হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11828)


11828 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، قَالَ: " اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ؟ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮২৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন `সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ` বলতেন, তখন এরপরে এই বলতেন: হে আমাদের পরোয়ারদিগার! হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। যমীন ও আকাশ এবং এর এছাড়া আপনি যাদেরকে চান, তাদের ভরে দেওয়ার সমান। আপনিই প্রশংসা এবং বুযুর্গীর যোগ্য। বান্দারা যা বলে, আপনি তাদের সবচেয়ে বেশি হকদার। আর আমরা সবাই আপনার বান্দা। যাকে আপনি কিছু দিয়ে দেন, তার থেকে সেই জিনিস কেউ আটকাতে পারে না। আর কোনো মর্যাদাবানের বুযুর্গী আপনার সামনে কোনো উপকার দিতে পারে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11829)


11829 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُتَحَابِّينَ لَتُرَى غُرَفُهُمْ فِي الْجَنَّةِ كَالْكَوْكَبِ الطَّالِعِ الشَّرْقِيِّ أَوِ الْغَرْبِيِّ فَيُقَالُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هَؤُلَاءِ الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১১৮২৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে এমন লোকেদের প্রাসাদগুলো জান্নাতে এমনভাবে দেখা যাবে যেমন পূর্ব বা পশ্চিমে উদিত হওয়া তারা। জিজ্ঞাসা করা হবে যে, এই লোকেরা কে? তখন জবাব দেওয়া হবে যে, এই লোকেরা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11830)


11830 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلْيُلْقِ الشَّكَّ وَلْيَبْنِ عَلَى الْيَقِينِ، وَلْيُصَلِّ سَجْدَتَيْنِ، فَإِنْ كَانَتْ خَمْسًا شَفَعَ بِهِمَا، وَإِنْ كَانَ صَلَّى َأَرْبَعًا، كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১১৮৩০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়ছে এবং তার মনে না থাকে যে সে কয় রাকাত পড়েছে, তখন তার উচিত নিশ্চিতের উপর ভিত্তি করা। এবং এর পরে বসে বসেই ‘সহু‘ - এর দু‘টি সিজদা করে নেওয়া। কারণ যদি তার নামাজ বিজোড় (তাক) হয়ে থাকে, তবে জোড় (জুফ্ত) হয়ে যাবে। আর যদি জোড় হয়ে থাকে, তবে শয়তানের অপমান হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11831)


11831 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ الْحَقَّ إِذَا رَآهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১৮৩১ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের ভয় এবং প্রভাব তোমাদের মধ্যে কাউকে হক কথা বলা থেকে যেন না ফেরায়, যখন সে নিজেই তা দেখে নেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11832)


11832 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: ذُكِرَ الْمِسْكُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَوَلَيْسَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৩২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে `মুশক` (মৃগনাভি) - এর আলোচনা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেটা সবচেয়ে উন্নত সুগন্ধি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11833)


11833 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ عَذْرَاءَ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৩৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কুমারী নারী – `যে নিজের পর্দার মধ্যে থাকে` – থেকেও বেশি লাজুক (লজ্জাশীল) ছিলেন। আর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জিনিস অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তা তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা দেখেই চিনে নিতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11834)


11834 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا اسْتُخْلِفَ مِنْ خَلِيفَةٍ، إِلَّا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ: بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، فَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১১৮৩৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ যে ব্যক্তিকে খিলাফত (প্রতিনিধিত্ব) দান করেন, তার কাছে দু‘টি দল থাকে। একটি দল তাকে কল্যাণের আদেশ দেয় এবং তার প্রতি উৎসাহিত করে। আর দ্বিতীয় দল তাকে অকল্যাণের আদেশ দেয় এবং তার প্রতি উৎসাহিত করে। আর সেই বাঁচে যাকে আল্লাহ বাঁচিয়ে নেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11835)


11835 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ يَقُولُ لِأَهْلِ الْجَنَّةِ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: وَمَا لَنَا لَا نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَيَقُولُ: أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَبَّنَا ، فَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي، فَلَا أَسْخَطُ عليكم بعده أَبَدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح]





১১৮৩৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা জান্নাতীদেরকে বলবেন: হে জান্নাতীরা! তাঁরা বলবেন: `লাব্বাইকা ওয়া সা‘দাইকা` (আমরা আপনার আজ্ঞাবহ এবং আপনার কাছেই কল্যাণ)। আল্লাহ বলবেন: তোমরা কি খুশি? তাঁরা বলবেন: হে পরোয়ারদিগার! আমরা কেন খুশি হবো না, যখন আপনি আমাদের এমন কিছু দান করেছেন যা আপনার সৃষ্টির মধ্যে কাউকে দান করেননি? আল্লাহ বলবেন: আমি তোমাদেরকে এর থেকেও উত্তম জিনিস দেব। তাঁরা বলবেন: হে পরোয়ারদিগার! এর চেয়েও উত্তম জিনিস আর কী হবে? আল্লাহ বলবেন: আজ আমি তোমাদের উপর নিজের সন্তুষ্টি নাযিল করছি। আর আজকের পরে আমি তোমাদের উপর কখনও অসন্তুষ্ট হবো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11836)


11836 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:{وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] ، قَالَ: " تَشْوِيهِ النَّارُ، فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا، حَتَّى تَبْلُغَ وَسَطَ رَأْسِهِ، وَتَسْتَرْخِي شَفَتُهُ السُّفْلَى حَتَّى تَضْرِبَ سُرَّتَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১১৮৩৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম `ওয়া হুম ফীহা কালহূন` (আর তারা তাতে মুখ বিকৃতকারী) - এর ব্যাখ্যায় বলেছেন: জাহান্নামের আগুন তার মুখমণ্ডল এমনভাবে ঝলসিয়ে দেবে যার কারণে তার উপরের ঠোঁট ফুলে গিয়ে মাথার মধ্যভাগ পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। আর নিচের ঠোঁট ঝুলে গিয়ে নাভি পর্যন্ত চলে আসবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11837)


11837 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: مُحَمَّدٌ يَعْنِي الزُّهْرِيَّ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَاهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ: " إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلَا يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১১৮৩৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলা মসজিদের দিকে থুতু বা নাক ঝাড়া লেগে থাকতে দেখলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটাকে কঙ্কর দিয়ে পরিষ্কার করে দিলেন। আর সামনে বা ডান দিকে থুতু ফেলতে নিষেধ করে বললেন যে, যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়তে পড়তে থুতু ফেলতে চায়, তখন সামনে বা ডান দিকে না ফেলে। বরং বাম দিকে বা নিজের পায়ের নিচে থুতু ফেলা উচিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11838)


11838 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَنَّهُ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُؤْمِنٌ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ " فَقَالُوا: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَتَّقِي اللهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৩৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলো: মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সেরা মানুষ কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই মুমিন যে তার জান ও মাল দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করে। প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করলো: এরপর কে? তিনি বললেন: সেই মুমিন যে কোনো মহল্লায় থাকে, আল্লাহকে ভয় করে এবং লোকদেরকে তার পক্ষ থেকে কষ্ট পৌঁছানো থেকে বাঁচায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11839)


11839 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا فَنُحِبُّ الْإِثْمَانَ، فَكَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ ذَلِكُمْ؟ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللهُ أَنْ تَخْرُجَ، إِلَّا هِيَ خَارِجَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৩৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসে ছিলেন যে, একজন আনসারী লোক এলো। এবং বলতে লাগলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমরা বন্দী পেলাম। আমরা চাই যে তাদেরকে মুক্তিপণ দিয়ে ছেড়ে দেব। তো আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে আপনার কী অভিমত? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি এমনটি করো? যদি তোমরা এমনটি না করো, তবে কোনো পার্থক্য পড়বে না। কারণ আল্লাহ যেই আত্মাকে অস্তিত্ব দান করার ফয়সালা করে নিয়েছেন, সে এসেই থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11840)


11840 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزاعِيِّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ شُعَيْبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৪০ - (১১৮৪০) হাদীস নম্বর ১১৮৬০ এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11841)


11841 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَا أَعْرَابِيٌّ فِي بَعْضِ نَوَاحِي الْمَدِينَةِ فِي غَنَمٍ لَهُ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ، فَأَخَذَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ، فَأَدْرَكَهُ الْأَعْرَابِيُّ، فَاسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ وَهَجْهَجَهُ، فَعَانَدَهُ الذِّئْبُ يَمْشِي، ثُمَّ أَقْعَى مُسْتَذْفِرًا بِذَنَبِهِ يُخَاطِبُهُ، فَقَالَ: أَخَذْتَ رِزْقًا رَزَقَنِيهِ اللهُ، قَالَ: وَاعَجَبًا مِنْ ذِئْبٍ مُقْعٍ مُسْتَذْفِرٍ بِذَنَبِهِ، يُخَاطِبُنِي فَقَالَ: وَاللهِ إِنَّكَ لَتَتْرُكُ أَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: وَمَا أَعْجَبُ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النخلات بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ يُحَدِّثُ النَّاسَ عَنْ نَبَإِ مَا قَدْ سَبَقَ، وَمَا يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ: فَنَعَقَ الْأَعْرَابِيُّ بِغَنَمِهِ حَتَّى أَلْجَأَهَا إِلَى بَعْضِ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ مَشَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ضَرَبَ عَلَيْهِ بَابَهُ، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيْنَ الْأَعْرَابِيُّ صَاحِبُ الْغَنَمِ؟ " فَقَامَ الْأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَدِّثِ النَّاسَ بِمَا سَمِعْتَ وَمَا رَأَيْتَ "، فَحَدَّثَ الْأَعْرَابِيُّ النَّاسَ بِمَا رَأَى مِنَ الذِّئْبِ وَسَمِعَ مِنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ: " صَدَقَ، آيَاتٌ تَكُونُ قَبْلَ السَّاعَةِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ أَحَدُكُمْ مِنْ أَهْلِهِ، فَتُخْبِرَهُ نَعْلُهُ أَوْ سَوْطُهُ أَوْ عَصَاهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ بَعْدَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৮৪১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একটি নেকড়ে একটি বকরীর উপর আক্রমণ করলো এবং সেটাকে ধরে নিয়ে গেল। রাখাল সেটা খোঁজার জন্য বের হলো এবং সেটা উদ্ধার করে নিল। সেই নেকড়ে নিজের লেজের উপর বসে বলতে লাগলো যে, তুমি আল্লাহকে ভয় করো না যে তুমি আমার রিযিক – `যা আল্লাহ আমাকে দিয়েছিলেন` – ছিনিয়ে নিলে? সেই রাখাল বলতে লাগলো: আশ্চর্য যে, একটি নেকড়ে নিজের লেজের উপর বসে আমার সাথে মানুষের মতো কথা বলছে? সেই নেকড়ে বলতে লাগলো: আমি কি তোমাকে এর থেকেও বেশি আশ্চর্যের কথা বলবো না? মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াসরিবে (মদীনাতে) লোকেদেরকে অতীতের খবর জানাচ্ছেন। যখন সেই রাখাল নিজের বকরীগুলোকে হাঁকাতে হাঁকাতে মদীনা মুনাওয়ারাতে ফিরে এলো, তখন নিজের বকরীগুলোকে এক কোণে ছেড়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলো। আর সমস্ত ঘটনা কানে শুনিয়ে দিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আদেশে `আস - সালাতু জামি‘আহ` (নামাজ সমবেতভাবে) বলে ঘোষণা দেওয়া হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের ঘর থেকে বের হলেন। এবং রাখালকে বললেন: লোকেদের সামনে তোমার ঘটনা বর্ণনা করো। সে লোকেদের সামনে সমস্ত ঘটনা বর্ণনা করে দিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে সত্য বলেছে। সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না হিংস্র জন্তুরা মানুষের সাথে কথা বলতে শুরু করবে। এবং মানুষের সাথে তার চাবুকের হাতল এবং জুতোর ফিতা কথা বলতে শুরু করবে। আর তাদের উরু তাকে বলে দেবে যে তার পিছনে তার পরিবার - পরিজন কী করেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11842)


11842 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لِأَصْحَابِهِ: أَمَا وَاللهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ أَنَّهُ لَوْ قَدِ اسْتَقَامَتِ الْأُمُورُ قَدْ آثَرَ عَلَيْكُمْ. قَالَ: فَرَدُّوا عَلَيْهِ رَدًّا عَنِيفًا، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَجَاءَهُمْ. فَقَالَ لَهُمْ أَشْيَاءَ لَا أَحْفَظُهَا. قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَكُنْتُمْ لَا تَرْكَبُونَ الْخَيْلَ، قَالَ: فَكُلَّمَا قَالَ لَهُمْ شَيْئًا: قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَلَمَّا رَآهُمْ لَا يَرُدُّونَ عَلَيْهِ شَيْئًا قَالَ: " أَفَلَا تَقُولُونَ قَاتَلَكَ قَوْمُكَ فَنَصَرْنَاكَ، وَأَخْرَجَكَ قَوْمُكَ، فَآوَيْنَاكَ؟ " قَالُوا: نَحْنُ لَا نَقُولُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْتَ تَقُولُهُ: قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَذْهَبُونَ أَنْتُمْ بِرَسُولِ اللهِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَا تَرْضَوْنَ أَنَّ النَّاسَ لَوْ سَلَكُوا وَادِيًا، وَسَلَكْتُمْ وَادِيًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ كَرِشِي، وَأَهْلُ بَيْتِي، وَعَيْبَتِي الَّتِي آوِي إِلَيْهَا، فَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ: " أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا أَنَّنَا سَنَرَى بَعْدَهُ أَثَرَةً؟ قَالَ مُعَاوِيَةُ: فَمَا أَمَرَكُمْ؟ قُلْتُ: أَمَرَنَا أَنْ نَصْبِرَ، قَالَ: فَاصْبِرُوا إِذًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৮৪২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন আনসারী তার সঙ্গীদেরকে বললো যে, আমি তোমাদের সাথে আল্লাহর কসম করে বলছি যে, যদি এই ব্যাপারগুলো এভাবেই সোজা চলতে থাকে, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের উপর অন্যদেরকে অগ্রাধিকার দেবেন। তারা তাকে এর কঠোর জবাব দিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই খবর দেওয়া হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কাছে তাশরীফ আনলেন। এবং তাদের সাথে কিছু কথা বললেন যা এখন আমার মনে নেই। তবে এইটুকু কথা অবশ্যই মনে আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই তাদের কিছু বলতেন, তারা এর এই জবাবই দিত যে, `কেন নয়, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম!` যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দেখলেন যে, তারা কোনো কথার জবাব দিচ্ছে না, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি এই কথা বলোনি যে, আপনার জাতি আপনার সাথে লড়াই করেছে আর আমরা আপনাকে সাহায্য করেছি। আর আপনার জাতি আপনাকে বের করে দিয়েছে আর আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছি? তারা বলতে লাগলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি যে কথা বলছেন, তা আমরা বলিনি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হে আনসার দল! তোমরা কি এই কথাতে খুশি নও যে লোকেরা দুনিয়া নিয়ে যাক আর তোমরা আল্লাহর নবীকে নিয়ে যাও? তারা বললো: কেন নয়, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! তারপর বললেন: হে আনসার দল! তোমরা কি এই কথাতে খুশি নও যে, যদি লোকেরা এক পথে চলে আর তোমরা অন্য পথে, তবে আমি আনসারদের পথকে গ্রহণ করে নেব? তারা বললো: কেন নয়, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! তারপর বললেন: যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আনসাররা আমার পর্দা, আমার পরিবার - পরিজন এবং আমার আশ্রয়স্থল। তোমরা তাদের গুনাহগারকে ক্ষমা করো এবং তাদের নেককারদেরকে গ্রহণ করো। আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমি একবার আমীর মু‘আবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো আমাদের আগেই বলে দিয়েছিলেন যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে পক্ষপাতিত্ব দেখবো। মু‘আবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন: তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের কী আদেশ দিয়েছিলেন? আমি বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ধৈর্যের আদেশ দিয়েছিলেন। মু‘আবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: তাহলে আপনারা ধৈর্যের দامن ধরে থাকুন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11843)


11843 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ، لَتَبِعْتُمُوهُمْ ". قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: " فَمَنْ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৪৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা পূর্ববর্তী লোকেদের বিঘত বিঘত এবং গজ গজ ধরে অভ্যাসগুলোর অনুসরণ করবে। এমনকি যদি তারা কোনো গুঁই সাপের গর্তে প্রবেশ করে, তবে তোমরাও তাই করবে। আমরা আরয করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এর দ্বারা কি ইহুদী ও খ্রিষ্টানদের বোঝানো হয়েছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তবে আর কে? আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একটি নেকড়ে একটি বকরীর উপর আক্রমণ করলো এবং সেটাকে ধরে নিয়ে গেল। রাখাল সেটা খোঁজার জন্য বের হলো এবং সেটা উদ্ধার করে নিল। সেই নেকড়ে নিজের লেজের উপর বসে বলতে লাগলো... তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11844)


11844 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ قَالَ: حَدَّثَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ يَهُشُّ عَلَيْهَا فِي بَيْداءِ ذِي الْحُلَيْفَةِ، إِذْ عَدَا عَلَيْهِ ذِئْبٌ، فَانْتَزَعَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ، فَجَهْجَأَهُ الرَّجُلُ، فَرَمَاهُ بِالْحِجَارَةِ، حَتَّى اسْتَنْقَذَ مِنْهُ شَاتَهُ، ثُمَّ إِنَّ الذِّئْبَ أَقْبَلَ، حَتَّى أَقْعَى مُسْتَذْفِرًا، بِذَنَبِهِ مُقَابِلَ الرَّجُلِ، فَذَكَرَهُ نَحْوَ حَدِيثِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




১১৮৪৪ - আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: “একজন আসলামী ব্যক্তি তার ছোট একটি পশুপালের সাথে ছিল। সে যুল হুলাইফাহর উন্মুক্ত প্রান্তরে তার ভেড়াগুলোকে কচি ডালপালা খাওয়াচ্ছিল। এমন সময় একটি নেকড়ে এসে তার পশুপাল থেকে একটি ভেড়া ছিনিয়ে নিল। লোকটি চিৎকার করে উঠে নেকড়েটিকে তাড়া করল এবং পাথর মেরে ভেড়াটিকে তার কাছ থেকে উদ্ধার করল।

কিছুক্ষণ পর নেকড়েটি আবার ফিরে এলো এবং এসে লোকটির সামনে এমনভাবে বসে পড়ল যে তার লেজ শরীরের নিচে রেখে লোকটির মুখোমুখি হলো।

এরপর আবু সাঈদ আগের বর্ণনাকারী শু’আইব ইবনু আবি হামযাহ–এর হাদিসের অনুরূপ বর্ণনাটি উল্লেখ করেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11845)


11845 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ إِسْمَاعِيلُ الْمُلَائِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : " وُجِدَ قَتِيلٌ بَيْنَ قَرْيَتَيْنِ - أَوْ مَيِّتٌ - فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذُرِعَ مَا بَيْنَ الْقَرْيَتَيْنِ إِلَى أَيِّهِمَا كَانَ أَقْرَبَ؟ فَوُجِدَ أَقْرَبَ إِلَى أَحَدِهِمَا بِشِبْرٍ - قَالَ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى شِبْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَجَعَلَهُ عَلَى الَّذِي كَانَ أَقْرَبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جداً]





১১৮৪৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘টি বস্তির মাঝখানে এক ব্যক্তিকে নিহত পেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আদেশে দু‘টি বস্তির দূরত্ব পরিমাপ করা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সেই বিঘত এখনও আমার চোখের সামনে আছে। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘টির মধ্যে থেকে কাছাকাছি বস্তিতে তাকে পাঠিয়ে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11846)


11846 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، قَالَ عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: تَمَارَى رَجُلَانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ، وَقَالَ الْآخَرُ: هُوَ مَسْجِدُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُوَ مَسْجِدِي هَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১৮৪৬ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার দু‘জন লোকের মধ্যে সেই মসজিদকে নির্দিষ্ট করার বিষয়ে মতভেদ সৃষ্টি হলো, যার ভিত্তি প্রথম দিন থেকেই তাক্বওয়া (খোদাভীতি) - এর উপর রাখা হয়েছিল। এক ব্যক্তির অভিমত ছিল মসজিদ - ই - কূবা সম্পর্কে। আর অন্য ব্যক্তির অভিমত ছিল মসজিদ - উন - নবী সম্পর্কে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফয়সালা করতে গিয়ে বললেন: এর দ্বারা আমার মসজিদকে বোঝানো হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11847)


11847 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ، وَأَبُو عَامِرٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ، عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ حَلَّقُوا رُءُوسَهُمْ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، غَيْرَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَأَبِي قَتَادَةَ " فَاسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثَ مِرَارٍ، وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৮৪৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, হুদাইবিয়ার বছরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সমস্ত সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম ইহরাম বেঁধেছিলেন। এবং `উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু ক্বাতাদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ব্যতীত`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা ন্যাড়া (হাল্ক) করানেওয়ালাদের জন্য তিনবার এবং চুল ছোট করানেওয়ালাদের জন্য একবার মাগফিরাতের (ক্ষমার) দু‘আ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]