হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1081)


1081 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ مِثْلَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أنه مرسل]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনিও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদীসটি লি-গাইরিহি সহীহ, এর রাবীগণ শায়খাইনের (বুখারী ও মুসলিম) বিশ্বস্ত বর্ণনাকারী, তবে এটি মুরসাল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1082)


1082 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثٍ، فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْدَى، وَالَّذِي هُوَ أَتْقَى، وَالَّذِي هُوَ أَهْيَا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদিস বর্ণনা করা হয়, তখন সেটির ব্যাপারে তোমরা এমন ধারণা পোষণ করো যা অধিক হিদায়েতপূর্ণ, অধিক তাকওয়াপূর্ণ এবং যা সবচেয়ে উপযুক্ত।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1083)


1083 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا مَرْثَدٍ، وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَكُلُّنَا فَارِسٌ، فَقَالَ: " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ " كَذَا قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ: " خَاخٍ "، وقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ: " رَوْضَةَ كَذَا وَكَذَا "، وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: حَدَّثَنَاهُ عَفَّانُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُصَيْنٍ: مِثْلَهُ، قَالَ: " رَوْضَةَ خَاخٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে, আবু মারসাদ এবং যুবাইর ইবনুল আওয়ামকে পাঠালেন এবং আমরা সবাই ছিলাম অশ্বারোহী। তিনি বললেন: "তোমরা যাত্রা করো যতক্ষণ না তোমরা 'রাওদা-এ-খাক' নামক স্থানে পৌঁছাও।" ইবনে আবি শায়বা এভাবেই (খাক) বলেছেন। ইবনে নুমাইর তাঁর বর্ণনায় বলেছেন, "অমুক অমুক রাওদা (বাগান)।" ইবনে নুমাইর আরও বর্ণনা করেছেন যে, আফফান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, খালিদ হুসাইন থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং তিনি 'রাওদা-এ-খাক' বলেছেন।

শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: শায়খাইনের (বুখারী ও মুসলিম) শর্ত অনুযায়ী এর সনদ সহীহ।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1084)


1084 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: " مَا كُنْتُ لِأُقِيمَ عَلَى رَجُلٍ حَدًّا فَيَمُوتَ، فَأَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْهُ إِلا صَاحِبَ الْخَمْرِ، فَلَوْ مَاتَ وَدَيْتُهُ " وَزَادَ سُفْيَانُ: " وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسُنَّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, "আমি যদি কারো ওপর হদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি) প্রয়োগ করি আর সে তাতে মারা যায়, তবে এ জন্য আমার মনে কোনো আক্ষেপ কাজ করবে না; কেবল মদপানকারী ব্যতীত। সে যদি (শাস্তি চলাকালীন) মারা যেত, তবে আমি অবশ্যই তার রক্তপণ (দিয়াত) পরিশোধ করতাম।" সুফিয়ান আরও বর্ণনা করেছেন যে, "আর তা এই কারণে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জন্য কোনো নির্দিষ্ট বিধান (বা পরিমাণ) নির্ধারণ করে দেননি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1085)


1085 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْهِ، وَهُمَا مُشْرِكَانِ، فَقُلْتُ: تَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْكَ وَهُمَا مُشْرِكَانِ؟ فَقَالَ: أَلَيْسَ قَدِ اسْتَغْفَرَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَهُوَ مُشْرِكٌ؟ قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ: "{مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلمُشْرِكِينَ} [التوبة: 113] إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ "، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَأَنْزَلَ اللهُ:{وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ} [التوبة: 114]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে তার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে শুনলাম, অথচ তারা উভয়েই মুশরিক ছিল। আমি তাকে বললাম, আপনি কি আপনার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছেন অথচ তারা মুশরিক? তখন সে বলল, ইবরাহীম (আঃ) কি তাঁর পিতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেননি অথচ তিনি মুশরিক ছিলেন? আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "নবী ও মুমিনদের জন্য সংগত নয় যে, তারা মুশরিকদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে..." (সূরা আত-তাওবা: ১১৩) শেষ দুই আয়াত পর্যন্ত। আব্দুর রহমান (রাবী) বলেন, তখন আল্লাহ তাআলা অবতীর্ণ করেন: "আর ইবরাহীমের তাঁর পিতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা তো ছিল কেবল সেই ওয়াদার কারণে যা তিনি তাকে দিয়েছিলেন।" (সূরা আত-তাওবা: ১১৪)









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1086)


1086 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَسْفَاهُ - الْأَحْلامِ يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ - قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ - يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ، كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ فِي قَتْلِهِمْ أَجْرًا لِمَنْ قَتَلَهُمْ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: " فَإِذَا لَقِيتَهُمْ فَاقْتُلْهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন তাঁর ওপর মিথ্যা বলার চেয়ে আকাশ থেকে নিচে পড়ে যাওয়া আমার কাছে অধিকতর পছন্দনীয়। আর আমি যখন তোমাদের সাথে আমাদের নিজেদের মধ্যকার কোনো বিষয়ে কথা বলি, তখন (জেনে রেখো) যুদ্ধ হলো একটি কৌশল। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "শেষ জামানায় এমন এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে যারা হবে অল্পবয়সী এবং নির্বোধ। তারা সৃষ্টির শ্রেষ্ঠতম কথা বলবে। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালীর নিচে নামবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমনভাবে তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়। সুতরাং তোমরা যখনই তাদের মোকাবিলা করবে, তখনই তাদের হত্যা করবে। কেননা কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে তাদের হত্যাকারীর জন্য পুরস্কার রয়েছে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1087)


1087 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:{وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ} [الواقعة: 82] قَالَ: " شُكْرَكُمْ "،{أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} [الواقعة: 82] قَالَ: " تَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف.]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর বাণী: {وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ} [সূরা আল-ওয়াকিআ: ৮২] সম্পর্কে বলেছেন: "এর অর্থ তোমাদের শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা)," এবং {أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} [সূরা আল-ওয়াকিআ: ৮২] সম্পর্কে বলেছেন: "অর্থাৎ তোমরা বলে থাকো যে, অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1088)


1088 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أُرَاهُ رَفَعَهُ، قَالَ: " مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন—আমার মনে হয় তিনি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন—তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার স্বপ্নের ব্যাপারে মিথ্যা বলবে, কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানায় গিট দেওয়ার দায়িত্ব দেওয়া হবে।"

শায়খ শুআইব আরনাউতের তাহকীক: [এটি হাসান লি-গাইরিহি এবং এই সনদটি যঈফ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1089)


1089 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَذَبَ فِي الرُّؤْيَا مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وإسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে স্বপ্নের ব্যাপারে মিথ্যা বলবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1090)


1090 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالزُّبَيْرَ، وَأَبَا مَرْثَدٍ، وَكُلُّنَا فَارِسٌ، فَقَالَ: " انْطَلِقُوا حَتَّى تَبْلُغُوا رَوْضَةَ حَاجٍّ - كَذَا قَالَ أَبُو عَوَانَةَ - فَإِنَّ فِيهَا امْرَأَةً مَعَهَا صَحِيفَةٌ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে, যুবাইর এবং আবু মারসাদকে পাঠালেন—আমরা সবাই অশ্বারোহী ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমরা রওজা হাজ্জ (আবু আওয়ানা এমনই বলেছেন) নামক স্থানে পৌঁছানো পর্যন্ত এগিয়ে যাও। সেখানে একজন নারী আছে যার কাছে মুশরিকদের উদ্দেশ্যে প্রেরিত হাতিব বিন আবি বালতাআহ-এর একটি চিঠি রয়েছে।" এরপর তিনি দীর্ঘ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1091)


1091 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ، وَأَنْتُمْ تَقْرَءُونَ:{مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ} [النساء: 12] ، وَإِنَّ أَعْيَانَ بَنِي الْأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاتِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসিয়ত (উইল) কার্যকর করার আগে ঋণ পরিশোধের ফয়সালা দিয়েছেন, অথচ তোমরা পাঠ করো: {সে যে অসিয়ত করে তা পালন করার পর অথবা ঋণ পরিশোধের পর} [সূরা আন-নিসা: ১২]। আর সহোদর ভাইয়েরা বৈমাত্রেয় ভাইদের বাদ দিয়ে একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে। [শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ দুর্বল]।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1092)


1092 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: " إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْيَا، وَالَّذِي هُوَ أَهْدَى، وَالَّذِي هُوَ أَتْقَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমাদের কাছে যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কোনো হাদীস বর্ণনা করা হয়, তখন তোমরা তা সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করো যা সবচেয়ে বেশি উপযুক্ত, সবচেয়ে বেশি হিদায়াতপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি তাকওয়ার অনুকূল।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1093)


1093 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ قَدْ مَاتَ، فَقَالَ: " انْطَلِقْ فَوَارِهِ، وَلا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي " قَالَ: فَانْطَلَقْتُ فَوَارَيْتُهُ. فَأَمَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهِنَّ مَا عَرُضَ مِنْ شَيْءٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আবু তালিব মারা গেলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম, ‘আপনার বৃদ্ধ পথভ্রষ্ট চাচা মারা গেছেন।’ তিনি বললেন, ‘যাও এবং তাকে দাফন করো; আর আমার কাছে ফিরে আসার আগে অন্য কোনো কিছু করো না।’ তিনি (আলী) বলেন, এরপর আমি গিয়ে তাকে দাফন করলাম। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলে আমি গোসল করলাম। অতঃপর তিনি আমার জন্য এমন কিছু দোয়া করলেন যে, দুনিয়ার কোনো মূল্যবান বস্তু পাওয়াও আমার কাছে এর চেয়ে অধিক প্রিয় ছিল না।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1094)


1094 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلجَنَازَةِ، فَقُمْنَا ثُمَّ جَلَسَ فَجَلَسْنَا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাজার জন্য দাঁড়িয়েছিলেন, তাই আমরাও দাঁড়ালাম; এরপর তিনি বসলেন, তখন আমরাও বসলাম।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1095)


1095 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর নাফরমানি বা অবাধ্য হয়ে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য করা যাবে না।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1096)


1096 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَجْمَلِ فَتَاةٍ فِي قُرَيْشٍ؟ قَالَ: " وَمَنْ هِيَ؟ " قُلْتُ: ابْنَةُ حَمْزَةَ، قَالَ: " أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، إِنَّ اللهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, আমি কি আপনাকে কুরাইশদের সবচেয়ে সুন্দরী তরুণীর কথা বলব না? তিনি বললেন, “সে কে?” আমি বললাম, হামযার কন্যা। তখন তিনি বললেন, “তুমি কি জানো না যে, সে আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা? নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বংশগত কারণে যা হারাম করেছেন, দুধ-সম্পর্কের কারণেও তা হারাম করেছেন।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1097)


1097 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ، وَلَكِنْ هَاتُوا رُبُعَ الْعُشُورِ، مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি তোমাদের জন্য ঘোড়া ও দাসের জাকাত মাফ করে দিয়েছি; তবে তোমরা রুবউ-উল-উশুর (দশমাংশের এক-চতুর্থাংশ) প্রদান করো, অর্থাৎ প্রতি চল্লিশ দিরহামে এক দিরহাম।” [শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদীসটি লি-গাইরিহি সহীহ, তবে এ সনদটি যঈফ।]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1098)


1098 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ وَكِيعٌ: قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُنَيْنٍ، وَقَالَ عُثْمَانُ: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلا أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنِ الْمُعَصْفَرِ، وَالتَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন—আর আমি বলছি না যে তিনি তোমাদেরও নিষেধ করেছেন—কুসুম ফুল দ্বারা রঞ্জিত (উসফুর) কাপড় এবং স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1099)


1099 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لِي أَرَاكَ تَنَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا؟ قَالَ: " عِنْدَكَ شَيْءٌ؟ " قُلْتُ: ابْنَةُ حَمْزَةَ، قَالَ: " هِيَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), ব্যাপার কী যে আমি আপনাকে কুরাইশদের মধ্য থেকে (বিয়ের জন্য) কাউকে নির্বাচন করতে দেখছি, অথচ আমাদের ছেড়ে দিচ্ছেন?" তিনি বললেন, "তোমার কাছে কি কেউ আছে?" আমি বললাম, "হামজার কন্যা।" তিনি বললেন, "সে তো আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1100)


1100 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا نَحَرَ الْبُدْنَ أَمَرَنِي أَنْ أَتَصَدَّقَ بِلُحُومِهَا وَجُلُودِهَا وَجِلالِهَا "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন উটগুলো কোরবানি (নহর) করলেন, তখন তিনি আমাকে সেগুলোর গোশত, চামড়া এবং ঝাল (পিঠের জীন বা ঢাকনা) সদকা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।