভাবে নবীদের মধ্য থেকে কোনো নবীকে তুলে নেওয়া হয়েছে। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলিফা নিযুক্ত হন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কর্মপন্থা ও তাঁর নবীর সুন্নাহ অনুযায়ী আমল করেন এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ করেন।" [ইসনদ হাসান]
1060 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زحْمَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُجَاشِعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: " خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الثَّالِثَ لَسَمَّيْتُهُ " فَقَالَ رَجُلٌ لِأَبِي إِسْحَاقَ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّكَ تَقُولُ أَفْضَلُ فِي الشَّرِّ، فَقَالَ: " أَحَرُورِيٌّ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পর এই উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবু বকর ও উমর। আমি চাইলে তৃতীয় ব্যক্তির নামও বলতে পারতাম।" অতঃপর এক ব্যক্তি আবু ইসহাককে বললেন: "লোকেরা বলে যে, আপনি নাকি বলেন—তাঁরা মন্দের দিক থেকে শ্রেষ্ঠ?" তখন তিনি বললেন: "তুমি কি হারুরি (খারেজি)?"