হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11848)


11848 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّ أَبَا إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَ: إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৮৪৮ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11849)


11849 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْبُسْرِ، وَالتَّمْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৪৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা ও পাকা খেজুর বা খেজুর ও কিশমিশ মিশিয়ে নবীয (পানীয়) বানাতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11850)


11850 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ، وَأَنْ يُخْلَطَ بَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৫০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কদু, মটকা, ফাঁপা কাঠ এবং আলকাতরা মাখানো পাত্রে নবীয তৈরি করা এবং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। এবং কাঁচা ও পাকা খেজুর বা খেজুর ও কিশমিশ মিশিয়ে নবীয বানাতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11851)


11851 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ، وَأَنْ يُخْلَطَ بَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১১৮৫১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কদু, মটকা, ফাঁপা কাঠ এবং আলকাতরা মাখানো পাত্রে নবীয তৈরি করা এবং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। এবং কাঁচা ও পাকা খেজুর বা খেজুর ও কিশমিশ মিশিয়ে নবীয বানাতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11852)


11852 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ واَلْمُزَفَّتِ وَقَالَ: " انْتَبِذْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]




১১৮৫২ - আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুব্বা’, নাকীর এবং মুযাফফাত (এ ধরনের বিশেষ পাত্র) ব্যবহার করে পানীয় প্রস্তুত করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন: “তোমরা তোমাদের চামড়ার মশকে পানীয় (নাবীয) প্রস্তুত করো এবং এর মুখ শক্তভাবে বেঁধে দাও।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11853)


11853 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: وَحَدَّثَنِي مَنْ لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، فِيهِمُ الْأَشَجُّ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ يَحْيَى وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৫৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘দুব্বা‘ (কদু), ‘নক্বীর‘ (ফাঁপা কাঠ) এবং ‘মুযাফফাত‘ (আলকাতরা মাখানো পাত্র) থেকে নিষেধ করে বলেছেন যে, নিজেদের মশকে নবীয তৈরি করে নাও এবং তার মুখ বন্ধ করে দাও। ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন বনু আবদুল কায়েস - এর প্রতিনিধি দল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলো, তখন তারা বলতে লাগলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমরা দূর দূরান্ত থেকে আপনার খেদমতে এসেছি। আমাদের এবং আপনার মাঝখানে কাফের মুযার গোত্রের এই গোত্রটি বাধা। তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11854)


11854 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى الْقَصِيرُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْحَنْتَمَةِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৫৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘হান্তাম‘ (সবুজ রঙের মাটির পাত্র), ‘দুব্বা‘ (কদু) এবং ‘নক্বীর‘ (ফাঁপা কাঠ) - এ পান করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11855)


11855 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ قَدِ احْتَرَقُوا وَكَانُوا مِثْلَ الْحُمَمِ، ثُمَّ لَا يَزَالُ أَهْلُ الْجَنَّةِ، يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ، حَتَّى يَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْغُثَاءِ فِي السَّيْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৮৫৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, শীঘ্রই জাহান্নাম থেকে এক জাতি বের হবে, যারা জ্বলে কয়লার মতো হয়ে গিয়েছিল। জান্নাতীরা তাদের উপর ক্রমাগত জল ঢালতে থাকবে যতক্ষণ না তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে যেমন বন্যার স্রোতে আবর্জনার মধ্যে দানা গজিয়ে ওঠে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11856)


11856 - حَدَّثَنَا مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ " فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৮৫৬ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11857)


11857 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَخْرُجُ ضُبَارَةٌ مِنَ النَّارِ، قَدْ كَانُوا فَحْمًا، قَالَ: فَيُقَالُ: بُثُّوهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَرُشُّوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ، قَالَ: فَيَنْبُتُونَ، كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ " فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: كَأَنَّكَ كُنْتَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَا رَسُولَ اللهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৫৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, শীঘ্রই জাহান্নাম থেকে এক জাতি বের হবে, যারা জ্বলে কয়লার মতো হয়ে গিয়েছিল। জান্নাতীরা তাদের উপর ক্রমাগত জল ঢালতে থাকবে যতক্ষণ না তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে যেমন বন্যার স্রোতে আবর্জনার মধ্যে দানা গজিয়ে ওঠে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11858)


11858 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَهُ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ نَعُودُهُ فَقَالَ لَنَا أَبُو سَعِيدٍ: أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ، أَوْ صُورَةٌ " شَكَّ إِسْحَاقُ لَا يَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ أَبُو سَعِيدٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১১৮৫৮ - রাফি‘ ইবনে ইসহাক্ব রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি এবং আবদুল্লাহ ইবনে আবি তালহা একবার আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সেবা করার জন্য তাঁর ঘরে উপস্থিত হলাম। তখন তিনি আমাদেরকে বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইরশাদ হচ্ছে: সেই ঘরে রহমতের ফেরেশতারা প্রবেশ করেন না যেখানে ছবি বা মূর্তি থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11859)


11859 - حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ " أَنَّهُ يَبْلُغُ الْعَرَقُ مِنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " فَقَالَ أَحَدُهُمَا: إِلَى شَحْمَتِهِ، وَقَالَ الْآخَرُ: " يُلْجِمُهُ " فَخَطَّ ابْنُ عُمَرَ وَأَشَارَ أَبُو عَاصِمٍ بِأُصْبُعِهِ مِنْ أَسْفَلِ شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ إِلَى فِيهِ، فَقَالَ: " مَا أَرَى ذَاكَ إِلَّا سَوَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]





১১৮৫৯ - সা‘ঈদ ইবনে উমায়ের আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, একবার আমি ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে বসেছিলাম। তাঁদের মধ্যে একজন আরেকজনকে বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, কিয়ামতের দিন লোকেদের খুব বেশি ঘাম হবে। তাঁদের মধ্যে একজন বললেন: `কানের লতি পর্যন্ত`। আর অন্যজন বললেন যে: `তার মুখে সেই ঘাম লাগামের মতো হবে`। তারপর ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কানার লতির নিচ থেকে মুখ পর্যন্ত একটি রেখা টেনে বললেন: আমি তো এই অংশকে সমান মনে করি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11860)


11860 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ - وَقَالَ مَالِكٌ الْمُنَادِيَ: - فَقُولُوا مِثْلَ يَقُولُ "، زَادَ مَالِكٌ: " الْمُؤَذِّنَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৬০ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা আযান শোনো, তখন মুয়াজ্জিন যে বাক্যগুলো বলে, তোমরাও সেই বাক্যগুলো বলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11861)


11861 - حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لَهُ وَلِابْنِهِ عَلِيٍّ: انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ قَالَ: فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ لَهُ، فَلَمَّا رَآنَا أَخَذَ رِدَاءَهُ فَجَاءَنَا فَقَعَدَ، فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا، حَتَّى أَتَى عَلَى ذِكْرِ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً وَعَمَّارُ بْنُ يَاسرٍ يَحْمِلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، قَالَ: فَرَآهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ، وَيَقُولُ: " يَا عَمَّارُ أَلَا تَحْمِلُ لَبِنَةً كَمَا يَحْمِلُ أَصْحَابُكَ؟ "، قَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْأَجْرَ مِنَ اللهِ، قَالَ: فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ، وَيَقُولُ: " وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ " قَالَ: فَجَعَلَ عَمَّارٌ يَقُولُ أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنَ الْفِتَنِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১৮৬১ - ইকরিমাহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে এবং নিজের ছেলে আলীকে বললেন যে, তোমরা দু‘জন আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গিয়ে তাঁর কাছ থেকে হাদীস শোনো। আমরা দু‘জন চলে গেলাম। সে সময় তিনি নিজের একটি বাগানে ছিলেন। আমাদের দেখে তিনি নিজের চাদর ধরে নিলেন এবং আমাদের কাছে এসে বসলেন। আর হাদীস বর্ণনা করতে লাগলেন। এর মধ্যে মসজিদ নির্মাণের আলোচনা এলো। তখন তিনি বললেন যে, আমরা একটি করে ইট তুলে আনতাম। আর আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দু‘টি করে ইট তুলে আনছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখলেন, তখন তাঁর মাথা থেকে মাটি ঝাড়তে লাগলেন। আর বললেন: আম্মার! তুমি তোমার সঙ্গীদের মতো একটি করে ইট কেন আনছো না? তিনি বললেন: আমি সওয়াবের নিয়তে করছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথা ঝাড়তে ঝাড়তে বলতে লাগলেন: ইবনে সুমাইয়াহ! আফসোস, তোমাকে একটি বিদ্রোহী দল শহীদ করবে। তুমি তাদেরকে জান্নাতের দিকে এবং তারা তোমাকে জাহান্নামের দিকে ডাকবে। এর উপর আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন: আমি সব ধরনের ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে রহমানের আশ্রয় চাই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11862)


11862 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ الشَّيْءَ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৬২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কুমারী নারী – `যে নিজের পর্দার মধ্যে থাকে` – থেকেও বেশি লাজুক (লজ্জাশীল) ছিলেন। আর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জিনিস অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তা তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা দেখেই চিনে নিতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11863)


11863 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَهُوَ عَاصِبٌ رَأْسَهُ، قَالَ: فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى صَعِدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ: فَقَالَ: " إِنِّي السَّاعَةَ لَقَائِمٌ عَلَى الْحَوْضِ " قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ عَبْدًا عُرِضَتْ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ "، فَلَمْ يَفْطَنْ لَهَا أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، بَلْ نَفْدِيكَ بِأَمْوَالِنَا وَأَنْفُسِنَا وَأَوْلَادِنَا، قَالَ: ثُمَّ هَبَطَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمِنْبَرِ، فَمَا رُئِيَ عَلَيْهِ حَتَّى السَّاعَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১১৮৬৩ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের শেষ অসুস্থতার সময় মাথায় পট্টি বেঁধে বাইরে তাশরীফ আনলেন। আর মিম্বরের উপর বসলেন। আমিও উপস্থিত হলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই সময় আমি হাউজ - ই - কাউছার (কাউছারের ঝর্ণা) - এর উপর দাঁড়িয়ে আছি। তারপর বললেন: আল্লাহ তা‘আলা নিজের এক বান্দাকে দুনিয়া এবং নিজের কাছে আসার মধ্যে এখতিয়ার (পছন্দ) দিলেন। সেই বান্দা আল্লাহর কাছে যাওয়াকে অগ্রাধিকার দিলেন। সমস্ত জাতির মধ্যে আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ছাড়া কেউ এই কথা বুঝতে পারলো না। আর তিনি বলতে লাগলেন: আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন। আমরা নিজের জান, মাল এবং সন্তান আপনার উপর উৎসর্গ করে দেব। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বর থেকে নামলেন এবং আর কখনও তার উপর দেখা গেলেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11864)


11864 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَرَجُلًا مِنْ بَنِي خُدْرَةَ امْتَرَيَا فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَالَ الْعَوْفِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ وَقَالَ الْخُدْرِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " هُوَ مَسْجِدِي هَذَا وَفِي ذَلِكَ خَيْرٌ كَثِيرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح]





১১৮৬৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার বনু খুদ্রাহ এবং বনু আমর ইবনে আউফ - এর দু‘জন লোকের মধ্যে সেই মসজিদকে নির্দিষ্ট করার বিষয়ে মতভেদ সৃষ্টি হলো, যার ভিত্তি প্রথম দিন থেকেই তাক্বওয়া (খোদাভীতি) - এর উপর রাখা হয়েছিল। আমরীর অভিমত ছিল মসজিদ - ই - কূবা সম্পর্কে। আর খুদ্রীর অভিমত ছিল মসজিদ - উন - নবী সম্পর্কে। তারা দু‘জন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফয়সালা করতে গিয়ে বললেন: এর দ্বারা আমার মসজিদকে বোঝানো হয়েছে। আর মসজিদ - ই - কূবাতে প্রচুর কল্যাণ রয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11865)


11865 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي، مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا " فَقَالَ رَجُلٌ: أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ تُكَلِّمُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُكَلِّمُكَ، قَالَ: وَأُرِينَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَأَفَاقَ يَمْسَحُ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ وَقَالَ: " أَنَّي هَذَا السَّائِلُ؟ " وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ فَقَالَ: " إِنَّهُ لَا يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ، إِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا، اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، ثُمَّ رَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةً وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ لِمَنْ أَعْطَى مِنْهُ الْيَتِيمَ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ "، أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَإِنَّ الَّذِي يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، فَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৬৫ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরের উপর বসে একবার বললেন: আমি তোমাদের উপর সবচেয়ে বেশি এই জিনিসটার ভয় করি যে, আল্লাহ তোমাদের জন্য যমীনের উদ্ভিদ এবং দুনিয়ার চাকচিক্য বের করে দেবেন। এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কল্যাণও কি অকল্যাণ আনতে পারে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুপ রইলেন। এমনকি আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর ওহী নাযিল হতে দেখলাম। তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর ঘাম এবং অস্থিরতা দেখা গেল। তারপর বললেন: সেই প্রশ্নকারী কোথায়? সে আরয করলো: আমি এখানেই উপস্থিত আছি আর আমার উদ্দেশ্য শুধু কল্যাণই ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন: কল্যাণ সবসময় কল্যাণই আনে। তবে এই দুনিয়া বড় সতেজ এবং মিষ্টি। আর বসন্তকালে গজিয়ে ওঠা বুনো ঘাস পশুকে পেট ফুলিয়ে বা বদহজম করে মেরে ফেলে। কিন্তু যে পশু সাধারণ ঘাস চরে, সে সেটা খেতে থাকে। যখন তার পেট ভরে যায়, তখন সে সূর্যের সামনে এসে গোবর ও পেশাব করে। তারপর আবার এসে খেয়ে নেয়। সুতরাং মুসলিম ব্যক্তি তো মিসকীন, এতীম এবং মুসাফিরের (পথিকের) হকের ব্যাপারে খুব ভালো। আর যে ব্যক্তি অবৈধভাবে তা লাভ করে, সে সেই ব্যক্তির মতো যে খেতে থাকে কিন্তু তৃপ্ত হয় না। আর সে তার বিরুদ্ধে কিয়ামতের দিন সাক্ষ্য দেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11866)


11866 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قام عَلَى الْمِنْبَرِ ذَاتَ يَوْمٍ: فَقَالَ: " إِنَّ مِمَّا أَخْشَى عَلَيْكُمْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৬৬ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11867)


11867 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَرَوْحٌ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لَحْيَانَ مِنْ بَنِي هُذَيْلٍ، - قَالَ رَوْحٌ مِنْ هُذَيْلٍ - قَالَ: لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا، وَصَاعِنَا، وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناداه صحيحان على شرط مسلم]





১১৮৬৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, বনু লিহায়ান - এর কাছে এই বার্তা পাঠানো হলো যে, প্রতি দু‘জনের মধ্যে থেকে একজনকে জিহাদের জন্য বের হওয়া উচিত। আর উভয়ই সওয়াব পাবে। তারপর বললেন: হে আল্লাহ! আমাদের মুদ্দ (পরিমাপক পাত্র) এবং সা‘ (পরিমাপক পাত্র) - এ বরকত দান করো। এবং এই বরকতকে দ্বিগুণ করে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]