হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1061)


1061 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَعَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ، وَلا نُضَحِّيَ بِشَرْقَاءَ، وَلا خَرْقَاءَ، وَلا مُقَابَلَةٍ، وَلا مُدَابَرَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন (কুরবানীর পশুর) চোখ ও কান ভালোভাবে পরীক্ষা করে নিই। আর আমরা যেন এমন পশু কুরবানী না করি যার কান লম্বালম্বিভাবে চেরা, যার কানে ছিদ্র আছে, যার কানের সামনের দিক চেরা অথবা যার কানের পেছনের দিক চেরা।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1062)


1062 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَا يُحِبُّكَ إِلا مُؤْمِنٌ، وَلا يُبْغِضُكَ إِلا مُنَافِقٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এই অঙ্গীকার করেছেন যে, মুমিন ব্যক্তি ছাড়া কেউ তোমাকে ভালোবাসবে না এবং মুনাফিক ছাড়া কেউ তোমার প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করবে না।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1063)


1063 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ، أَنَّ قَوْمًا بِالْيَمَنِ حَفَرُوا زُبْيَةً لِأَسَدٍ، فَوَقَعَ فِيهَا فَتَكَابَّ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَوَقَعَ فِيهَا رَجُلٌ فَتَعَلَّقَ بِآخَرَ، ثُمَّ تَعَلَّقَ الْآخَرُ بِآخَرَ، حَتَّى كَانُوا فِيهَا أَرْبَعَةً فَتَنَازَعَ فِي ذَلِكَ حَتَّى أَخَذَ السِّلاحَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ. فَقَالَ لَهُمْ عَلِيٌّ: أَتَقْتُلُونَ مِائَتَيْنِ فِي أَرْبَعَةٍ؟ وَلَكِنْ سَأَقْضِي بَيْنَكُمْ بِقَضَاءٍ إِنْ رَضِيتُمُوهُ لِلْأَوَّلِ رُبُعُ الدِّيَةِ، وَلِلثَّانِي ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَلِلثَّالِثِ نِصْفُ الدِّيَةِ، وَلِلرَّابِعِ الدِّيَةُ. فَلَمْ يَرْضَوْا بِقَضَائِهِ. فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " سَأَقْضِي بَيْنَكُمْ بِقَضَاءٍ " قَالَ: فَأُخْبِرَ بِقَضَاءِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَجَازَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




হানাশ আল-কিনানী থেকে বর্ণিত, ইয়েমেনের একদল লোক একটি সিংহের জন্য গর্ত খুঁড়ল। সিংহটি তাতে পড়ে গেলে লোকজন তা দেখার জন্য ভিড় করল। এক পর্যায়ে একজন লোক (গর্তে) পড়ে যাওয়ার সময় অন্য একজনকে আঁকড়ে ধরল, সে আবার অন্য একজনকে এবং সেও আরেকজনকে আঁকড়ে ধরল। এভাবে চারজনই সেই গর্তে পড়ে গেল। এ নিয়ে তাদের মধ্যে বিবাদ শুরু হলো, এমনকি তারা একে অপরের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বললেন, "তোমরা কি চারজনের প্রাণের বিনিময়ে দুইশ মানুষকে হত্যা করবে? আমি বরং তোমাদের মাঝে একটি ফয়সালা করে দিচ্ছি যদি তোমরা তাতে সন্তুষ্ট হও। প্রথম ব্যক্তির জন্য দিয়াতের (রক্তপণ) এক-চতুর্থাংশ, দ্বিতীয় ব্যক্তির জন্য এক-তৃতীয়াংশ, তৃতীয় ব্যক্তির জন্য অর্ধেক এবং চতুর্থ ব্যক্তির জন্য পূর্ণ দিয়াত।" কিন্তু তারা এই ফয়সালায় সন্তুষ্ট হলো না। এরপর তারা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তোমাদের মধ্যে একটি ফয়সালা করে দেব।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফয়সালা সম্পর্কে অবহিত করা হলে তিনি তা অনুমোদন করলেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1064)


1064 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ، قَالَ: قَالَ لِي عَلِيٌّ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: إِنَّ عَلِيًّا، قَالَ لِأَبِي الْهَيَّاجِ: أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ لَا تَدَعَ قَبْرًا مُشْرِفًا إِلا سَوَّيْتَهُ، وَلا تِمْثَالًا إِلا طَمَسْتَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু আল-হায়্যাজকে বললেন: আমি কি তোমাকে সেই দায়িত্ব দিয়ে পাঠাব না, যে দায়িত্ব দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়েছিলেন? (তা হলো) তুমি কোনো উঁচু কবরকে সমান করা ছাড়া ছাড়বে না এবং কোনো মূর্তি (বা ছবি) মিটিয়ে দেয়া ছাড়া রাখবে না।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1065)


1065 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর অবাধ্যতায় কোনো মানুষের আনুগত্য নেই।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1066)


1066 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ جُرَيَّ بْنَ كُلَيْبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَضَبِ الْأُذُنِ وَالْقَرْنِ " قَالَ: فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ: مَا الْعَضَبُ؟ فَقَالَ: " النِّصْفُ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কান কাটা এবং শিং ভাঙা পশু (কুরবানি করতে) নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবকে জিজ্ঞাসা করলাম: ‘আদব’ (অঙ্গহানি) বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন: অর্ধেক বা তার চেয়ে বেশি (কান কাটা বা শিং ভাঙা)।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1067)


1067 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا مَعَ جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَلَسَ. وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ يَنْكُتُ بِهَا، ثُمَّ رَفَعَ بَصَرَهُ فَقَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهَا مِنَ الجَنَّةِ وَالنَّارِ إِلَّا وقَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً " فَقَالَ الْقَوْمُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلا نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى السَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشِّقْوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى الشِّقْوَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَلِ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشِّقْوَةِ فَإِنَّهُ يُيَسَّرُ لِعَمَلِ الشِّقْوَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يُيَسَّرُ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ " ثُمَّ قَرَأَ:{فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ باِلْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلعُسْرَى} [الليل: 6] ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বাকী আল-গারক্বাদ কবরস্থানে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসলেন এবং বসলেন। আমরাও তাঁর চারপাশ ঘিরে বসলাম। তাঁর সাথে একটি ছোট লাঠি ছিল যা দিয়ে তিনি মাটিতে খুঁঁচছিলেন। এরপর তিনি তাঁর দৃষ্টি তুলে বললেন, "তোমাদের প্রত্যেকেরই জান্নাত বা জাহান্নামের স্থান এবং সে দুর্ভাগা নাকি সৌভাগ্যবান তা লিখে রাখা হয়েছে।" তখন লোকেরা আরজ করল, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে কি আমরা আমাদের লিখিত ভাগ্যের ওপর নির্ভর করে আমল ত্যাগ করব না? কারণ, যে সৌভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত সে তো সৌভাগ্যের পথেই চালিত হবে এবং যে দুর্ভাগাদের অন্তর্ভুক্ত সে তো দুর্ভাগ্যের পথেই চালিত হবে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং তোমরা আমল করতে থাকো, কারণ প্রত্যেকের জন্য (তার গন্তব্যের পথটি) সহজ করে দেওয়া হয়। যারা দুর্ভাগাদের অন্তর্ভুক্ত তাদের জন্য দুর্ভাগ্যের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়, আর যারা সৌভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত তাদের জন্য সৌভাগ্যের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়।" এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {অতঃপর যে দান করে এবং তাকওয়া অবলম্বন করে, আর যা উত্তম তা সত্য বলে বিশ্বাস করে, আমি তার জন্য সহজ পথ সুগম করে দেব। আর যে কার্পণ্য করে ও নিজেকে অমুখাপেক্ষী মনে করে, আর যা উত্তম তাকে মিথ্যা বলে গণ্য করে, আমি তার জন্য কঠিন পথ সুগম করে দেব।} (সূরা আল-লায়ল: ৫-১০)









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1068)


1068 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বাকী আল-গারকাদে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) এর সমার্থবোধক বর্ণনা উল্লেখ করেন।
[শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: বুখারী ও মুসলিমের শর্ত অনুযায়ী এর সনদ সহীহ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1069)


1069 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ عَاشُورَاءَ وَيَأْمُرُ بِهِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশুরার রোজা পালন করতেন এবং এটি পালন করার নির্দেশ দিতেন।

শেখ শুয়াইব আল-আরনাউত-এর তাহকীক: [হাসান লি-গাইরিহি, এবং এই সনদটি যঈফ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1070)


1070 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَذَبَ عَلَى عَيْنَيْهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدًا بَيْنَ طَرَفَيْ شَعِيرَةٍ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি নিজের দুই চোখের ওপর মিথ্যা আরোপ করবে (অর্থাৎ স্বপ্নে যা দেখেনি তা দেখার দাবি করবে), কিয়ামতের দিন তাকে দুটি যবের দানার মাঝখানে গিঁট দিতে বাধ্য করা হবে।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1071)


1071 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ الْبَصْرِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِأَنَّ ابْنَتَهُ كَانَتْ عِنْدِي، فَأَمَرْتُ رَجُلًا فَسَأَلَهُ. فَقَالَ: " مِنْهُ الْوُضُوءُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন: আমি এমন এক ব্যক্তি ছিলাম যার প্রচুর পরিমাণে মযী নির্গত হতো। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা আমার স্ত্রী হওয়ার কারণে তাঁর কাছে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে আমি লজ্জা পাচ্ছিলাম। তাই আমি এক ব্যক্তিকে তাঁকে জিজ্ঞাসা করার জন্য আদেশ করলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "এতে ওযু করতে হবে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1072)


1072 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِفْتَاحُ الصَّلاةِ الْوُضُوءُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সালাতের চাবিকাঠি হলো পবিত্রতা (ওজু), এর শুরু (তাহরীমা) হলো তাকবীর এবং এর সমাপ্তি (তাহলীল) হলো সালাম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1073)


1073 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلالٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ، إِلَّا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা আসরের পর সালাত আদায় করো না, তবে সূর্য উঁচুতে থাকা অবস্থায় আদায় করতে পারো।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1074)


1074 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زحْمَوَيْهِ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ، قَالَ: أَبُو مَعْمَرٍ مَوْلَى قُرَيْشٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي السُّدِّيُّ، وَقَالَ زَحْمَوَيْهِ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: سَمِعْتُ السُّدِّيَّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ. قَالَ: " اذْهَبْ فَوَارِهِ وَلا تُحْدِثْ مِنْ أَمْرِهِ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي " فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ. فَقَالَ: " اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ وَلا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي " فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي بِهِنَّ حُمْرُ النَّعَمِ وَسُودُهَا وقَالَ ابْنُ بَكَّارٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ السُّدِّىُّ: " وَكَانَ عَلِيٌّ: رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا غَسَلَ مَيِّتًا اغْتَسَلَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু তালিব মারা গেলেন, তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম, "আপনার বৃদ্ধ চাচা মারা গেছেন।" তিনি বললেন, "যাও, তাকে দাফন করো এবং আমার কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত অন্য কিছু করো না।" আমি তাকে দাফন করলাম, এরপর তাঁর কাছে ফিরে এলাম। তখন তিনি বললেন, "যাও, গোসল করো এবং আমার কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত আর কিছু করো না।" আমি গোসল করলাম এবং তাঁর কাছে ফিরে এলাম। এরপর তিনি আমার জন্য এমন কিছু দোয়া করলেন যা আমার কাছে লাল ও কালো রঙের উটের চেয়েও অধিক প্রিয়। ইবনে বাক্কার তাঁর বর্ণনায় সুদ্দী থেকে বর্ণনা করেছেন যে, "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল করাতেন, তখন তিনি নিজেও গোসল করতেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1075)


1075 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার আবাসস্থল নির্ধারণ করে নেয়।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1076)


1076 - حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ " قَالَ سُفْيَانُ: فَمَا أَدْرِي بِمَكَّةَ يَعْنِي أَوْ بِغَيْرِهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আসরের পর সালাত আদায় করো না, তবে সূর্য উঁচুতে থাকা অবস্থায় সালাত আদায় করতে পারো।" সুফিয়ান বলেন: আমি জানি না এটি কি মক্কায় নাকি অন্য কোনো স্থানে (উদ্দেশ্য)।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1077)


1077 - حَدَّثَنَاهُ وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً - أَوْ ثَوْبَ - حَرِيرٍ، قَالَ: فَأَعْطَانِيهِ وَقَالَ: " شَقِّقْهُ خُمُرًا بَيْنَ النِّسْوَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, দূমার অধিপতি উকাইদির নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি রেশমি পোশাক উপহার দিয়েছিলেন। তিনি (আলী) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি আমাকে দিলেন এবং বললেন: "এটি কেটে নারীদের মাঝে ওড়না হিসেবে ভাগ করে দাও।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1078)


1078 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَبُعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " لَتُخْضَبَنَّ هَذِهِ مِنْ هَذَا فَمَا يَنْتَظِرُ بِي الْأَشْقَى " قَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ: فَأَخْبِرْنَا بِهِ نُبِيرُ عِتْرَتَهُ، قَالَ: " إِذًا تَالَلَّهِ تَقْتُلُونَ بِي غَيْرَ قَاتِلِي ". قَالُوا: فَاسْتَخْلِفْ عَلَيْنَا. قَالَ: " لَا، وَلَكِنِ أَتْرُكُكُمْ إِلَى مَا تَرَكَكُمِ إلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالُوا: فَمَا تَقُولُ لِرَبِّكَ إِذَا أَتَيْتَهُ؟ - وَقَالَ وَكِيعٌ مَرَّةً: إِذَا لَقِيتَهُ؟ - قَالَ: " أَقُولُ: اللهُمَّ تَرَكْتَنِي فِيهِمْ مَا بَدَا لَكَ، ثُمَّ قَبَضْتَنِي إِلَيْكَ وَأَنْتَ فِيهِمْ، فَإِنْ شِئْتَ أَصْلَحْتَهُمْ وَإِنْ شِئْتَ أَفْسَدْتَهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "(আমার) এই দাড়ি অবশ্যই এর (মাথার রক্ত) দ্বারা রঞ্জিত হবে; সেই পরম হতভাগা ব্যক্তিটি আমার জন্য আর কিসের অপেক্ষা করছে?" তারা বললেন: "হে আমীরুল মুমিনীন! আমাদের তার পরিচয় বলে দিন, আমরা তার বংশধরদের নির্মূল করে দেব।" তিনি বললেন: "তাহলে তো আল্লাহর কসম, তোমরা আমার বদলে এমন ব্যক্তিকে হত্যা করবে যে আমার হত্যাকারী নয়।" তারা বললেন: "তবে আমাদের জন্য কাউকে খলিফা নিযুক্ত করে দিন।" তিনি বললেন: "না, বরং আমি তোমাদেরকে সেই অবস্থায় ছেড়ে যাচ্ছি যে অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে ছেড়ে গিয়েছিলেন।" তারা বললেন: "আপনি যখন আপনার রবের কাছে উপস্থিত হবেন (বর্ণনাকারী ওয়াকী একবার বলেছেন: যখন সাক্ষাৎ করবেন), তখন তাঁকে কী বলবেন?" তিনি বললেন: "আমি বলব: হে আল্লাহ! আপনি যতক্ষণ চেয়েছিলেন আমাকে তাদের মাঝে রেখেছিলেন, তারপর আপনি আমাকে আপনার সান্নিধ্যে তুলে নিয়েছেন এবং আপনিই তাদের পর্যবেক্ষক ছিলেন। এখন আপনি চাইলে তাদের সংশোধন করতে পারেন আর চাইলে তাদের বিপথগামী বা ধ্বংস হতে দিতে পারেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1079)


1079 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَهُ عَمَّارٌ فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ: " ائْذَنُوا لَهُ مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير هانئ بن هانئ فقد روى عنه أصحاب السنن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমতাবস্থায় আম্মার এসে (ভেতরে প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও; পবিত্র ও পবিত্রকৃত ব্যক্তিকে মারহাবা (স্বাগতম)।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1080)


1080 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: " إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْيَا، وَالَّذِي هُوَ أَهْدَى، وَالَّذِي هُوَ أَتْقَى " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرطهما]




আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের নিকট আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীস বর্ণনা করা হয়, তখন তোমরা সেটির ব্যাপারে এমন ধারণা পোষণ করো যা সবচেয়ে বেশি শোভনীয়, সবচেয়ে বেশি হিদায়াতপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি তাকওয়াপূর্ণ।"