হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11888)


11888 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وله إسنادان: الأول: إسناده صحيح على شرط الشيخين، والثاني: أخطأ فيه معمر، فقال فيه عطاء بن يزيد، بدل: عبيد الله بن عبد الله بن عتبة]





১১৮৮৮ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মশককে উল্টে তাতে গর্ত করে তার মুখ থেকে মুখ লাগিয়ে পানি পান করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11889)


11889 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مَعَ التَّثَاؤُبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৮৮৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি তোমাদের মধ্যে কারো হাই আসে, তবে সে সাধ্যমতো নিজের মুখ বন্ধ রাখবে। কারণ হাই তোলার সাথে শয়তান তার মুখে প্রবেশ করে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11890)


11890 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَأَلُوهُ، فَأَعْطَاهُمْ، قَالَ: فَجَعَلَ لَا يَسْأَلُهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلَّا أَعْطَاهُ حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ، فَقَالَ لَهُمْ حِينَ أَنْفَقَ كُلَّ شَيْءٍ بِيَدِهِ: " وَمَا يكُنْ عِنْدَنَا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ نَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ، وَإِنَّهُ مَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ، وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللهُ، وَلَنْ تُعْطَوْا عَطَاءً خَيْرًا وأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৯০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আনসারদের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলো এবং সাহায্যের আবেদন করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে কিছু দান করলেন। আর যে ব্যক্তি চাইতো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দিতেই থাকতেন, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যা কিছু ছিল, সব শেষ হয়ে গেল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে দিয়ে শেষ করলেন, তখন হাত ঝেড়ে বললেন: আমাদের কাছে যে সম্পদ আসবে, আমরা তা তোমাদের থেকে লুকিয়ে সঞ্চয় করব না। তবে যে পবিত্র থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র করে দেন। যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে সচ্ছলতা চায়, আল্লাহ তাকে সচ্ছল করে দেন। আর যে ধৈর্যের দامن ধরে, আল্লাহ তাকে ধৈর্য দান করেন। আর তোমাদেরকে যেসব জিনিস দেওয়া হয়েছে, সেগুলোর মধ্যে ধৈর্য থেকে বেশি উত্তম এবং প্রশস্ত কোনো জিনিস দেওয়া হয়নি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11891)


11891 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَذَكَرَ مِثْلَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৯১ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11892)


11892 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ، إِلَّا حَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَتَغَشَّتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ " وَقَالَ: " إِنَّ اللهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، نَزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى هَذِهِ السَّمَاءِ، فَنَادَى هَلْ مِنْ مُذْنِبٍ يَتُوبُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ؟ هَلْ مِنْ سَائِلٍ؟ إِلَى الْفَجْرِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১৮৯২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে সাক্ষ্যস্বরূপ বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: লোকেদের যে দলই আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করার জন্য বসে, ফেরেশতারা তাদের ঘিরে নেয়। তাদের উপর প্রশান্তি (সাকীনাহ) নাযিল হয়। রহমত তাদের ঢেকে নেয়। আর আল্লাহ উর্ধ্বজগতের (মালা - এ - আ‘লা) মধ্যে তাদের আলোচনা করেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন রাতের এক তৃতীয়াংশ বাকি থাকে, তখন আল্লাহ তা‘আলা পৃথিবীর আকাশের উপর অবতরণ করেন। এবং ঘোষণা করেন যে, কোনো গুনাহগার আছে কি যে তওবা করবে? কোনো ক্ষমা চাওয়ার লোক আছে? কোনো দু‘আ করার লোক আছে? কোনো কিছু চাওয়ার লোক আছে? এই ঘোষণা ফজরের উদয় পর্যন্ত হতে থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11893)


11893 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: وَضَعَ رَجُلٌ يَدَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: وَاللهِ مَا أُطِيقُ أَنْ أَضَعَ يَدِي عَلَيْكَ مِنْ شِدَّةِ حُمَّاكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ يُضَاعَفُ لَنَا الْبَلَاءُ، كَمَا يُضَاعَفُ لَنَا الْأَجْرُ، إِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يُبْتَلَى بِالْقُمَّلِ حَتَّى يَقْتُلَهُ ، وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لَيُبْتَلَى بِالْفَقْرِ، حَتَّى يَأْخُذَ الْعَبَاءَةَ، فَيَجُونَهَا ، وَإِنْ كَانُوا لَيَفْرَحُونَ بِالْبَلَاءِ، كَمَا تَفْرَحُونَ بِالرَّخَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৮৯৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পবিত্র শরীরে নিজের হাত রাখলো। এবং বলতে লাগলো যে, আপনার যে তীব্র জ্বর, আল্লাহর কসম! আমার মধ্যে বেশিক্ষণ হাত রাখার শক্তি নেই। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমাদের নবী দলের উপর যেমন দ্বিগুণ পরিমাণে প্রতিদান ও সওয়াব দেওয়া হয়, তেমনি বিপদও দ্বিগুণ আসে। কোনো নবীকে উকুন দিয়ে পরীক্ষা করা হয়েছে আর তিনি সেগুলোকে মারতেন। কোনো নবীকে দারিদ্র্য ও অনাহার দিয়ে পরীক্ষা করা হয়েছে, এমনকি তিনি একটি কম্বল নিতেন এবং পুরো শরীর তাতে মুড়িয়ে রাখতেন। আর সেই লোকেরা বিপদ - আপদে তেমনই খুশি হতো যেমন তোমরা সহজে খুশি হও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11894)


11894 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا عَجِلَ أَحَدُكُمْ أَوْ أَقْحَطَ فَلَا يَغْتَسِلَنَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৯৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন এভাবে (খুব তাড়াতাড়ি) কাজ হয়, তখন তাড়াতাড়ি গোসল করো না (বরং পরে শান্তিতে গোসল করো)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11895)


11895 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ " أَنَّهُ رَأَى الطِّينَ فِي أَنْفِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَرْنَبَتِهِ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ، وَكَانُوا مُطِرُوا مِنَ اللَّيْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৯৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি দেখলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নাক এবং কপালে কাদা মাটির চিহ্ন লেগে আছে। কারণ রাতে বৃষ্টি হয়েছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11896)


11896 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُون بِالْقِرَاءَةِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ، فَكَشَفَ السُّتُورَ، وَقَالَ: " إِنَّ كُلَّكُمْ مُنَاجٍ رَبَّهُ فَلَا يُؤْذِيَنَّ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَلَا يَرْفَعَنَّ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقِرَاءَةِ " ، أَوْ قَالَ: " فِي الصَّلَاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৯৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে ইতিকাফ করছিলেন। এর মধ্যে তাঁর কানে লোকেদের উচ্চস্বরে কুরআন কারীম পড়ার আওয়াজ গেল। সে সময় তিনি নিজের তাঁবুতে ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পর্দা উঠিয়ে বললেন: মনে রেখো! তোমাদের মধ্যে প্রতিটি ব্যক্তিই নিজের রবের সাথে কানাকানি করছে। এই কারণে একে অপরকে কষ্ট দিও না। আর একে অপরের উপর নিজের আওয়াজ উঁচু করো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11897)


11897 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُمْ فِيهِ " ، وَقَالَ مَرَّةً: " لَتَبِعْتُمُوهُ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১১৮৯৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা পূর্ববর্তী লোকেদের বিঘত বিঘত এবং গজ গজ ধরে অভ্যাসগুলোর অনুসরণ করবে। এমনকি যদি তারা কোনো গুঁই সাপের গর্তে প্রবেশ করে, তবে তোমরাও তাই করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11898)


11898 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَمِنُوا، فَمَا مُجَادَلَةُ أَحَدِكُمْ لِصَاحِبِهِ فِي الْحَقِّ يَكُونُ لَهُ فِي الدُّنْيَا، بِأَشَدَّ مُجَادَلَةً لَهُ، مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لِرَبِّهِمْ فِي إِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ أُدْخِلُوا النَّارَ " قَالَ: " يَقُولُونَ: رَبَّنَا إِخْوَانُنَا كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَنَا، وَيَصُومُونَ مَعَنَا، وَيَحُجُّونَ مَعَنَا، فَأَدْخَلْتَهُمُ النَّارَ " قَالَ: فَيَقُولُ: " اذْهَبُوا فَأَخْرِجُوا مَنْ عَرَفْتُمْ، فَيَأْتُونَهُمْ فَيَعْرِفُونَهُمْ بِصُوَرِهِمْ، لَا تَأْكُلُ النَّارُ صُوَرَهُمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ النَّارُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ إِلَى كَعْبَيْهِ، فَيُخْرِجُونَهُمْ، فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا أَخْرَجْنَا مَنْ أَمَرْتَنَا، ثُمَّ يَقُولُ: أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ دِينَارٍ مِنَ الْإِيمَانِ، ثُمَّ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ نِصْفِ دِينَارٍ، حَتَّى يَقُولَ: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْ بِهَذَا، فَلْيَقْرَأْ هَذِهِ الْآيَةَ:{إِنَّ اللهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا} [النساء: 40] قَالَ: " فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا قَدْ أَخْرَجْنَا مَنْ أَمَرْتَنَا، فَلَمْ يَبْقَ فِي النَّارِ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ " قَالَ: " ثُمَّ يَقُولُ اللهُ: شَفَعَتِ الْمَلَائِكَةُ، وَشَفَعَ الْأَنْبِيَاءُ، وَشَفَعَ الْمُؤْمِنُونَ، وَبَقِيَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ "، قَالَ: " فَيَقْبِضُ قَبْضَةً مِنَ النَّارِ، - أَوْ قَالَ: قَبْضَتَيْنِ - نَاسٌ لَمْ يَعْمَلُوا لِلَّهِ خَيْرًا قَطُّ قَدِ احْتَرَقُوا حَتَّى صَارُوا حُمَمًا "، قَالَ: " فَيُؤْتَى بِهِمْ إِلَى مَاءٍ يُقَالُ لَهُ: مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، فَيَخْرُجُونَ مِنْ أَجْسَادِهِمْ مِثْلَ اللُّؤْلُؤِ، فِي أَعْنَاقِهِمُ الْخَاتَمُ: عُتَقَاءُ اللهِ "، قَالَ: " فَيُقَالُ لَهُمْ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ، فَمَا تَمَنَّيْتُمْ أَوْ رَأَيْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ لَكُمْ عِنْدِي أَفْضَلُ مِنْ هَذَا "، قَالَ: " فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا وَمَا أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ " قَالَ: " فَيَقُولُ رِضَائِي عَلَيْكُمْ فَلَا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ أَبَدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৮৯৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন মুসলিমরা কিয়ামতের দিন জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে এবং সুরক্ষিত হয়ে যাবে, তখন দুনিয়াতে তোমাদের মধ্যে কোনো হকদারের এত তীব্র ঝগড়া হবে না, যতটা তারা নিজেদের সেই ভাইদের সম্পর্কে নিজেদের রবের সামনে জোর করবেন যাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করিয়ে দেওয়া হয়েছিল। আর তারা বলবেন: হে পরোয়ারদিগার! এই লোকেরা আমাদের ভাই ছিল। আমাদের সাথে নামাজ পড়তো, রোজা রাখতো এবং হজ্জ করতো। আর আপনি তাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করিয়ে দিয়েছেন? আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: তোমরা যাও এবং যাদেরকে চেনো তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে নাও। সুতরাং সেই লোকেরা আসবে এবং তাদেরকে তাদের চেহারা দেখে চিনতে পারবে। কারণ আগুন তাদের চেহারা খায়নি। কারো অর্ধেক গোছ পর্যন্ত আগুন ধরেছে আর কারো হাঁটু পর্যন্ত। তাদেরকে বের করে তারা বলবেন: হে পরোয়ারদিগার! আমরা সেই লোকেদেরকে বের করে নিয়েছি যাদেরকে আপনি বের করার আদেশ দিয়েছিলেন। আল্লাহ বলবেন: সেই লোকেদেরকেও জাহান্নাম থেকে বের করে নাও যাদের হৃদয়ে এক দীনারের সমান ঈমান রয়েছে। তারপর যার হৃদয়ে অর্ধেক দীনারের সমান ঈমান আছে। এমনকি আল্লাহ বলবেন: যার হৃদয়ে একটি অণুর সমানও ঈমান আছে, তাকেও বের করে নাও। আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, যে ব্যক্তি এই কথাকে সত্য না মনে করে, তার এই আয়াতটি পড়ে নেওয়া উচিত: `নিশ্চয় আল্লাহ অণু পরিমাণও যুলুম করবেন না, আর যদি কোনো নেক কাজ হয়, তবে তাকে দ্বিগুণ করে দেবেন এবং নিজের পক্ষ থেকে মহান প্রতিদান দান করবেন`। তারা বলবেন: হে পরোয়ারদিগার! আমরা সেই সমস্ত লোকেদেরকে বের করে নিয়েছি যাদেরকে আপনি বের করার আদেশ দিয়েছিলেন। আর এখন জাহান্নামে এমন কোনো লোক নেই যার মধ্যে কোনো কল্যাণ আছে। তারপর আল্লাহ বলবেন: ফেরেশতারা সুপারিশ করেছে, নবীরা সুপারিশ করেছে এবং মুসলিমরা সুপারিশ করেছে। এখন আরহামুর রাহিমীন (দয়ালুদের মধ্যে সবচেয়ে দয়ালু) বাকি আছেন। সুতরাং আল্লাহ জাহান্নাম থেকে এক বা দুই মুঠো সমান লোক বের করবেন। এই সেই লোকেরা হবে যারা কখনও কোনো নেক কাজ করেনি। তারা জ্বলে কয়লা হয়ে গিয়েছিল। তাদেরকে `মাউ - ই - হায়াত` (জীবনের জল) নামের নদীর উপর আনা হবে। তাদের উপর পানি ঢালা হবে এবং তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে যেমন জলের স্রোতে দানা গজিয়ে ওঠে। আর তাদের শরীর মুক্তোর মতো উজ্জ্বল হয়ে বের হবে। তাদের গলায় `আল্লাহর আযাদ করা লোক` এর মোহর থাকবে। আর তাদেরকে বলা হবে যে, তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করো। তোমরা যা কামনা করবে, এর চেয়েও উত্তম পাবে। তারা বলবেন: হে পরোয়ারদিগার! এর চেয়েও শ্রেষ্ঠ আর কী হবে? আল্লাহ বলবেন: আমার সন্তুষ্টি। আজকের পরে আমি তোমাদের উপর কখনও অসন্তুষ্ট হব না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11899)


11899 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُلَامَسَةِ، وَالْمُلَامَسَةُ: يُمَسُّ الثَّوْبُ لَا يُنْظَرُ إِلَيْهِ، وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ: وَهُوَ طَرْحُ الثَّوْبِ الرَّجُلُ بِالْبَيْعِ، قَبْلَ أَنْ يُقَلِّبَهُ وَيَنْظُرَ إِلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وقوله في الإسناد: عمرو خطأ، صوابه عامر]





১১৮৯৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাইয় - ই - মুলামাসাহ‘ (হাত স্পর্শের মাধ্যমে বেচাকেনা) থেকে নিষেধ করেছেন, যার রূপ এই যে, কোনো লোক ভালোভাবে কাপড় না দেখেই সেটা স্পর্শ করে দেয় (এবং সেটা তাকে কিনতে হয়)। এছাড়াও ‘বাইয় - ই - মুনাবিধাহ‘ (নিক্ষেপের মাধ্যমে বেচাকেনা) থেকেও নিষেধ করেছেন, যার রূপ এই যে, কোনো লোক কাপড় ইত্যাদি দেখে এবং ভালোভাবে উল্টে - পাল্টে দেখার আগেই সেটা ক্রেতার (খরিদদার) দিকে ছুঁড়ে মারে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11900)


11900 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ الْجُنْدَعِيِّ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ - وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ: حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ -، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৯০০ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আসরের নামাজের পর থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত এবং ফজরের নামাজের পর থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত কোনো নামাজ নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11901)


11901 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عِيَاضٍ، وَعَطَاءِ بْنِ بُخْتٍ، كِلَاهُمَا يُخْبِرُ عُمَرَ بْنَ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُمَا سَمِعَاهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ يَقُولُ: " لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى اللَّيْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح]





১১৯০১ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আসরের নামাজের পর থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত এবং ফজরের নামাজের পর থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত কোনো নামাজ নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11902)


11902 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، وَحَدَّثَ ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُلَامَسَةِ، وَالْمُلَامَسَةُ: لَمْسُ الثَّوْبِ لَا يُنْظَرُ إِلَيْهِ، وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ وَالْمُنَابَذَةُ: طَرْحُ الرَّجُلِ ثَوْبَهُ إِلَى الرَّجُلِ قَبْلَ أَنْ يُقَلِّبَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]




১১৯০২ - আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুলামাসাহ থেকে নিষেধ করেছেন— আর মুলামাসাহ হলো: কাপড় না দেখে শুধু স্পর্শ করে সেটি বিক্রি করা। এবং তিনি মুনাবাযাহ থেকেও নিষেধ করেছেন— আর মুনাবাযাহ হলো: বিক্রেতা তার কাপড় ক্রেতার দিকে ছুড়ে দেয়, ক্রেতা তা ভালোভাবে দেখার আগেই (বেচাকেনা সম্পন্ন করা)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11903)


11903 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ الْجُنْدَعِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ، يَعْنِي مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَابْنِ بَكْرٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ وَقَالَ: " حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৯০৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাইয় - ই - মুলামাসাহ‘ (হাত স্পর্শের মাধ্যমে বেচাকেনা) থেকে নিষেধ করেছেন, যার রূপ এই যে, কোনো লোক ভালোভাবে কাপড় না দেখেই সেটা স্পর্শ করে দেয় (এবং সেটা তাকে কিনতে হয়)। এছাড়াও ‘বাইয় - ই - মুনাবিধাহ‘ (নিক্ষেপের মাধ্যমে বেচাকেনা) থেকেও নিষেধ করেছেন, যার রূপ এই যে, কোনো লোক কাপড় ইত্যাদি দেখে এবং ভালোভাবে উল্টে - পাল্টে দেখার আগেই সেটা ক্রেতার (খরিদদার) দিকে ছুঁড়ে মারে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11904)


11904 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ، أَمَّا اللِّبْسَتَانِ: فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ أَنْ يَشْتَمِلَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ يَضَعَ طَرَفَيِ الثَّوْبِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، وَيَتَّزِرَ بِشِقِّهِ الْأَيْمَنِ، وَالْأُخْرَى أَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ وَيُفْضِيَ بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ. وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ: فَالْمُنَابَذَةُ وَالْمُلَامَسَةُ، وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ: إِذَا نَبَذْتَ هَذَا الثَّوْبَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، وَالْمُلَامَسَةُ: أَنْ يَمَسَّهُ بِيَدِهِ وَلَا يَلْبَسَهُ، وَلَا يُقَلِّبَهُ إِذَا مَسَّهُ وَجَبَ الْبَيْعُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৯০৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘ধরনের পোশাক এবং দু‘ধরনের ব্যবসা থেকে নিষেধ করেছেন। পোশাকের বিবরণ এই যে, এক কাপড়ে এমনভাবে জড়িয়ে থাকা যে কাপড়ের একটি কোণা বাম কাঁধের উপর রাখে এবং ডান কোণা দিয়ে লুঙ্গি বানায়। আর দ্বিতীয়টি এই যে, এক কাপড়ে এমনভাবে গোঁট মেরে বসে যে তার লজ্জাস্থান দেখা যাচ্ছে। আর দু‘ধরনের ব্যবসা বলতে বোঝানো হয়েছে ‘মুনাবিধাহ‘ এবং ‘মুলামাসাহ‘। ‘মুনাবিধাহ‘ হলো এই যে, কোনো লোক এভাবে বলে যে, যখন আমি এই কাপড় ছুঁড়ে ফেলব, তখন বেচাকেনা হয়ে যাবে। আর ‘মুলামাসাহ‘ হলো এই যে, কোনো লোক তা হাত দিয়ে ছুঁয়ে দেবে কিন্তু পরে বা উল্টে - পাল্টে দেখবে না, যে যখন ছুঁয়ে দেবে, তখন বেচাকেনা হয়ে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11905)


11905 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَقَالَ: قَالَ الثَّوْرِيُّ: فَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، أَنَّ الْأَغَرَّ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " يُنَادِي مُنَادٍ: أَنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَأَنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَأَنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا، وَلَا تَهْرَمُوا ، وَأَنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا، وَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ ":{وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৯০৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন জান্নাতীদের মধ্যে এই ঘোষণা দেওয়া হবে যে, তোমরা জীবিত থাকবে, কখনও মরবে না। সবসময় সুস্থ থাকবে, কখনও অসুস্থ হবে না। সবসময় যুবক থাকবে, কখনও বুড়ো হবে না। সবসময় নেয়ামতের মধ্যে থাকবে, কখনও দুঃখ দেখবে না। এইটাই এই বাণী - ই - ইলাহী - এর উদ্দেশ্য যে: `তাদেরকে ডেকে বলা হবে যে, এই সেই জান্নাত যার উত্তরাধিকারী তোমাদেরকে তোমাদের আমলগুলোর (কাজের) কারণে বানানো হয়েছে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11906)


11906 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ، تَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ يَقْتُلُهَا أَوْلَاهُمَا بِالْحَقِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৯০৬ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না যতক্ষণ না দু‘টি বড় দলের মধ্যে যুদ্ধ না হয়। এই দু‘টি দলের দাবি একই হবে। আর এই দু‘জনের মাঝখান থেকে একটি দল বের হবে, যাকে এই দুই দলের মধ্যে থেকে হকের বেশি নিকটবর্তী দল হত্যা করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11907)


11907 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ ارْحَمْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ " فَقُلْتُ: مَا يُحْدِثُ؟ فَقَالَ: كَذَا قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ فَقَالَ: " يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১১৯০৭ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সেই ব্যক্তি ক্রমাগত নামাজেই থাকে যে তার মুসাল্লাতে (নামাজের স্থানে) নামাজের জন্য অপেক্ষা করছে। আর ফেরেশতারা তার জন্য এই দু‘আ করেন যে, হে আল্লাহ! একে মাফ করে দিন। হে আল্লাহ! এর উপর দয়া করুন। যতক্ষণ না সে ফিরে চলে যায় বা তার ‘হাদাস‘ (ওযু ভাঙা) হয়। আমি ‘হাদাস‘ - এর মানে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: ধীরে বা আওয়াজ সহকারে হাওয়া (বায়ু) বের হওয়া।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]