মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11588 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَالِدًا يَقُولُ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي الْوَدَّاكِ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَرَوْنَ أَهْلَ عِلِّيِّينَ، كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وإنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا " فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ: وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ مُجَالِدٍ عَلَى الطِّنْفِسَةِ، وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (2230).}
১১৫৮৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে উঁচু স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখা যাবে যেমন তোমরা আসমানের দিগন্তে উজ্জ্বল তারা দেখ। আর আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ও উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও তাঁদের মধ্যে রয়েছেন , এবং এই দু‘জন সেখানে নাজ - ও - নেয়ামতে থাকবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11589 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: " لَمَّا أَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَرْجُمَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ "، خَرَجْنَا بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ، فَوَاللهِ مَا حَفَرْنَا لَهُ، وَلَا أَوْثَقْنَاهُ، وَلَكِنَّهُ قَامَ لَنَا فَرَمَيْنَاهُ بِالْعِظَامِ وَالْخَزَفِ، فَاشْتَكَى، فَخَرَجَ يَشْتَدُّ، حَتَّى انْتَصَبَ لَنَا فِي عُرْضِ الْحَرَّةِ فَرَمَيْنَاهُ بِجَلَامِيدِ الْجَنْدَلِ، حَتَّى سَكَتَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৮৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে মা‘ইয ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড) করার আদেশ দিলেন , তখন আমরা তাঁকে নিয়ে বাকী‘ (কবরস্থান) - এর দিকে বের হয়ে গেলাম। আল্লাহর কসম , আমরা তাঁর জন্য কোনো গর্ত খনন করিনি এবং তাঁকে বাঁধিনিও। তিনি নিজেই দাঁড়িয়ে ছিলেন। আমরা তাঁকে হাড় এবং মাটির টুকরা মারলাম। তাঁর কষ্ট হলো, তখন তিনি দৌঁড়ে গেলেন এবং ‘আরজ - ই - হাররা‘ (হাররা‘র বিস্তৃত এলাকা) - তে গিয়ে দাঁড়ালেন। আমরা তাঁকে চটানগুলোর বড় পাথর মারলাম যতক্ষণ না তিনি শান্ত হলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11590 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَطْيَبُ الطِّيبِ الْمِسْكُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৯০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: মুশক (মৃগনাভি) সবচেয়ে উন্নত সুগন্ধি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11591 - حَدَّثَنَا زَكَرِيِّا بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ تَقُولُ: إِنَّ رَحِمَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَنْفَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاللهِ إِنَّ رَحِمِي لَمَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَإِنِّي أَيُّهَا النَّاسُ فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৫৯১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি এই মিম্বরের উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একবার এই বলতে শুনেছি যে, লোকদের কী হয়েছে যে তারা এই বলে বেড়ায় যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আত্মীয়তা লোকেদের কোনো উপকার পৌঁছাতে পারবে না? আল্লাহর কসম, আমার আত্মীয়তা দুনিয়া এবং আখেরাত উভয় ক্ষেত্রেই বড় থাকবে। আর লোকসকল! আমি হাউজ - ই - কাউছার (কাউছারের ঝর্ণা) - এর উপর তোমাদের জন্য অপেক্ষা করব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11592 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ ثَلَاثًا، إِلَّا مَعَ ذِي رَحِمٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৫৯২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো নারী তিন দিনের সফর তার মাহরাম (অভিভাবক) ছাড়া করবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11593/1 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، - قَالَ أَبِي: " كَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ " -، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ فَوْقَ يَوْمَيْنِ، إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا " (1)
وجدت هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده، وأحسبني قد سمعته منه مواضع أخر:
11593/2 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ النَّاجِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَدَّدَ آيَةً حَتَّى أَصْبَحَ " (2)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ 1. حديث صحيح، وهذا الإِسناد أخطأ فيه يحيى بن آدم بقوله: عبد الملك بن ميسرة،
2. حديث حسن، وهذا إسناد فيه إسماعيل بن مسلم الناجي لم نظفر له بترجمة، وبقية رجاله ثقات رجال الصحيح ]
১১৫৯৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো নারী দুই দিনের বেশি সফর তার স্বামী বা মাহরাম (অভিভাবক) ছাড়া করবে না।
১১৫৯৩M - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সারা রাত ধরে একটিই আয়াত বারবার পড়তে থাকলেন যতক্ষণ না সকাল হলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11594 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫৯৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জান্নাতের যুবকদের সরদার।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11595 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: جَاءَ بِلَالٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ، فَقَالَ: " مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ " فَقَالَ: كَانَ عِنْدِي تَمْرٌ رَدِيءٌ فَبِعْتُهُ بِهَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا، عَيْنُ الرِّبَا، فَلَا تَقْرَبَنَّهُ، وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ، بِمَا شِئْتَ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ مَا بَدَا لَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৫৯৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে কিছু খেজুর নিয়ে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তা কিছুটা অপরিচিত মনে হলো। এই কারণে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: এইগুলো তুমি কোথা থেকে এনেছ? তিনি বললেন: আমি আমার দুই সা‘ রূমী খেজুর দিয়ে এই উন্নত খেজুরের এক সা‘ নিয়েছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ওহ! এটা তো পুরোপুরি সুদ। এর কাছেও যেও না। তবে আগে তোমার খেজুরগুলো বিক্রি করো , তারপর সেই মূল্য দিয়ে যা খুশি কিনে নাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11596 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَقَيْسُ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي سَبْيِ أَوْطَاسٍ: " لَا تُوطَأُ حَامِلٌ، - قَالَ أَسْوَدُ: حَتَّى تَضَعَ - وَلَا غَيْرُ حَامِلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً " قَالَ يَحْيَى: " أَوْ تُسْتَبْرَأُ بِحَيْضَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]
১১৫৯৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়া - ই - আওতাস - এর বন্দীদের সম্পর্কে বলেছিলেন: কোনো ব্যক্তি কোনো গর্ভবতী বাঁদির সাথে সহবাস করবে না , যতক্ষণ না তার সন্তান প্রসব হয়। আর যদি সে গর্ভবতী না হয়, তবে মাসিকের এক পিরিয়ড পার হওয়া পর্যন্ত তার সাথে সহবাস করবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11597 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا وِصَالَ " يَعْنِي فِي الصَّوْمِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده قوي]
১১৫৯৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘সওম - ই - বিসাল‘ (সাহরী ও ইফতার ছাড়া লাগাতার রোজা) থেকে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11598 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، وَمُعَاوِيَةُ، قَالَا: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ، وَعَنِ الزَّهْوِ، وَالتَّمْرِ " فَقُلْتُ لِسُلَيْمَانَ: أَنْ يُنْبَذَا جَمِيعًا، قَالَ: " نَعَمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৯৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা খেজুর, বা খেজুর ও কিশমিশ মিশিয়ে নবীয (পানীয়) বানাতেও নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11599 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي يَعْنِي الضِّبَابَ، فَلَمْ يُجِبْهُ، فَلَمْ يُجَاوِزْ إِلَّا قَرِيبًا، فَعَاوَدَهُ، فَلَمْ يُجِبْهُ، فَعَاوَدَهُ ثَلَاثًا، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى لَعَنَ أَوْ غَضِبَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَمُسِخُوا دَوَابَّ، فَلَا أَدْرِي لَعَلَّهُ بَعْضُهَا، فَلَسْتُ بِآكِلِهَا وَلَا أَنْهَى عَنْهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৫৯৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক গ্রাম্য লোক বারগাহ - ই - নুবুওয়াত (নবীর দরবার) - এ এই প্রশ্ন আরয করলো যে, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাদের বাড়িতে খাওয়ার জন্য প্রায়শই গুঁই সাপ থাকে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কোনো জবাব দিলেন না। কিছুক্ষণ পর সে আবার সেই একই প্রশ্ন করলো , কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবারও তাকে জবাব দিলেন না। তিনবার এইরকম হলো। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বনি ইসরাঈলের এক দলের উপর আল্লাহর অভিশাপ বা ক্রোধ নাযিল হয়েছিল এবং তাদের আকৃতি বিকৃত করে দেওয়া হয়েছিল। হয়তো এটা সেই প্রাণীই হবে , তাই আমি এটাকে খাওয়ার আদেশও দিচ্ছি না আবার নিষেধও করছি না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11600 - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ الْأَحْوَلُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ فُلَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَوْ مُعَاوِيَةُ بْنُ فُلَانٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " الْمَيِّتُ يَعْرِفُ مَنْ يُغَسِّلُهُ، وَيَحْمِلُهُ، وَيُدَلِّيهِ "، قَالَ: فَقُمْتُ مِنْ عِنْدِ أَبِي سَعِيدٍ، إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَمَرَّ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ لَهُ : مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ؟ قَالَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৬০০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মৃত ব্যক্তি তাকে বহনকারীদের, গোসল দাতাদের এবং কবরে নামানো লোকজনকে পর্যন্ত জানতে পারে। বর্ণনাকারী বলেন যে, তিনি আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছ থেকে উঠে ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গেলেন এবং তাঁকে এই কথাটি জানালেন। ঘটনাক্রমে আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন , তখন ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, আপনি এই হাদীস কার কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11601 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " " لَا يَنْظُرِ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا تَنْظُرِ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ، وَلَا تُفْضِ الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৬০১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের লজ্জাস্থান না দেখে , এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর লজ্জাস্থান না দেখে। কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে এক কাপড়ে নগ্ন শরীরে না শোয় , এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে এক কাপড়ে নগ্ন শরীরে না শোয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11602 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ الشَّامِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صِرْمَةَ الْمَازِنِيَّ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولَانِ: أَصَبْنَا سَبَايَا فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، وَهِيَ الْغَزْوَةُ الَّتِي أَصَابَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُوَيْرِيَةَ، وَكَانَ مِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَتَّخِذَ أَهْلًا، وَمِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَمْتِعَ وَيَبِيعَ، فَتَرَاجَعْنَا فِي الْعَزْلِ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْزِلُوا، فَإِنَّ اللهَ قَدَّرَ مَا هُوَ خَالِقٌ، إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا الإسناد زاد فيه الضحاك بن عثمان أبا صرمة]
১১৬০২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, গাযওয়া - ই - বনু মুস্তালিক - এর সময় আমরা বন্দী পেয়েছিলাম। এই সেই গাযওয়া, যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুয়াইরিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে পেয়েছিলেন। আমাদের মধ্যে কিছু লোকের ইচ্ছা ছিল যে, এই বাঁদিদেরকে নিজেদের ঘরে রাখবে , আর কিছু লোকের ইচ্ছা ছিল যে, তাদের থেকে উপকার নিয়ে তাদেরকে বিক্রি করে দেবে। এই কারণে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা আযল না করো, তবে কোনো অসুবিধা নেই। আল্লাহ যা ফয়সালা করেছেন, তা হয়েই থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11603 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ النَّارِ، فَيُحْتَبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا، حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا، وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَحَدُهُمْ أَهْدَى لِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ، مِنْهُ بِمَنْزِلِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৬০৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন যখন মুসলিমরা জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে , তখন তাদেরকে জান্নাত এবং জাহান্নামের মাঝখানে একটি পুলের উপর থামিয়ে দেওয়া হবে। এবং তাদের কাছ থেকে একে অপরের উপর করা যুলুম এবং দুনিয়ার লেনদেনগুলোর কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়া হবে। আর যখন তারা পবিত্র ও পরিচ্ছন্ন হয়ে যাবে, তখন তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করার অনুমতি দেওয়া হবে। সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, তাদের মধ্যে প্রতিটি ব্যক্তি তার দুনিয়ার ঘরের চেয়েও বেশি জান্নাতের ঘরের পথ জানতে পারবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11604 - حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ بَشِيرٍ الْمُزَنِيُّ، - وَكَانَ وَاللهِ مَا عَلِمْتُ شُجَاعًا عِنْدَ اللِّقَاءِ، بَكَّاءً عِنْدَ الذِّكْرِ - عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، إِنَّ بَعْضَنَا لَيَسْتَتِرُ بِبَعْضٍ مِنَ الْعُرْيِ، وَقَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا، فَنَحْنُ نَسْمَعُ إِلَى كِتَابِ اللهِ، إِذْ وَقَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَعَدَ فِينَا، لِيَعُدَّ نَفْسَهُ مَعَهُمْ، فَكَفَّ الْقَارِئُ، فَقَالَ: " مَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ؟ " فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَانَ قَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا كِتَابَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ وَحَلَّقَ بِهَا، يُومِئُ إِلَيْهِمْ: أَنْ تَحَلَّقُوا، فَاسْتَدَارَتِ الْحَلْقَةُ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِي، قَالَ: فَقَالَ: " أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ الصَّعَالِيكِ، تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ، وَذَلِكَ خَمْسُ مِائَةِ عَامٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، إسناده ضعيف]
১১৬০৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আনসারী সাহাবাদের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের একটি গোল হয়ে বসা দলের মধ্যে বসে ছিলাম। আমরা একে অপরের লজ্জাস্থান ঢেকে রাখছিলাম , আর একজন ক্বারী সাহেব আমাদের সামনে কুরআন কারীম তেলাওয়াত করছিলেন এবং আমরা তা শুনছিলাম। এর মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও শুভাগমন করলেন এবং আমাদের মাঝখানে এসে বসে গেলেন, যাতে নিজেকে তাদের সাথে গণ্য করতে পারেন। ক্বারী সাহেব সাথে সাথেই থেমে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কী বলছিলে? আমরা আরয করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমাদের ক্বারী সাহেব আমাদের কুরআন কারীম তেলাওয়াত করে শোনাচ্ছিলেন। এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাত দিয়ে গোল হয়ে বসার ইশারা করলেন। তারা গোল হয়ে বসে গেল। আমি দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ছাড়া আর কাউকে তাদের মধ্যে চিনতে পারলেন না। এবং বললেন: হে গরীবদের দল! খুশি হয়ে যাও। তোমরা মালদারদের থেকে পাঁচশো বছর – যা কিয়ামতের অর্ধেক দিন হবে – আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11605 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أُمَّتِي لَيَشْفَعُ لِلْفِئَامِ مِنَ النَّاسِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ مِنَ النَّاسِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَشْفَعُ لِلرَّجُلِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৬০৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে একজন লোক অনেক মানুষের দলে সুপারিশ করবে , আর সেই লোকেরা তার বরকতে জান্নাতে প্রবেশ করবে। কেউ পুরো গোত্রের জন্য সুপারিশ করবে , কেউ দশ জন লোকের জন্য , কেউ তিন জন লোকের জন্য , কেউ দুই জন লোকের জন্য , আর কেউ একজন লোকের জন্য সুপারিশ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11606 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ، وَسُرَيْجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: مَرَّ بِي ابْنُ عُمَرَ فَقُلْتُ: مِنْ أَيْنَ أَصْبَحْتَ غَادِيًا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنِّي نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ وَادِّخَارِهِ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا، فَقَدْ جَاءَ اللهُ بِالسَّعَةِ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الْأَشْرِبَةِ وَالْأَنْبِذَةِ ، فَاشْرَبُوا، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَإِنْ زُرْتُمُوهَا فَلَا تَقُولُوا هُجْرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، غير قوله: "فقد جاء الله بالسعة"، وهذا إسناد ضعيف]
১১৬০৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি রাখতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা খেতেও পারো এবং যতক্ষণ চাও সঞ্চয়ও করতে পারো , কারণ আল্লাহ সচ্ছলতা সৃষ্টি করে দিয়েছেন। আর আমি তোমাদেরকে কিছু পানীয় এবং নবীয (পানীয়) থেকে নিষেধ করেছিলাম , এখন তোমরা তা পান করতে পারো, কিন্তু (মনে রেখো যে) প্রতিটি নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস হারাম। আর আমি তোমাদেরকে কবরস্থানে যেতে নিষেধ করেছিলাম , এখন যদি তোমরা সেখানে যাও, তবে কোনো বাজে কথা বলো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11607 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَبَهْزٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ بَهْزٌ: السَّمَّانُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ - قَالَ: بَهْزٌ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ - فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৬০৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়ছে, তখন কাউকে যেন তার সামনে দিয়ে না যেতে দেয় , এবং যথাসম্ভব তাকে প্রতিরোধ করে। যদি সে না থামে, তবে তার সাথে লড়াই করবে , কারণ সে শয়তান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
